Глава 104

Глава 104

Он снова смог продемонстрировать свои способности к скрытности. Леопард без особого труда занял позицию сразу за добычей.

Он стоял неподвижно, всего в нескольких шагах от кресла, пристально глядя ей в спину. Он проследил за линиями ее изящной спины и подумал, что она выглядит слабее, чем олененок и кролик. Если бы он напал сейчас, она наверняка бы сразу умерла.

Однако вместо того, чтобы вытянуть когти в сторону слабой добычи, зверь был занят изучением взглядом ее мягких на вид плеч. Его жертва совершенно не подозревала о его присутствии, хотя он сидел прямо за ней, на виду.

Будучи таким беззащитным, я уверен, ты станешь лёгкой добычей для диких животных. Такая глупая добыча. Разве ты не чувствуешь, что что-то скрывается прямо за тобой?

Трудно было поверить, что такой слабак живет один посреди леса. Даже сейчас он мог прикончить ее одним укусом.

「…….」

Аймон положил голову на передние лапы. Он открыто сидел позади нее. Он чувствовал, что должен защитить эту слабую фигуру.

Таким образом, зверь весь день сидел там, как статуя, чтобы защитить ее от этого опасного леса.

Пока солнце не спустилось с неба, и окрестности не окрасились в золотой цвет заката. Белинда наконец встала после дня, проведенного за печеньем и чтением книг.

«Угу».

Сцепив руки вместе, она вытянула руки вверх. Возможно, она собиралась вернуться, поэтому начала собирать вещи.

«Кьяаа!»

Случайно оглянувшись назад, она вскрикнула от удивления.

Это зверь удивил ее больше всего.

Черный леопард испугался ее крика и поспешил прочь, чтобы спрятаться за кустами. Но его большое тело все еще оставалось на открытом месте, потому что оно вообще не собиралось прятаться.

Почему меня так удивляет этот слабак?

К

слабая добыча, которая кажется

как будто это могло

умереть, просто получив удар моими лапами? Почему мое сердце с тех пор бьется так быстро?

Человек сделал странное лицо. Это было лицо, полное эмоций, смеси обиды и счастья, и она, казалось, была на грани слез.

Вскоре она начала медленно продвигаться вперед. Леопард попятился, чтобы избежать ее. Расстояние между ними снова увеличилось.

Белинда остановила ее продвижение. Она просто стояла издалека, не сводя глаз с Эймона.

Пара глаз, которые, как он знал, когда-то были выделены золотым цветом, теперь горели красным. Ее глаза были влажными, как будто вот-вот потекут слезы.

Когда она стояла неподвижно, на ее лице появилась слабая улыбка, когда леопард подкрался к ней.

Возможно, все было бы так же, как и раньше, даже если бы он все-таки потерял память.

Теплое приветствие и глаза, полные любви.

«Ты насторожен, потому что видишь меня впервые?»

「…….」

«Я вижу, как мой кот снова превратился в настоящего кота»

「…….」

«Точно так же, как когда мы впервые встретились. Верно?»

Никакой реакции со стороны зверя не последовало, но она не надолго умолкала. Она ничего не могла с этим поделать, поскольку само его присутствие было для нее слишком подавляющим.

«Спасибо что пришли. Огромное тебе спасибо, Эймон.

Эймон, который не понимал человеческого языка, лишь осторожно махал хвостом, не ослабляя бдительности.

***

Теплый солнечный свет струился сквозь пышные деревья в тихом лесу. Тишину нарушал лишь шорох листьев, покачиваемых мягким ветерком, и щебетание птиц.

Неторопливо сидя на траве, Белинда держала в одной руке книгу, а в другой — большую палку с перьями на конце.

Глаза Эймона были прикованы к покачивающимся перьям.

Сначала двое его учеников медленно следовали за движением. Однако, когда Белинда бросила ветку, он тут же подпрыгнул и тут же поймал ее мордой. Быстрыми и чистыми движениями, словно охотясь на бегущего оленя.

「…….」

Затем он на некоторое время замер, возможно, ошеломленный своим поступком.

Что, черт возьми, я делаю?

верно

сейчас?

Было такое чувство, будто его дразнило это золотое существо. Но он ничего не мог с этим поделать. Его разум и тело продолжали выходить из-под контроля всякий раз, когда он был рядом с ней.

Он чувствовал, как блондинка улыбнулась ему. Тем временем Эймон просто шел по опавшим листьям и сидел позади нее, как ни в чем не бывало.

«Раньше ты так играл».

Женщина снова пробормотала неизвестные слова. Он не мог понимать человеческий язык. Аймон сделал вид, что не услышал этого, и уткнулся лицом в передние лапы. Он хотел защитить эту слабую добычу, которая играла с ним.

Это стало рутиной, которая продолжалась более двух недель. Рутина, которая без видимых причин стала целью его жизни.

Эймон, который бездельничал, внезапно вскочил. Он почувствовал незнакомый запах издалека. Он отличался от сладкого аромата Белинды.

Гррр……

Эймон обнажил клыки в сторону леса. Белинда осторожно приблизилась к нему, когда он напряг мышцы, словно собираясь тут же выпрыгнуть.

— Думаю, им пора прийти.

