Глава 72

Глава 72

Глава 72: Девушка, которая старается изо всех сил

Два часа спустя. Наблюдая за недавно построенным водяным колесом, стабильно зачерпывающим воду, Казура проверил скорость вращения водяного колеса. Каждый охранник и слуга, следовавшие за Казурой, еще раз испытали сборку водяного колеса и строительство акведука, как и вчера. Из-за этого работа была приостановлена. смогут продвигаться гораздо плавнее, чем вчера. При таких темпах к сегодняшнему дню они могли бы установить еще три или четыре водяных колеса.

「(Хм, с этим нет никаких проблем. Возможно, точность деталей значительно неравномерна?)」(Казура) В отличие от водяного колеса, которое он проверял вчера с цирконием, собранное водяное колесо на этот раз имело почти обычную скорость вращения. сказала, что она поручила изготовление деталей городским мастерам, так что, возможно, среди них была мастерская, у которой были проблемы с точностью изготовления. Поскольку не было отметки, указывающей, какая мастерская производит какие детали, все водяное колесо было превратились в беспорядочную мешанину деталей разных мастерских. В будущем возникла необходимость нанести на каждую деталь какое-то клеймо производственной мастерской. 「Удивительно… Подумать только, что такой инструмент существует, я впервые об этом узнаю…」(Лиз) С ошарашенным выражением лица Лиз посмотрела на водяное колесо, которое непрерывно выбрасывал массу воды в акведук. «Пока у нас есть это водяное колесо, водный путь на зерновых полях никогда больше не пересохнет. Однако, похоже, что несколько дефектных деталей были смешаны с бывшими в употреблении деталями, поэтому мне нужно позже пойти и уточнить производственный процесс у мастеров.」(Казура) 「Э? Похоже, что оно движется правильно, но даже в этом случае это неисправный продукт?」(Лизе) 「Нет, с этим водяным колесом все в порядке, но есть некоторые проблемы с водяным колесом, которое я вчера установил из циркония. Поскольку это не всё, а просто смешанные несколько дефектных деталей.」(Казура) 「Понятно……」(Лизе) Глядя на водяное колесо, которое продолжало вращаться и кружиться, Лиез бросила подходящий ответ. …Несмотря на то, что Казура сказала о дефекте, она не могла себе представить, какой дефект может случиться, поэтому больше не спрашивала об этом. может быть слишком озабочен, чтобы даже подумать о вопросе. 「Теперь это самое подходящее место, чтобы остановиться и пообедать.」(Казура) Когда Казура сказал это, он приказал находящимся поблизости слугам, которые отдыхали, глядя на водяное колесо, приготовить обед. Слуги легко ответили, а затем побежали к повозке, вынули из нее складные простые столы и стулья и начали умело собирать ее. За несколько минут они закончили стол с зонтиком и сиденьями, совсем как кафе на террасе в Японии. В центре простого стола было отверстие, куда можно было вставить зонтик. Зонтик, который использовался для этого, был зонтиком, который до сих пор использовался слугами, чтобы затенять Казуру и Лиз. Готовый стол был накрыт скатертью, на которой выстроились в ряд серебряные тарелки и чашки. На них лежала приготовленная еда, привезенная из поместья, и поэтому приготовление обеда было мгновенно завершено. На тарелках Лизе подавались легкие запеченные блины, маринованная курица с зеленью, тонкие ломтики фруктов, похожих на сливы, и разбавленное фруктовое вино. Это то, о чем он думал, когда путешествовал вместе с отрядом Исаака раньше, кажется, в этом мире нормально даже пить алкоголь во время дневной еды. Для фруктового вина Если его подадут такой девушке, как Лизе, то возрастных ограничений на употребление алкоголя может не быть. Как обычно, порцией Казуры были консервы, их тоже погрузили в фургон. Когда посуда для кадзуры была выстроена в ряд, Мари подошла к фургону и взяла консервы из тканевой упаковки. Все еще будучи скрытой тканью, она вытащила язычок консервов и оставила открытую упаковку. на этом месте. Затем, накрыв консервы снаружи тканью, она еще раз вернулась к столу и, поклонившись, осторожно начала перекладывать их содержимое на тарелку. Консервы, которые Казура принес на этот раз, были похлебкой из моллюсков и сладкая булочка. На самом деле он хотел принести смешанную рисовую муку[1] консервы, но консервы из рисовой муки нужно будет как следует разогреть в горячей воде, поэтому он отказался от своего намерения. Напиток, который был налит в чашку Казуры, не фруктовое вино, а простая вода. Кстати, Мари открыла крышку консервы незаметно для других людей, потому что ранее Гавел поручил ей это сделать. 「(Что это, тушеное мясо? Не испортится ли оно от жары? ……)」(Лизе) Лиз взглянула на суп из моллюсков, который был переложен из банки на серебряную тарелку.Потому что Лизе еще не знала о существовании консервов, она думала, что это заранее приготовленная тушенка, которую привезли прямиком из поместья. Под таким жарким солнцем, если тушенку оставить в повозке на много часов , то, хотя он и не гниет, обычно он становится несколько несвежим. 「Тогда поедим? Ах, для Мари-сан будет перерыв на обед. Поскольку мне больше не нужна помощь, вы можете сделать перерыв.」(Казура) Когда Казура сказал это, Мари сделала довольно удивлённое выражение лица. он хотел принести смешанную рисовую муку[1] консервы, но консервы из рисовой муки нужно будет как следует разогреть в горячей воде, поэтому он отказался от своего намерения. Напиток, который был налит в чашку Казуры, — это не фруктовое вино, а чистая вода. Кстати, Мари открыла крышку консервы незаметно для других людей, потому что ранее Гавел поручил ей это сделать. 「(Что это, тушеное мясо? Не испортится ли оно от жары? ……)」(Лизе) Лиз взглянула на суп из моллюсков, который был переложен из банки на серебряную тарелку.Потому что Лизе еще не знала о существовании консервов, она думала, что это заранее приготовленная тушенка, которую привезли прямиком из поместья. Под таким жарким солнцем, если тушенку оставить в повозке на много часов , то, хотя он и не гниет, обычно он становится несколько несвежим. 「Тогда поедим? Ах, для Мари-сан будет перерыв на обед. Поскольку мне больше не нужна помощь, вы можете сделать перерыв.」(Казура) Когда Казура сказал это, Мари сделала довольно удивлённое выражение лица. он хотел принести смешанную рисовую муку[1] консервы, но консервы из рисовой муки нужно будет как следует разогреть в горячей воде, поэтому он отказался от своего намерения. Напиток, который был налит в чашку Казуры, — это не фруктовое вино, а чистая вода. Кстати, Мари открыла крышку консервы незаметно для других людей, потому что ранее Гавел поручил ей это сделать. 「(Что это, тушеное мясо? Не испортится ли оно от жары? ……)」(Лизе) Лиз взглянула на суп из моллюсков, который был переложен из банки на серебряную тарелку.Потому что Лизе еще не знала о существовании консервов, она думала, что это заранее приготовленная тушенка, которую привезли прямиком из поместья. Под таким жарким солнцем, если тушенку оставить в повозке на много часов , то, хотя он и не гниет, обычно он становится несколько несвежим. 「Тогда поедим? Ах, для Мари-сан будет перерыв на обед. Поскольку мне больше не нужна помощь, вы можете сделать перерыв.」(Казура) Когда Казура сказал это, Мари сделала довольно удивлённое выражение лица.

