Глава 62

Глава 62

В Сøv€l—ß1n состоялась премьера этой главы.

Глава 62: Рекомендации по питанию

На углу лагеря, окрашенном в цвет заката, Мари с нервным выражением лица чистила картошку. Рука Мари, державшая нож, дрожала от нервозности, поэтому работа по очистке шла медленно и вообще не продвигалась.

Перед Мари стоял стол, на котором лежало несколько овощей. Она нарезала овощи на мелкие кусочки, а затем готовила их из ингредиентов, приготовленных Казурой. Рядом со столом стояла импровизированная кухонная печь из глиняных кирпичей, которую привезла с собой армия. На нем стоял небольшой бронзовый горшок. Внутри котла было тушеное мясо из овощей, приготовленное Казурой. 「Не нужно так нервничать. Ведь это не похоже на то, что нужно готовить на праздник. Можно просто немного порезать овощи, сложить их в рагу и отварить. 」(Казура) Казура, наблюдавший за ней поблизости, не мог просто наблюдать за чрезмерной нервозностью Мари, и поэтому позвал ее. 「 Д-да! А-а!?」(Мари) На оклик Казуры Мари занервничала еще больше, так что картошка в ее руке выскользнула и чуть не выронила ее. Поскольку она с такой силой держала нож в руке, не было бы странным, если бы рано или поздно она поранила себя. 「Мне очень жаль. Обычно она может закончить это быстрее, но……」(Гавел) Видя, что Мари сильно нервничает, Гавел, который внимательно наблюдал за готовкой, затаив дыхание от беспокойства, почувствовал себя неловко из-за ситуации и поэтому он извинился перед Казурой. Для Гавела, поскольку дело дошло до этой точки, было бы невыносимо, если бы его предыдущее предложение было аннулировано Казурой. Что касается Мари, она должна как-то показать хорошее выступление, поскольку она хочет произвести на Казуру хорошее впечатление хотя бы на немного. 「Хмм…… Как и ожидалось, судя по тому, что я вижу, ты нервничаешь?」(Казура) 「Ннн-вообще нет! Н-ни в коем случае, такого рода вещи, никогда!」(Мария) Хоть она и заметно нервничала, Мари ответила такими словами, что Казура криво улыбнулся и слегка положил руку на плечо Гавела, стоявшего рядом с ним. 「Я пойду и осмотрюсь вокруг. Гавел-сан, остальное я оставляю вам. 」(Казура) Казура обратился к Гавелу, прежде чем уйти. Увидев, как спина Казуры постепенно исчезает, Гавел тяжело вздохнул. 「Послушай, Мари, я умоляю тебя… Поскольку Казура-сама специально предоставляет такую ​​возможность…」(Гавел) 「Мне очень жаль… Однако, будучи наблюдение за таким великим дворянином, как Казура-сама, для меня слишком тяжело……」(Мария) Возможно, потому что она освободилась от нервозности из-за отсутствия Казуры, Мари, более или менее, почувствовала облегчение и извинилась перед Гавелом. Несмотря на то, что во время путешествия она болтала с Казурой в карете, для Мари Казура — человек, занимающий гораздо более высокое положение, чем ее собственное. Кроме того, даже то, что ей разрешили сесть в карету вместе с Казурой, уже является грандиозным событием, но на этот раз ее назначили личным поваром Казуры. Уметь сохранять самообладание в этом событии было чем-то за пределами возможностей сердца Мари. 「Ммм, Казура-сама великий дворянин, который превосходит даже Нельсона-саму, верно? Чтобы стать личным поваром такого замечательного человека, подойдет ли на эту должность кто-то вроде меня? …… Кроме того, мои кулинарные навыки по сравнению со всеми остальными в особняке все еще не так уж и велики……」(Мари) 「Мари. 