Глава 11

Глава 11

Благородный и почетный студент

Посреди комнаты, тускло освещенной свечами, мужчина в расцвете сил с аккуратными короткими каштановыми волосами стоял лицом к большому рабочему столу и читал отчет, написанный на пергаменте в его руке. Читая отчет, его выражение лица стало суровым. Можно предсказать, что содержимое было неблагоприятным. На столе лежала стопка пергамента, похожая на ту, что мужчина держал в руке, а сбоку от этой стопки лежало перо, помещенное в небольшой керамический сосуд, содержавший черные чернила. По японским меркам, размер комнаты составлял 16 татами в ширину. Он обставлен минимальным количеством мебели. Письменный стол, стул, полка и большой ковер из прошитой шкуры животного. Ни одной дорогой статьи не было видно.

(Ширина 1 татами равна 0,604997277512 квадратных метров, 16 татами = ~9,7 квадратных метров. Довольно широкая.) Когда мужчина обдумывал доклад, из двери послышался стук. 「Это Айзек. Я только что вернулся из деревни Гризея.」 「Входите.」

Происхождение дебюта этой главы можно отнести к N0v3l—B1n.

Мужчина положил пергамент в руку, а Исаак, державший пергамент в правой руке, спросил разрешения и вошел в комнату. Затем Исаак представил этому человеку свой пергамент. 「Нельсон-сама, что касается состояния деревни Гризея, ситуации, о которой беспокоился Нельсон-сама, не произошло. Напротив, построив в деревне водопровод, больше не нужно будет беспокоиться о воде.」 「…… что вы скажете?」 Мужчина, прочитавший отчет —- Нельсон — — поднял лицо в сторону Исаака и просмотрел отчет о полученном пергаменте. У Нельсона было озадаченное выражение, когда он его читал. Исаак задумался, не случилось ли что-то не так, и сделал небольшое движение, все еще стоя прямо. 「Согласно этому, внутри водного канала текла вода, это правда?」 「Да. В нем наверняка течет вода. Водяной канал соединен с резервуаром, и резервуар наполовину заполнен водой.」 「Невозможно.」

Слева — Нельсон, справа — Исаак. «Невозможно» Услышав ответ Исаака, Нельсон перевел взгляд с пергамента на Исаака. Получив этот острый взгляд, даже если он и не думает, что сделал что-то не так, спина Исаака была мокрой от холодного пота. 「Хо-однако, это было подтверждено моими собственными глазами, так что это не может быть ошибкой и…….」 「Исаак, ты знаешь, каково расстояние этой деревни от реки? А еще ты знаешь о местности, окружающей эту реку?」 「…… Нет, я прошу у тебя прощения.」 「…… это так?」 Нельсон встал и вытащил два больших пергамента из полка на стене. 「Давайте посмотрим. Почему вода не может течь в водопроводе? Позволь мне объяснить. Хорошо бы начать запоминать географию.」 Нельсон похлопал по плечу Исаака, который повесил голову, а затем разложил два пергамента. На первом листе была нарисована карта территории деревни Гризеа, которой он управлял. Вторая представляла собой карту местности, находившейся немного дальше от деревни. Также был нарисован акведук в деревне и место, где он должен был соединиться с рекой. 「Послушайте, прежде всего, расстояние от деревни Гризея до реки, взрослому человеку понадобится четвертый коку (около 30 минут), чтобы пройти туда. Кроме того, из-за длительной засухи мало еды, трудоспособное население уменьшилось из-за предыдущей войны, поэтому не хватало рабочей силы. В деревне почти нет бронзовых инструментов.」(Примечание TL: Коку — это китайская единица времени. Она длится около 2 часов.) Нельсон подтвердил Исааку, понял ли он до этого момента. Его ответ был положительным, поэтому Нельсон продолжил объяснение. 「Хотя в отчете не указано, когда пошел дождь, но вы посетили деревню Гризея примерно… 1 месяц назад. Через какое-то время после этого пошел дождь и они отчаянно начали строить водный канал? Ну, это не та история, которую я не понимаю. Однако…….」 Когда Нельсон сказал это, он указал пальцем на реку, нарисованную на карте. «Если бы поверхность воды в этой реке и в этом водном канале имела такое же положение, как и сейчас. К сожалению, поверхность воды в этой реке слишком низкая, чтобы она могла течь в русло. Даже если проложить водный канал дальше вверх по течению, река вверх по течению будет далеко от деревни, и между ними будет много холмов.」 「Что…….? Тогда откуда эта вода…?」 Услышав объяснение Нельсона, Исаак посмотрел на карту и застонал. Исаак лично видел воду, текущую в водном канале, своими глазами, так что это был факт. . Он думал, что наверняка прорыт водный канал к реке. Но эта река не может течь в водный канал. Насколько видно на карте, других источников воды вблизи села, откуда текла вода, не было. откуда он действительно не имел ни малейшего представления. Если реально учитывать имеющееся время или рабочую силу, то поток воды из канала прорывается через холм или обходит его вокруг большого холма. 「Это то, чего я до сих пор не понимаю… Ну, если мы исследуем водный канал, тогда я пойму.」 「Верно, тогда завтра я снова пойду в деревню Гризея.」 Исааку, который был в в приподнятом настроении, Нельсон покачал головой. 「Тебе следует заняться другими делами. Более того, наличие воды в деревне Гризея — неплохая новость, так что теперь мы просто отложим вопрос о том, где находятся источники воды, в другой раз. Даже если мы отправимся в деревню Гризея сейчас, это займет целый день. У нас нет времени на проведение еще одного расследования.」 「…… Да. Я прошу у тебя прощения.」

