Глава 114: Побочная история 4

Побочная история 4

ТЛ: Неста

10 лет назад.

Ларт, который находит утешение в верховой езде, в тот день, естественно, направился на охотничьи угодья за королевской виллой. Граница, где лужайка сходилась с лесом, была окрашена в нежно-голубой оттенок, тогда как бескрайнее небо было совершенно голубым.

Ларт поскакал без отдыха. Когда лошадь поскакала прочь, он услышал, как ее копыта ступают по траве. Презрительный взгляд отца и даже Аделаи, которая в глубине души относилась к нему как к неполноценному и продолжала бросать резкие оскорбления, улетели с ветром, задевшим его уши.

Как далеко я пробежал?

Ларт подошел к палатке, совершив четыре обхода всего охотничьего угодья. Он заметил вдалеке двух девушек, сидящих на опушке леса.

«Что они делают?»

Ларт слез с лошади, отряхнул грязь с одного из своих ботинок, и спросил. Его слуга протянул ему носовой платок и легко ответил.

«Принцесса Белинда и горничная с королевской виллы. Кажется, они были на пикнике».

«Горничная? Белинда тоже найдёт горничную? Мой отец, должно быть, очень щедр. С какой стати ему сталкивать в яму ребенка из какой-то знатной семьи?»

(TL/N: Яма — это метафора «сложной среды, из которой нужно сбежать». Ему было жаль горничную, у которой не было выбора, и она застряла с Белиндой.)

Ларт в то время был очень враждебно настроен по отношению к Белинде, поэтому он скривил уголок рта и усмехнулся Белинде и Люси.

«Из какой семьи эта служанка?»

«Семья Халеб».

«Халеб? Разве это не еще один район в очень отдаленной местности?»

Халеб. Это имя я никогда раньше не слышал. Может быть, их имя недостаточно мощное, чтобы со мной познакомиться, или даже если бы я встретил их, то просто стер их имена из своей памяти, потому что не считал их достойными запоминания.

«Раньше у них было имя, но их отстранили от власти…..»

Откашлявшись, служитель сделал конец своих слов максимально расплывчатым и тихо добавил.

«Чем крепче дерево, тем легче оно рухнет во время бури».

Отец Люси, граф Халеб, был таким же праведным, как и Люси. Человек с нежной душой и высокой этикой. Такой человек не сможет выжить среди инфигов и кучки конформистов.

Ларт с яркой улыбкой уставился на шатенку. Ее ясная и чистая улыбка привлекла его по неизвестной причине. Ларт, который смотрел на Люси с удивлением, вскоре повернул голову.

— Это значит, что она не стоит моего внимания. Чего и следовало ожидать от того, кто служит Белинде.

Он был высокомерным принцем, с самого начала восседавшим на вершине власти. Ларта не интересовало все, что ниже его; он помнил только имена влиятельных семей и относился ко всем остальным как к грязи.

«Какой у нее характер?»

Даже если бы все относились к нему как к глупому принцу, он не мог игнорировать то, что происходило в императорском дворце. Он должен был сначала разобраться в этом, каким бы незначительным оно ни было. Обычно вещи начинают гнить изнутри.

«Я слышал, что она особенно заботилась о принцессе Белинде. Принцессе Белинде подали испорченный десерт, а горничная отправилась на кухню, чтобы противостоять шеф-повару, отвечающему за королевскую виллу».

«Хм….»

Разве она тоже не какая-то перелетная птица, которая продолжает дрейфовать туда, где находится сила? Действительно, чего она надеется добиться, проявляя особую заботу о полукровке, брошенной на королевской вилле?

Большинство слуг получили власть, цепляясь за власть своего владельца, как паразиты. В этом смысле Люси оказалась в положении, когда во дворце ей не за кого было цепляться.

Белинда не имела власти, ее бросили в королевском дворце, несмотря на то, что она была принцессой.

Брошенная принцесса и дочь павшего дворянина.

«Думаю, рыбаки рыбаки сбиваются в стаи».

Ларт стряхнул пыль со своей одежды и сел на лошадь. Густое облако пыли клубилось за хвостом лошади, когда она понеслась галопом по охотничьему угодью.

***

Ларт во второй раз встретил Люси в саду возле королевской виллы.

