Глава 83

Глава 83

Первоначальная публикация этой главы произошла через N0v3l.B11n.

Глава 83: Массовый потребитель

Казура неторопливо ел обед в течение часа и, убрав посуду, они с Валеттой вместе пошли в сад дома. Перед ними обоими из семян, которые они раньше посадили в землю, росло множество трав. Рядом с ними были лемонграсс и мята, которые Казура купил в виде рассады, а затем многочисленные травы, посаженные в горшок. Сельскохозяйственный трактор, на котором приехал Казура, был припаркован в углу сада.

「Они стали больше, но, как и ожидалось, темпы их роста медленнее, чем написано в книге. 」(V) Валетта сказала это, присела на корточки и посмотрела на травы. Казура тоже присел на корточки и попытался рассмотреть траву, но, конечно же, она казалась не такой уж большой. Однако они не выглядели больными, они действительно были немного хрупкими, но листья были здоровыми и зелеными. 「Даже когда они не болели, темпы их роста медленные, интересно, что это значит… Хотя Мята, кажется, немного больше. 」(K) Сравнивая травы, растущие на земле, и травы, посаженные в горшке, мята, которая росла в горшке, росла быстрее, даже если она была совсем немного. Поскольку в горшки с мятой вносили удобрения, такая разница в скорости роста, без сомнения, была обусловлена ​​наличием удобрений. Однако скорость роста мяты перечной была относительно медленнее, чем скорость роста обычного саженца. 「Я думал, что, возможно, проблема заключается в удобрении, но скорость роста все еще медленная, даже несмотря на то, что ему давали удобрения, поэтому я действительно не знаю, почему… Травы, которые посажены в горшок и данные удобрения также имеют медленный темп роста. 」(V) 「Когда ты ежедневно наблюдаешь за травами, ты заметил что-нибудь?」(K) 「Что-то… Хм . 」(V) На вопрос Казуры Валетта зажала рот рукой и начала думать. 「Вообще ничего… Я часто поливала их, выдергивала сорняки, когда замечала, что они растут вокруг… Я не нашла ничего особенно странного. 」(V) 「Хмм, неужели… Нет, подожди минутку. 」(K) 「Ах, ты что-то понимаешь?」(V) Казура сделал такое выражение, как будто он что-то понял, поэтому Валетта перевела свой взгляд, полный ожидания, на него. 「Я хочу, чтобы ты сказал мне, какого размера сорняк, который растет в горшке с мятой?」(K) 「Сорняк? Поскольку я вытащил их, как только проросли ростки, они были не такими уж большими. Около 1 сантиметра. 」(V) 「В последнее время это всегда выглядело так?」(K) 「Да, это никогда не менялось. 」(V) Услышав ответ Валетты, Казура сосредоточился на мяте внутри цветочного горшка, скрестив руки и думая. После нескольких секунд молчания он повернулся к Валетте, как будто успокоившись. 「…… Возможно, в этом горшке почти не осталось питательных веществ? Если есть питательные вещества, сорняк быстро вырастет, поэтому кажется, что питательные вещества полностью исчерпаны. 」(К) 「А? Но этого не может быть……」(V) Гипотеза, которую придумал Казура, звучит безумно, питательные вещества из удобрений, положенных в горшок, были поглощены сорняками, поэтому питательные вещества внутри горшка были полностью измученный . Валетта широко раскрыла глаза от удивления, но когда она быстро исправила выражение лица и подумала об этом, прежде чем заговорить. 「Но это не объясняет рост овощей на поле. Сорняки должны были прорастать в большом количестве каждый день, поэтому, прежде чем питательные вещества попали в овощи, которые были посажены индивидуально, они должны были быть поглощены сорняками, растущими вокруг них. 」(V) 「Это может быть правдой, но разве все в деревне не выдергивали сорняк сразу же, как только он прорастал? Если вы выдернете его немедленно, корень сорняка все равно останется неглубоким, поэтому глубокая почва, смешанная с питательными веществами из удобрений, останется нетронутой. Поскольку у овощей все еще растут корни, то, как только они достигли неиспользованного удобрения и поглотили большое количество питательных веществ, они сразу же начали расти. Или я так думал. 」(K) Насколько Казуре известно, жители деревни каждый день ходили в поле и выдергивали рукой абсолютно все сорняки, растущие вокруг овощей, а затем рыхлили землю треугольной мотыгой. [1]Казура часто помогал, когда жил в деревне, поэтому он знал, насколько тщательно удаляются сорняки. Выдернутый сорняк оставляют на поверхности земли, где он высыхает под ярким солнечным светом. 「Н-но, это может быть причиной того, что трава, посаженная из семян, имела медленную скорость роста, однако это не будет причиной того, что рассада перечной мяты имела медленную скорость роста. Поскольку я выдергивал сорняки каждый день, в горшке должно было остаться питательное вещество. 」(В) 「Да. Это могло быть правдой с тех пор, как Валетта-сан вернулась в деревню. Но во время вашего отсутствия в резиденции, когда вы отправились в Истерию, только жители деревни, которых попросили позаботиться о травах, знали о ситуации с горшком, верно?」(K) 「……Ах. 」(В) Ах. 」(В) Ах. 」(В)