Эймон не ослабил бдительности, несмотря на ее нежный тон, который звучал так, будто успокаивал его.

Я ничего не могу с этим поделать. Человек рядом со мной живет один в этом опасном лесу. Я должен защитить ее.

«Эймон. Не нападайте на них. Те, кто скоро прибудут, — мои драгоценные люди».

Наконец Эймон спрятал клыки благодаря своей нежной команде.

Эймон.

Его сердце дико трепетало каждый раз, когда она произносила это странное слово. Его горло зачесалось из-за неизвестного чувства, которое поднялось внутри него.

Белинда некоторое время колебалась, прежде чем поднять руку. Это была попытка пригладить шерсть Эймона.

Но она вздрогнула, потому что леопард снова обнажил клыки, словно угрожая ей. Ей пока не разрешалось прикасаться к нему.

«Почему ты прилипаешь ко мне, хотя не хочешь, чтобы я прикасался к тебе? Значит, ты можешь подойти ближе, а я не могу?

Грррр…..

«Хорошо. Хорошо. Я понял, так что перестань злиться, Эймон.

— Эймон.

Как только он услышал это сладкое слово, его напряженное выражение лица снова ослабло, как будто он был околдован.

«Боже, ты такой злющий».

Белинда улыбнулась, готовясь приветствовать гостей. Она прикрыла его на случай, если остальные испугаются, увидев этого большого кота.

Остальные сразу узнали бы его, но сейчас он был всего лишь зверем, полагавшимся на свои инстинкты, а не Шинсу.

«Принцесса!»

Люси, которая бросилась к Белинде, сначала хотела крепко ее обнять, но потом поддалась этому желанию. Потому что она знала о физическом состоянии Белинды.

Поэтому вместо того, чтобы обнять принцессу, Люси придирается.

«Ты похудел».

«Нет. Я такой же, как и всегда».

Люси с грустным видом осторожно похлопала Белинду по предплечьям.

«Посмотри, насколько ты похудела! Ты хорошо ешь? Должен ли я просто позаботиться о тебе?»

«Я в порядке.»

«Или возвращайся в императорский дворец. Пожалуйста?»

Белинда медленно покачала головой.

«Я в порядке. Я чувствую, что мое сердце разобьется, если я останусь во дворце».

Дни Белинды в Императорском дворце были наполнены только страданиями. Она так скучала по Эймону.

Наконец она пришла сюда. Если бы Эймон был еще жив, он мог бы посетить это место. Она едва удержала это слабое ожидание, поэтому не могла вернуться во дворец.

Успокоив Люси, которая продолжала плакать из-за ее ухода, она пришла сюда, чтобы жить одна. Она жила в одиночестве и получала еду раз в пятнадцать дней. Она терпела тоску, желая, чтобы Эймон когда-нибудь вернулся.

«Я действительно такой же. Прошло всего пятнадцать дней с тех пор, как мы виделись в последний раз.

«Но но….»

Люси запнулась. Изначально ей было что сказать. Она хотела убедить Белинду вернуться во дворец, двигаться дальше и вернуть себе жизнь.

Но Люси не могла заставить себя говорить больше, потому что знала чувства Белинды. Она лишь глубоко склонила голову в печали.

Она вспомнила, что Белинда, живя во дворце, ничем не отличалась от увядающего цветка. Проходили дни, она только сидела у окна и плакала, глядя на лес. Она прослезилась, скучая по тому, кто ушел.

Когда Белинда пришла в этот небольшой особняк, к ней, казалось, понемногу возвращались силы, поэтому Люси не могла отговорить ее жить в одиночестве.

Ларт, стоявший рядом с Люси, как деревянный камень, глубоко вздохнул и поставил корзину. Он был наполнен свежеиспеченным хлебом, печеньем, фруктами, сушеным мясом и приготовленной едой.

Несмотря на свой плотный график в качестве нового императора, он никогда не пропускал походы туда и обратно, чтобы доставить еду для своей сводной сестры.

«Люси права. Было бы лучше, если бы ты вернулась, Белинда.

«Я не вернусь».

Белинда ответила так твердо, что Ларт снова вздохнул.

«Какой смысл ждать зверя, который не вернется? Мы даже не знаем, жив он или нет».

Его приговор был полон горечи. Ему было больно всякий раз, когда он видел, как Белинда ждет зверя, и что никто не знает, жив он или нет.

Он хотел, чтобы она забыла все и начала заново. Он чувствовал удушье всякий раз, когда видел, как Белинда терпит все в одиночестве, в укромном месте.

Он почувствовал жалость к ней. Он не мог себе представить, как тяжело будет терпеть все в одиночку.

Но Белинда только улыбнулась.

«Нет. Он не умер».

«Что ты имеешь в виду? Ты даже не знаешь, жив он или нет».𝒂Все новые истории на сайте nove/lbi/𝒏(.)c𝒐m

«Я серьезно. Он вернулся.»

— Он… что?

— в недоумении спросил Ларт.

Кто вернулся? Не говорите мне…. Ни за что! Если подумать, выражение лица Белинды выглядит ярче, чем

последний раз

.

Поэтому Ларт торопливо огляделся.

«Ах!»

Затем он пошатнулся от удивления.

————–