「Понятно.」(Мари) Она поклонилась и пошла к повозке, чтобы съесть свой обед. 「Вы все тоже пообедайте. Вы можете сделать перерыв на некоторое время.」(Лиз) Возможно, она последовала примеру Казуры, Лиз также приказала слугам и охранникам, которые ждали рядом с ней, сделать перерыв. Слуги ответили с некоторой благодарностью, прежде чем поприветствовать Мари. который носил еду из повозки, тогда все вместе сели на берегу реки и начали есть. Переговоры не были слышны из места, где находились Казура и Лиз, так как все выглядит мирно, проблем быть не должно. 「Кадзура-сама, если вы не возражаете, не хотите ли попробовать это мясо?」(Лиз) Когда Казура положил ложку на похлебку из моллюсков и подумал: «Давайте поедим», Лиз немного продвинула свою тарелку вперед и предложила ее. к Казуре. 「Это ручная работа Эйры, она хорошо сочетается с хлебом и очень вкусна. Поскольку мы приготовили его большое количество, если хотите, пожалуйста, перекусите.」(Лиз) 「Хм, это так? Тогда, возможно, я возьму кусок.」(Казура) Поскольку Лизе предлагала это, Казура проткнул кусок мяса вилкой и положил его в рот. Кажется, мясо из бедра, соль достаточно размягчилась. аромат трав придавал ему хороший акцент, приправы подчеркивали его вкус, и поэтому оно было чрезвычайно вкусным. 「О, это вкусно. Возможно, в следующий раз я попрошу Эйру научить меня, как это сделать.」 Лиз мило улыбнулась Казуре, который широко улыбнулся, почувствовав вкус мяса у себя во рту. 「Я рад, что это вам понравилось. Поскольку в повозке должно еще что-то остаться, если этого недостаточно, мы можем вынести еще.」(Лиз) 「Большое спасибо. Лиза-сан тоже хочет попробовать мой суп из моллюсков… Ах, свободных тарелок нет. Возможно, кто-то есть в повозке.」(Казура) 「Ах, всё в порядке, пожалуйста, не беспокойтесь об этом. Я обязательно попробую это в следующий раз.」(Лиз)