」(Гавел) Возможно, потому что она беспокоилась о своих кулинарных способностях, Мари жаловалась тихим голосом, что заставило Гавела обеспокоенно взглянуть на нее. Гавел оглядел окрестности и, проверив, находятся ли поблизости Казура или Цирконий, затем заговорил с Мари таким же приглушенным голосом. «Я знаю, что ты чувствуешь себя неловко, но это лучший шанс для тебя покинуть дом Левесона. Даже ты не хочешь всегда оставаться в этом месте, верно?」 「Это… Да. Однако это обманывает Казуру-саму и Циркония-саму…… Кроме того, между Гавелом-самой и Нор-самой есть обещание……」 「Не говори так. Я не обманываю Казуру-саму или Циркония-саму и не лгу. Если все пойдет хорошо, то у Отца, возможно, не будет другого выбора, кроме как отказаться от ваших прав собственности, тогда я смогу использовать это как оправдание, а затем нарушу данное Отцу обещание. Вам не нужно слишком много думать, просто сконцентрируйтесь на стоящей перед вами задаче. Несмотря на то, что вы делаете это впервые, пожалуйста, быстро приготовьте блюдо, которое понравится Казуре-саме. 」(Гавел) 「……Да. 」(Мари) Хотя Мари кивнула, кажется, в ее сердце все еще сохраняется беспокойство, поэтому на ее лице все еще было такое затуманенное выражение. Даже если бы для нее это был хороший шанс покинуть Дом Левесонов, она могла бы не захотеть воспользоваться этим шансом таким образом. Некоторое раздражение появилось в уме Гавела, когда он увидел Мари такой, но он не мог высказать это. Гавел вздохнул, а затем сообщил Мари об обещании, которым он ранее обменялся с Казурой. 「Кстати, ингредиенты, которые Казура-сама доверил вам, не должен есть никто другой. Это строгий приказ Казуры-самы. 」(Гавел) 「Да, конечно… Но можно ли это попробовать на вкус?」(Мари) 「Если это дегустация, то все в порядке. Вернее, я думаю, что приготовить, не проведя дегустацию, будет невозможно. 」(Гавел) 「Это правда…… etto, давайте посмотрим на вкус, прежде чем класть овощи…」(Мари) Мари положила картофель и нож, который она держит, на стол, Прежде чем взять небольшую деревянную миску и переместить ее в горшок. Затем он перелил немного овощного рагу из кастрюли в маленькую миску и сделал глоток. но это лучший шанс для тебя покинуть дом Левесона. Даже ты не хочешь всегда оставаться в этом месте, верно?」 「Это… Да. Однако это обманывает Казуру-саму и Циркония-саму…… Кроме того, между Гавелом-самой и Нор-самой есть обещание……」 「Не говори так. Я не обманываю Казуру-саму или Циркония-саму и не лгу. Если все пойдет хорошо, то у Отца, возможно, не будет другого выбора, кроме как отказаться от ваших прав собственности, тогда я смогу использовать это как оправдание, а затем нарушу данное Отцу обещание. Вам не нужно слишком много думать, просто сконцентрируйтесь на стоящей перед вами задаче. Несмотря на то, что вы делаете это впервые, пожалуйста, быстро приготовьте блюдо, которое понравится Казуре-саме. 」(Гавел) 「……Да. 」(Мари) Хотя Мари кивнула, кажется, в ее сердце все еще сохраняется беспокойство, поэтому на ее лице все еще было такое затуманенное выражение. Даже если бы для нее это был хороший шанс покинуть Дом Левесонов, она могла бы не захотеть воспользоваться этим шансом таким образом. Некоторое раздражение появилось в уме Гавела, когда он увидел Мари такой, но он не мог высказать это. Гавел вздохнул, а затем сообщил Мари об обещании, которым он ранее обменялся с Казурой. 「Кстати, ингредиенты, которые Казура-сама доверил вам, не должен есть никто другой. Это строгий приказ Казуры-самы. 」(Гавел) 「Да, конечно… Но можно ли это попробовать на вкус?」(Мари) 「Если это дегустация, то все в порядке. Вернее, я думаю, что приготовить, не проведя дегустацию, будет невозможно. 