Исаак опустил плечи. Из-за его невнимательности во владениях Нельсона появилась еще одна причина беспокойства. Когда Нельсон увидел выражение лица Исаака, он еще раз слегка постучал Исаака по плечу, чтобы снять напряжение. 「Не волнуйся так сильно. Количество ваших посещений Grisea Village еще можно пересчитать одной рукой. Кроме того, это неплохие новости. Скорее это был хороший вариант. Теперь вы можете понять местную географию. Разве это не считается хорошим концом?」 「Но, даже если на этот раз все закончится хорошо, когда я думаю, что из-за моей ошибки произошло что-то, что невозможно исправить, тогда….」 Исаак еще больше разочаровывается, поэтому Нельсон вздохнул в разочаровании и сменил тему разговора. 「Кстати, как в последнее время дела у Ризе? Вы оба хорошо ладите?」 「Э!? Н-нет, ничего важного не происходит, сэр!」 Услышав этот внезапный вопрос, Исаак заволновался и поспешно ответил. Увидев ответ Исаака, Нельсон преувеличенно вздохнул. 「Послушай меня, Исаак, ты не сможешь перевернуть этим лицо моей дочери. Хотя я не знаю, какие у нее предпочтения в мужчинах, я уверен, что это человек, который может одновременно атаковать и захватить форт.」 「….. Дочь Нельсона-самы, Одзё-саму прозвали Аркадианом. Щит. Я думаю, что ее форт — не что иное, как неприступная крепость.」 「Вахахахаха. Какой мудрый выбор слов! Конечно, эта девушка-форт достойна этого прозвища!」 Нельсону, который громко смеялся, Исаак мог только сказать: 「Нет, это не шутка, это правда….」 И снова опустил плечи. ✦✧✦✧ С другой стороны, в то же время, в резиденции главы деревни Гризеи, Валина. Вокруг очага, где под пламенем потрескивали дрова, стояли Казура, Валетта и Валин. Все трое говорили об урожае и налогообложении. (TL: автор всегда называл беднягу главой деревни, поэтому я изменил это, и написание главы деревни отнимало много времени) 「Понятно. Итак, каждые два или три месяца вы отправляете дань урожая в качестве налога. Обменивает ли дворянин их с другими областями, чтобы обменять их на деньги?」 「Да, поскольку эти деньги предназначались для дани королевской семье, если налог не будет собран, то он получит выговор от королевской семьи. Но если вы получите разрешение от королевской семьи, вы сможете платить дань урожаем или другими товарами вместо денег.」 「Фумуфуму. Валетта-сан хорошо осведомлена. Я восхищаюсь тобой.»

Услышав комплимент Казуры, лицо Валетты слегка покраснело, а затем она улыбнулась. 「Отец рассказывал мне разные вещи. Поскольку я дочь старосты деревни, то, если у меня нет какого-то образования, я не смогу направлять жителей деревни.」(Нужна помощь по этой линии: 村長の娘であるからには、ある程度の学がなければ村の人たちに示しがつきませんから) 「Да, даже если она моя дочь, Валетта очень умная девочка. Даже если она родом из такой маленькой деревни, как эта, она могла бы служить под началом таких дворян, как Нельсон-сама. Так что, я думаю, мне было бы лучше, если бы она получила соответствующее образование, пусть даже и незначительное, однако…」 Услышав слова Валина, Валетта повернулась к нему лицом и мило улыбнулась. 「Уун, нет. Мне нравится эта деревня, поэтому я не хочу ее покидать. Более того, если я уйду, этот дом тут же покроется пылью. Через месяц отец будет похоронен под кучей пыли.」 「Подожди, Валетта. Какие жестокие слова. Как бы вы это ни видели, Отец тоже может навести порядок в доме.」 Валин сказал это, глядя на Валетту теплыми глазами. Возможно, Валетта волновалась, если Валин живет один в этом доме. Увидев этих двоих, на сердце Казуры стало теплее, и он подумал: «Если у нее была такая сильная сыновняя любовь, она была преданной дочерью».