Когда Казура указал на это, Валетта удивилась. 「Кроме того, ты поливаешь горшок каждый день, чтобы почва всегда была влажной, верно? Если почва влажная, то, когда сорняк с неглубокими корнями впитает воду, питательные вещества на дне горшка тоже впитаются. Вот почему небольшое количество питательных веществ, оставшихся в горшке, было поглощено сорняками, поэтому в этом горшке больше нет питательных веществ. Овощное поле тоже поливали, но частота полива и палящее солнце не позволяли почве поля постоянно оставаться влажной. Что еще более важно, овощи растут быстро и побеждают сорняки в борьбе за питательные вещества. 」(K) 「Эх…… Тогда это означает растения этого мира……Это, как ни крути, это абсурд……」( В) 「Ах, нет, в конце концов, это всего лишь предположение. Это не значит, что это правда……」(K) Глаза Валетты смотрели на сорняки, растущие в саду, как будто они были чем-то пугающим. Если бы гипотеза Казуры была верной, то растение этого мира поглощало бы абсолютно все питательные вещества, до которых мог добраться его корень, и его рост мог бы продолжаться без ограничений, пока хватает питательных веществ. Конечно, в зависимости от растения может быть ограничение на рост, но, судя по тому, как выглядят деревенские овощи, было бы странно подумать, что они могут стать еще больше. Более того, Казура уже подтвердил, что он не мог получить никаких питательных веществ от употребления в пищу аномально быстрорастущего овоща, поэтому даже когда овощ стал больше, по какой-то причине в нем все еще оставалось мало питательных веществ. Питательные вещества, содержащиеся в японском удобрении, могли быть израсходованы только для огромного роста овощей, поэтому это привело к странной ситуации, когда питательная ценность самого овоща вообще не изменилась. Возможно, если бы эти овощи умерли и вернулись в почву, эти питательные вещества вообще не вернулись бы в почву. Если этот цикл повторится, то в результате почва этого мира может оказаться почти без питательных веществ. В этом случае было понятно, почему концепция удобрений была неизвестна в этом мире. Поскольку с самого начала в нем почти не было питательных веществ, концепция удобрения никогда не возникает. Однако это было не более чем предположение Казуры. Если японские эксперты не исследуют растения этого мира, истина все еще может быть неизвестна. 「……Тогда, чтобы в следующий раз семена сорняков не могли попасть в горшок с мятой, давайте попробуем поставить его в доме. Если догадка Казуры-сана верна, то если мы дадим ей новое удобрение, то мята должна вырасти точно так же, как написано в книге. 」(V) 「Да, нет другого способа подтвердить это, кроме этого, верно?」(K) Казура кивнул на предложение Валетты, затем встал и вытянул спину. 「Теперь я еще раз вернусь в Японию. Так как я куплю много книг, пожалуйста, с нетерпением ждите этого. 」(K) Казура сказал, улыбаясь, поэтому Валетта тоже встала и улыбнулась. 「Хуфу, тогда я буду с нетерпением этого ждать.