」(Гавел) 「Это правда…… etto, давайте посмотрим на вкус, прежде чем класть овощи…」(Мари) Мари положила картофель и нож, который она держит, на стол, Прежде чем взять небольшую деревянную миску и переместить ее в горшок. Затем он перелил немного овощного рагу из кастрюли в маленькую миску и сделал глоток. но это лучший шанс для тебя покинуть дом Левесона. Даже ты не хочешь всегда оставаться в этом месте, верно?」 「Это… Да. Однако это обманывает Казуру-саму и Циркония-саму…… Кроме того, между Гавелом-самой и Нор-самой есть обещание……」 「Не говори так. Я не обманываю Казуру-саму или Циркония-саму и не лгу. Если все пойдет хорошо, то у Отца, возможно, не будет другого выбора, кроме как отказаться от ваших прав собственности, тогда я смогу использовать это как оправдание, а затем нарушу данное Отцу обещание. Вам не нужно слишком много думать, просто сконцентрируйтесь на стоящей перед вами задаче. Несмотря на то, что вы делаете это впервые, пожалуйста, быстро приготовьте блюдо, которое понравится Казуре-саме. 」(Гавел) 「……Да. 」(Мари) Хотя Мари кивнула, кажется, в ее сердце все еще сохраняется беспокойство, поэтому на ее лице все еще было такое затуманенное выражение. Даже если бы для нее это был хороший шанс покинуть Дом Левесонов, она могла бы не захотеть воспользоваться этим шансом таким образом. Некоторое раздражение появилось в уме Гавела, когда он увидел Мари такой, но он не мог высказать это. Гавел вздохнул, а затем сообщил Мари об обещании, которым он ранее обменялся с Казурой. 「Кстати, ингредиенты, которые Казура-сама доверил вам, не должен есть никто другой. Это строгий приказ Казуры-самы. 」(Гавел) 「Да, конечно… Но можно ли это попробовать на вкус?」(Мари) 「Если это дегустация, то все в порядке. Вернее, я думаю, что приготовить, не проведя дегустацию, будет невозможно. 」(Гавел) 「Это правда…… etto, давайте посмотрим на вкус, прежде чем класть овощи…」(Мари) Мари положила картофель и нож, который она держит, на стол, Прежде чем взять небольшую деревянную миску и переместить ее в горшок. Затем он перелил немного овощного рагу из кастрюли в маленькую миску и сделал глоток. Некоторое раздражение появилось в уме Гавела, когда он увидел Мари такой, но он не мог высказать это. Гавел вздохнул, а затем сообщил Мари об обещании, которым он ранее обменялся с Казурой. 「Кстати, ингредиенты, которые Казура-сама доверил вам, не должен есть никто другой. Это строгий приказ Казуры-самы. 」(Гавел) 「Да, конечно… Но можно ли это попробовать на вкус?」(Мари) 「Если это дегустация, то все в порядке. Вернее, я думаю, что приготовить, не проведя дегустацию, будет невозможно. 」(Гавел) 「Это правда…… etto, давайте посмотрим на вкус, прежде чем класть овощи…」(Мари) Мари положила картофель и нож, который она держит, на стол, Прежде чем взять небольшую деревянную миску и переместить ее в горшок. Затем он перелил немного овощного рагу из кастрюли в маленькую миску и сделал глоток. Некоторое раздражение появилось в уме Гавела, когда он увидел Мари такой, но он не мог высказать это. Гавел вздохнул, а затем сообщил Мари об обещании, которым он ранее обменялся с Казурой. 「Кстати, ингредиенты, которые Казура-сама доверил вам, не должен есть никто другой. Это строгий приказ Казуры-самы. 」(Гавел) 「Да, конечно… Но можно ли это попробовать на вкус?」(Мари) 「Если это дегустация, то все в порядке. Вернее, я думаю, что приготовить, не проведя дегустацию, будет невозможно. 」(Гавел) 「Это правда…… etto, давайте посмотрим на вкус, прежде чем класть овощи…」(Мари) Мари положила картофель и нож, который она держит, на стол, Прежде чем взять небольшую деревянную миску и переместить ее в горшок. Затем он перелил немного овощного рагу из кастрюли в маленькую миску и сделал глоток.