(ЭД: И поэтому Валетта медленно поймала Казуру в свою паутину мо…) (ТЛ: Так верно, брат, так верно…)

「Итак, ладно… Налог на этот раз составляет 8 десятых от предыдущей дани, верно?」 「Да. Это было вчерашнее указание Исаака. Должная дань была в урожае, однако картофель на полях так и не дорос. Кроме того, поля для выращивания бобов для дани были перепрофилированы под посадку быстрорастущих растений, которые деревня будет использовать в пищу.」 Казура кивнул и немного понял, почему дань превратилась в древесину. акведук, на этот раз проблем с древесиной не будет. Он не знал, сколько древесины понадобится для предыдущей дани, но с принесенными им топорами и пилой это наверняка не станет проблемной задачей. 「Вы когда-нибудь платили налоги больше, чем указано?」(Спасибо доброму анону, который указал на это?) На вопрос Казуры Валетта кивает. «Да. Хотя не знаю, как в другом селе, в случае, если урожай урожая превысит ожидаемый, или если мы собрали большое количество дров, то после продажи их городу можно было бы собрать часть денег. в качестве дополнения к дани.」 「Э? Почему?」 「Нельсон-сама определяет налоги, одновременно думая о наших средствах к существованию, поэтому, если в деревне возникнут какие-то проблемы, он сможет активно оказать помощь. Но нынешний голод, как и ожидалось, выглядит невозможным.」 「Оо, он звучит как хороший Лорд.」

Казура кивнул и почувствовал уважение к Нельсону, когда услышал ответ Валетты. Если бы он не занял позицию значительного хорошего губернатора, то и спину Нельсона не нужно было бы обременять.

(ЭД: Я думаю, это что-то вроде: «Вы почешете мне спину, я почешу нашу. Поскольку Нельсон облегчил жизнь жителям деревни, они облегчили бы жизнь и ему.) (ТЛ: Я согласен… Я слабый) с японской идиомой…) Это не значит, что каждый отплатит за его доброту, в конце концов, есть деревни, которые фальсифицируют отчет об урожае ради собственного удобства, или это то, что Казура услышал от Валина на ужине .(Требуется TLC: かなりの善政を敷いているようではあるが、それ故にナルソンの負う苦労は半端なものではないだろう。優しくしていても全てのものが恩に報いるわけではないだろうし、夕食時に村長から聞いたように、収穫量をごまかして自分達だけ楽をしようという村も必ず出てくるのだ。)Если ты слишком добрый, то они становятся избалованными.Если ты слишком строгий, то они бы восстали. В этом мире правительство тоже было чем-то сложным. 「 Поэтому, как и сейчас, когда налоговые поступления продолжают снижаться, мы почему-то хотим платить больше Нельсону-саме. Конечно же, у Нельсона-самы есть трудности с уплатой налогов Роял Семья.」 「Понятно…… Итак, вы не только хотите отдать дань запрошенной древесиной, но, если возможно, вы также хотели отдать урожай в качестве дани. Тогда, в данный момент, сколько полей было засажено картофелем?」 「Картофельные поля составляют всего 2 десятых, так как другие поля полностью засохли из-за засухи.」 「2 десятых, да? Хм….」 Территория Нельсона, Деревня Гризея, может считаться Почетной Студенткой, потому что почему-то она хочет платить налог в большей сумме, чем необходимо. (Это первый раз, когда Казура слышит название деревни от Валина.) 「(Сейчас нет времени увеличивать количество саженцев картофеля, но, может быть, мы можем повысить качество картофеля?)」 Хотя было проще привезли из Японии большое количество урожая, но еда этого мира сильно отличалась по вкусу и форме. Если бы в дани вдруг оказалось большое количество новых сортов сельскохозяйственных культур, это было бы весьма подозрительно. Казура подумал, что на данный момент нет необходимости беспокоиться о древесине, поэтому давайте сосредоточимся на выращивании сельскохозяйственных культур, насколько это возможно. возможно, поэтому его можно использовать в качестве налоговой дани. 「Ано, могу я завтра осмотреть картофельные поля? Я хочу увидеть состояние оставшегося картофеля.」 「О, хочешь проверить? Большое спасибо.」 「Э? Ю, да. А пока я буду только смотреть…..」 Интересно, почему Валин вдруг поклонился и поблагодарил его, Казура был озадачен в своем сердце. 「Тогда ты хочешь пойти спать? Солнце уже давно село.」 「Ах, так ли это? Тогда мне стоит поспать?」 Судя по голосу Валетты, дискуссия той ночи закончилась. Завтра они втроем посетят поля.