「Да, я вернусь примерно в это же время. Тогда, если возможно, я хочу снова съесть омлет Валетты-сан……」(K) Казура смущенно сказал. Валетта на мгновение удивленно моргнула, но затем тут же искренне и радостно улыбнулась Казуре. «Да! Просто подожди, я приготовлю очень вкусное, так что возвращайся скорее, хорошо?」(V) 「Роджер это. Тогда я быстро закончу это и вернусь. 」(K) После того, как Казура сказал это, он сел в сельскохозяйственный трактор в углу сада и завел двигатель. Когда двигатель запустился, вокруг раздался ревущий громкий шум. Услышав внезапный шум, птицы-корневики внутри забора в задней части дома подняли крик и от удивления захлопали крыльями. Затем трактор на территории дома начал двигаться. 「Тогда я пойду… Возможно, в следующий раз мне стоит припарковать это где-нибудь в другом месте. 」(K) Казура попрощался и поехал на тракторе в сторону вымощенного камнем коридора, ведущего в Японию. Валетта проводила Казуру, повернулась, чтобы войти в дом, а затем остановилась. Затем она посмотрела на сорняки, растущие у ее ног, а затем на травы, растущие в саду. 「……」(V) Возможно, у нее было что-то на уме, но Валетта продолжала смотреть на травы. В ее глазах на какое-то время промелькнула печаль. ✦✧✦✧✦ Час спустя. Казура, вернувшийся в Японию, прибыл в большой книжный магазин города. Внутри магазина на полках стояло несколько сотен тысяч книг, жанровая коллекция также была очень богатой. Для тех, кто покупает много книг, в магазине подготовлены тележки для покупок. Соответственно, Казура сейчас прогуливался по магазину, толкая один из них.

Первым местом, куда Казура направился, был уголок книг по истории, в основном полки с книгами по европейской истории. Слева от него находились полки с книгами по истории Японии, а также по региональной истории. Позади Казуры стоял плоский стенд, на котором было выставлено большое количество сложенных друг на друга легких новелл, а рядом со стендом стояла доска с надписью «Новинка этого месяца!». На доску также был наклеен плакат, рекламирующий ранобэ, с изображением добросердечного на вид молодого человека и красивой блондинки-бисёдзё, сидящих спиной к спине. [2] 「Хм, интересно, какую книгу по истории мне купить? …… Возможно, Европа до нашей эры? Или Древний Рим?」(K) Он потянулся к полке с историей, посвященной Древнему Риму, которую он случайно увидел, а затем попытался просмотреть страницы. В этой книге в доступной для понимания форме описана повседневная жизнь древних римлян, технологии, которые они использовали, и повседневные инструменты, которые они используют. 「О, так древние римляне вели такой образ жизни. 」(K) Прочитав некоторое время стоя, он положил книгу в тележку. После этого он просмотрел несколько книг о Древнем Риме и положил их одну за другой в тележку. Технологии и инструменты, которые использовались в Древнем Риме, казалось, были относительно более продвинутыми, чем те, которые использовались в другом мире, но разнообразие книг, связанных с историей Древнего Рима, было таким большим и полным. Поскольку только Валетта, который будет читать эту книгу, не обращал особого внимания на то, что это может способствовать развитию технологий этого мира и так далее. Что касается повседневной жизни и одежды людей, поскольку они имели значительное сходство с потусторонним миром, это могло бы в какой-то степени удовлетворить жажду знаний Валетты. Для книги по военной тематике он купил историю военной стратегии, сосредоточенную вокруг Древнего Рима. Историческая важная война и битва, как развивалась битва или почему произошла битва, а также ее предыстория были описаны с использованием простых для понимания иллюстраций. Кроме того, он положил на ближайшую полку несколько книг по японской региональной истории, объясняющих историю региона неподалеку от его дома в Сайтаме. После этого Казура обошел полки с технической книгой и положил в тележку технические книги, связанные с выплавкой металла, сельским хозяйством, хирургией, сестринским делом и другими. У некоторых книг в тележке есть вторые экземпляры, так как они предназначались для его собственного использования на случай, если они понадобятся в Истерии. Поскольку только технические книги могут быть не такими приятными, в уголок для хобби он положил журналы о кулинарии, журнал о дизайне помещений и различные другие журналы, в которых много фотографий, в корзину. Некоторое время назад Валетте, казалось, нравилось читать книгу с фотографиями «Как открыть популярное кафе», поэтому ей наверняка понравятся эти журналы. 「…… Как бы это сказать, в итоге получился удивительно хаотичный набор книг. Интересно, сколько это будет?」(K) Содержание книг, которые он положил в тележку одну за другой, превратился в хаотичный беспорядок с нулевой однородностью. Видеть историю военной стратегии, помещенную поверх книги под названием «Как приготовить вкусный травяной чай», было поистине сюрреалистично. Чтобы оплатить стоимость, Казура подтолкнул тяжелую тележку к кассе.