«……Вкусный . 」(Мария) Когда Мари начала пробовать овощное рагу, вкус, которого у нее никогда не было раньше, заставил ее от удивления широко открыть глаза. Вкус, который распространялся у нее во рту, был мягким, но изысканным, из-за этого вкуса она забыла о своей истинной цели — попробовать его. Когда к ней вернулось сознание, она попыталась придумать способы воспроизвести вкус. Но она понятия не имела, какие ингредиенты ей нужно использовать, чтобы воспроизвести вкус. Овощное рагу, которое сейчас пробовала Мари, было консервированным рагу, купленным Казурой в дорогом подарочном отделе универмага. Кажется, что он был произведен под контролем известного отеля, поэтому это дорогая вещь, стоимость которой составляет 8000 иен за набор из 5 банок. Как и ожидалось от чего-то столь дорогого, вкус у него был чрезвычайно превосходным. 「О-еще один глоток…」(Мари) 「Э-привет, Мари. Вы же только дегустируете, да? Знаешь, его нельзя переедать. 」(Гавел) Гавел поспешно предупредил Мари, которая пыталась вычерпать рагу из кастрюли, чтобы она продолжала его пробовать. ✧✦✧✦ Когда Мари проводила второе испытание, Казура бродил по лагерю, рассматривая зрелища слуг, работающих над приготовлением ужина. Затем он увидел сцену, как слуга черпает блюдо, чтобы попробовать его вкус. 「Ох, черт возьми, я совсем забыл о дегустации!」(Казура) Он спонтанно остановился на месте из-за большой неприятности. ✧✦✧✦ В ночь на следующий день. Конвой, вошедший в Истерию поздно ночью, чтобы избежать публичного внимания, тихо и незаметно выгрузил свой груз на главной площади поместья Нельсона. Поскольку солнце уже полностью зашло, на площади было довольно темно, поскольку ее освещали лишь кое-где соседние факелы. Даже центр города, через который они прошли, чтобы добраться до поместья, не был исключением: количество зданий, освещенных огнями, едва ли можно было сосчитать. В такой ситуации солдаты энергично двигались и вместе с прислугой разгружали груз, скопившийся на площади. Исаак и Гавел находились в карете, в которой везли личные вещи Казуры, и следили за тем, чтобы с этими вещами не обращались грубо. Казура наблюдал за Цирконием и местом работы, когда из Поместья появился Нельсон. Часы, которые принес Казура, уже показывали 2 часа, но, похоже, Нельсон еще не спал. 「Казура-доно, ты, должно быть, устал от долгого путешествия. Транспортировка прошла по плану?」(Нельсон)

«Да, я могу подготовить все обещанные товары. Но есть также несколько товаров, которые выходят за рамки моего обещания. 」(Казура) 「Товары, не обещанные?」(Нельсон) 「Да, поскольку это необычные товары, их увидят многие люди… Кроме того, поскольку это довольно большая сумма, пожалуйста, подготовьте довольно просторную комнату в Первый этаж . Пожалуйста, сделайте комнату с видом на сад. 」 Причина, по которой Казура попросил комнату с видом на сад, заключалась в предполагаемом использовании бензинового генератора и гидрогенератора. Так как генератор планировал установить во дворе за пределами помещения, то если помещение на втором этаже, то может понадобиться длинная проводка, а это неудобно. Кроме того, чтобы он мог использовать следующий запланированный гидрогенератор, его необходимо привести в действие, настроив части водных каналов во дворе. Поскольку во дворе протекало несколько оросительных и дренажных каналов, он мог отвести эти каналы, чтобы создать канал для гидрогенератора. 「Кроме того, хотя я планировал начать работать с завтрашнего дня, но завтра утром…… Я немного отдохну, во второй половине дня мы начнем восстановление окружающего региона, производящего зерно. Вы подготовили необходимую рабочую силу?」(Казура) На самом деле, он хотел приступить к работе завтра с раннего утра, но сейчас Казура был полностью измотан. Он задремал в карете, но в трясущейся карете трудно было крепко заснуть, например, когда он неоднократно просыпался от толчка как раз тогда, когда начинал задремать. Поскольку колесо повозки было деревянным, в качестве механизма гашения вибрации не было ничего похожего на амортизатор, поэтому даже врезание в дорогу неровности или небольшого камня могло привести к сильному раскачиванию всей повозки. Мари, как всегда, укачивала, и она так и не выпустила платок с эфирным маслом. Сам Казура тоже чувствовал себя немного плохо, когда прибыл в Истерию. «Я принял меры, чтобы люди из семьи, которая управляет регионом, производящим зерно, в любой момент прислали свой персонал. Однако я считаю, что они будут смешаны с рабами, принадлежащими семьям. Тебе подойдет такая договоренность?」(Нельсон) 「……Рабы, да?」(Казура) Услышав слово рабы, Казура слегка нахмурился. Ранее он слышал от Валетты во время их разговоров, что в этой стране существует система рабства, поэтому он уже знал о ее существовании. Однако, когда он еще раз услышал слово «раб», ему стало не по себе от этого. 「Тогда как насчет того, чтобы вместо рабов мы использовали наших солдат? Если мы освободим резервные силы, мы мобилизуем все 600 членов Первого и Второго корпусов дворянской гвардии. 」(Нельсон) Нельсон понял неблагоприятную реакцию Казуры и представил альтернативное предложение. Для Нельсона рабы — это повседневное явление и существование, тесно связанное и незаменимое в их повседневной жизни. Однако, Нельсон также хорошо осознавал, что обращается с человеком как с собственностью. Перед Грейсиором, Богом Благосклонности и Урожая, он не решался говорить о существовании рабов, но если бы он использовал их, ничего не сказав, это было бы хуже, или он так думал. Однако, когда он увидел реакцию Казуры на это, он пожалел, что упомянул о рабах. Если Казура приказал освободить всех рабов прямо здесь и прямо сейчас, то даже если это приказ Казуры, Нельсон не мог просто сразу согласиться на месте. Если он это сделает, не только экономика рухнет, но прежде, чем будет осуществлено освобождение рабов, дворяне и граждане провинции придут в ярость и могут вызвать восстание.