Лиза поспешно остановила Казуру, который встал со своего места и собирался забрать тарелку из повозки, поскольку он хотел предложить взамен свою похлебку из моллюсков. Но, по правде говоря, Лиз предлагала Казуре свои собственные блюда, потому что она беспокоилась, что суп из моллюсков, который Казура хотел съесть, пролежал. Причина, по которой она сказала: «Мы приготовили много этого», когда ранее предлагала свои блюда и говорила, что они восхитительны, заключалась в том, что даже если случайно блюдо, которое принес Казура, испортилось, оно Казуре будет легче есть блюда Лизе. Поскольку Казура потеряет лицо, если скажет, что блюдо просрочилось, Лизе приняла эту меру предосторожности, чтобы этого не произошло. Тогда, если Казура положил в рот свое собственное блюдо и заметил, что оно если бы это произошло, то его благоприятное впечатление о Лизе наверняка возрастет, следовательно, Лиза в глубине души надеялась, что блюдо несвежее. 「Хм, это так? Тогда я поделюсь им с тобой в следующий раз.」(Казура) Совершенно не обращая внимания на намерения Лизы, Казура начал есть похлебку из моллюсков. Конечно, похлебка из моллюсков, которую только что открыли из банки, наверняка еще не просрочилась. И поэтому, не меняя выражения лица, Казура разорвал хлеб, лежащий на тарелке, и съел его вместе с супом из моллюсков. 「(А? Еда в порядке? Очень плохо.)」(Лиза) Видя, что с Казурой все в порядке, Лиз немного расстроилась в глубине души, но, не позволяя этому отразиться на ее лице, она с улыбкой кивнула на предложение Казуры. Поскольку не было особой необходимости немедленно повышать его благосклонность к себе, Казура уже выглядел заметно заинтересованным в ней. в следующий раз пользуйтесь медленно. 「Я об этом подумал, когда мы ужинали в поместье, но кажется, что деревенские блюда Казуры-самы немного отличаются от блюд Аркадии. Ты обычно ешь что-нибудь вроде этого супа из моллюсков?」(Лиз) 「Хм? Нет, ничего такого… Вместо этой еды мы при каждом приеме пищи ели зерна, сваренные в воде. Это будет основная еда, а гарниром будет либо жареная рыба, либо вареные овощи.」(Казура) 「Зерно? Это что-то вроде приготовления хлебной пшеницы или пшеницы Рата в воде?」(Лиз) 「Да, возможно, что-то в этом роде. Это не каша, а приготовление ее, сохраняя при этом часть ее фактической твердости.」(Казура) Пока они ели и по очереди болтали, Лиз думала о том, что делать с Казурой в будущем. Если содержание предположения, которое она выдвинула вместе с Эйрой этим утром, было верным, то Зиркония должна была принять различные необходимые меры, чтобы она и Казура могли делать что-то вместе в будущем. Отсутствие информации о происхождении Казуры вызвало у нее небольшое любопытство.

Впечатление Лизе о Казуре, которое она получила, наблюдая за ним в течение этих нескольких дней, заключалось в том, что Казура был человеком вежливым со всеми и внимательным к другим, более того, он был довольно трудолюбивым человеком. И все же, несмотря на все это, он действительно был великодушно подарить этот дорогой кулон без каких-либо опасений. Хотя, возможно, он не чувствовал никакого сожаления, когда ему нужно было потратить деньги, но он, похоже, не обладал таким полным самоограничением, как Нельсон или Исаак. Он был очень близок с Нельсоном и Цирконием, его даже приглашали на семейный ужин, для кого-то, для кого не было бы проблемой стать партнером по браку. 「(Иногда он пялится на меня, но у него нет липких глаз, в отличие от тех парней, которые пришли за зрителями, так что кажется, что он относительно чистосердечен. В таком случае, тогда я должен быть тем, кто что-то навязывает? )」(Лиза) Из-за своей внешности Лиз уже давно привыкла к тому, что мужчины глазеют на нее, так что это не до такой степени, чтобы ей это особенно противно. Она только рассудила, что, возможно, мужчины — такие существа, но поскольку она понимала, что, когда на нее смотрят, был ли взгляд на нее слишком прилипшим, это казалось грубым. В этот момент, хотя Казура тоже иногда смотрел на нее, когда она замечала это, он отводил взгляд, и ей казалось, что как будто он старался не смотреть на нее намеренно. Среди мужчин, которые обычно контактировали с Лизой, мужчина довольно редко занимал такую ​​позицию, поэтому Лизе произвела на него хорошее впечатление. Кстати, хотя у Исаака был такой же осторожный взгляд, как и у Казуры, Лиза не обращала на него никакого внимания. 「(Я постараюсь разобраться в этом подробнее. Если нет проблем, то……)」(Лиз) 「Хм? Что-то не так?」(Казура) Внезапно Казура заметил, что Лиз смотрит на него, и наклонил голову. 「Хуфу, у тебя во рту торчит еда.」(Лиз) С этими словами Лиз взяла салфетку, лежащую на столе, а затем, немного согнувшись, нежно вытерла уголок рта Казуры. 「Э? Ах, спасибо.」(Казура) Краснея, Казура поблагодарил ее. Лиза улыбнулась ему, пробормотав про себя. 「(Я сделаю все возможное.)」(Лизе) ☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽Дебютный выпуск этой главы состоялся в Ñøv€l-B1n.