「……Нет необходимости, с предыдущим предложением нет проблем. У этих солдат должны быть другие обязанности, верно?」(Казура) 「Эти солдаты представляют собой гарнизонную армию, отвечающую за защиту региона и патрулирование за пределами городов, но……」(Нельсон) 「Тогда вернемся эти солдаты приступают к своим обязанностям. Следующие обязанности не будут задачей, которую можно выполнить за один или два дня. Мы также не могли всегда ожидать, что эти солдаты будут оказывать помощь каждый раз, вы согласны?」(Казура) Казура неожиданно высказал прагматичное мнение, поэтому Нельсон был удивлен и в то же время почувствовал облегчение. Это произошло потому, что он думал о том, как лучше всего убедить Казуру, если Казура каким-то образом прикажет освободить рабов. «Я понимаю . В таком случае, завтра днем ​​я соберу рабочую силу, за исключением людей, которые охраняли городские стены. Потому что я хочу, чтобы они в первую очередь помогли северному зернопроизводящему региону, который находится в худшем положении. 」(Нельсон) 「У меня нет никаких возражений по этому поводу. Тогда как насчет производства деталей, о котором я говорил ранее?」(Казура) 「В нашем распоряжении уже есть 30 единиц. Если мастера лучше ознакомятся с производством, эффективность их производства может возрасти еще больше. 」(Нельсон) Детали, которые упомянул Казура, были деталями водяного колеса, которые он ранее поручил Цирконию. Хотя он беспокоился о том, сколько изделий они смогут изготовить, пока он не прибудет в Истерию, похоже, они произвели их в таком количестве, которое он раньше не предвидел. 「О, ты создал так много. При такой высокой производительности мне не нужно было бы беспокоиться о будущем. 」(Казура) Зиркония, наблюдавшая за разговором рядом с Казурой, тоже почувствовала облегчение, когда услышала ответ Казуры. Возможно, во время пребывания в деревне Гризея она также была обеспокоена тем, хорошо ли идет производство деталей. «Приятно слышать . Поскольку я вручил мастерам довольно крупную денежную компенсацию, они, конечно, будут усердно работать. 」(Нельсон) 「Действительно, нельзя не усердно работать, если они что-то получают… Тогда, сейчас, я хочу отдохнуть…」(Казура) 「О, конечно это так. Я быстро подготовлю комнату. Поскольку я приготовил ванну, не хотите ли вы принять ее, пока будете ждать окончания подготовки вашей комнаты?」(Нельсон) 「Я приму ваше предложение. 」(Казура) В этот момент разговор закончился, затем Казура во главе с Нельсоном направился к особняку. 「(…… Хм, кажется, я что-то забыл.)」(Казура) Он внезапно почувствовал, что что-то забыл, поэтому Казура ломал себе голову, идя к особняку. Однако, хотя он и пытался вспомнить это, его голова устала от усталости, и, в конце концов, он перестал думать об этом и направился в ванну. Казура ушел, оставив позади кучу товаров. Внутри этой кучи была большая коробка-холодильник. в котором содержалось большое количество замороженных овощей вместе с упакованным сухим льдом. Однако сухой лед находился на последнем издыхании и завершит свои обязанности менее чем за один-два часа.