Он довольно долго бесцельно скитался в мрачном настроении после того, как мать, императрица, отчитала его за неосторожное поведение. Он долго шел, прежде чем прибыл на королевскую виллу недалеко от охотничьих угодий.

«Как может принц потерять контроль над своими эмоциями? Как ты собираешься нести на своих плечах будущее империи, если относишься к этому так легкомысленно?!

Ларт мог только мысленно вздохнуть, вспомнив голос Императрицы.

Но у него не было другого выбора. Этот бородатый маркиз продолжал действовать ему на нервы.

Ни для кого не было секретом, что Ларту было трудно изучать древние языки. Зачем этому человеку хвастаться знанием древнего языка своего сына, если не для того, чтобы посмеяться над Лартом?

Если он хвастался, сам того не зная, ему следовало бы извиниться за свою бессмысленность, а если он сделал это со злой целью, то было бы правильно его жестко отругать. Поэтому Ларт разозлился и облил его соком.

Я бы предпочел проклясть его публично. Какой хитрый ублюдок. Внутренности дворян мутны и грязны, как пруд, полный мха.

Он снова почувствовал разочарование, вспомнив лица некоторых высокопоставленных дворян. Он слышал, что в последнее время многие люди придерживаются Аделаи.

Они превратились в собак, которые подлизываются к влиятельным людям.

Они склоняли головы и льстили мне перед всеми, но я знал, что они все время издевались надо мной, опустив головы. Эти гнилые ублюдки!!

«Ну и что, что я родился с скверным характером, а?»

Тук!

Ларт пнул камешек неподалеку. В то же время из розария послышался торжественный голос девушки.

— Я слышал, ты хотел покинуть королевскую виллу.

Это был голос Люси. Ларт остановился, даже не заметив этого. Как принц, он был владельцем дворца и мог уверенно выглядеть независимо от того, разговаривали они или нет. Но ноги его почему-то остановились.

Голос Люси послышался снова.

«Тебе здесь некомфортно?» Найдите новые 𝒆st 𝒏романы на n/𝒐/velbin(.)com

Другой человек хранил молчание. Судя по ситуации, человек, который разговаривал с Люси, оказался слугой Белинды. И казалось, что она покинет королевскую виллу и отправится куда-то еще.

Ларт мог приблизительно разобраться в ситуации, не прибегая к долгому слушанию.

«Разве не это может сделать власть с людьми?»

Иерархия слуг определялась тем, кому они служили. Из-за этого всем, кто служил Белинде, захотелось покинуть королевскую виллу. Они должны цепляться за власть, как паразит, и пытаться собрать крохи этой власти, какими бы маленькими они ни были.

В этом не было ничего необычного. Это действительно было….но ему стало плохо по неизвестной причине. Более того, эта проблема принадлежала Белинде, человеку, о котором он никогда не заботился.

«Будь то дворяне или слуги, их глаза покраснели только для того, чтобы наполнить желудок. Даже они бросят своего хозяина, который им бесполезен. Ух, отвратительные люди!

Отлично. Я сделаю это, даже если для этого придется выместить на ней свой гнев. Я разоблачу эту горничную и ударю ее по лицу!

Когда он подумал об этом и уже собирался прыгнуть, элегантный голос Люси схватил его за лодыжку.

«Вилте. Принцесса всегда была добра к тебе, да? Ты забыл, что принцесса не упрекала тебя за то, что ты разбил ее драгоценный бокал? Разве она не всегда говорила тебе приносить домой закуски для твоей младшей сестры?

Горничная по имени Вилте не смогла ответить.

«Принцесса расстроится, услышав о тебе. Легко понять, почему ты ушел. Вместо того, чтобы винить тебя, она будет винить себя за то, что была плохим хозяином».

«…….»

— Ты все равно уйдешь?

Ларт, спрятавшийся в кустах и ​​подслушивавший, покачал головой вместо Вилте.

Это бесполезно, девочка. Верный человек вообще не подумает уходить. Я не думаю, что горничная тебя сейчас слушает.

«Мне жаль. Я не передумаю». Вилте ответила тихо, и ее голос звучал немного раздраженно. Как будто она говорила, что в таких разговорах нет необходимости.

‘Как и ожидалось.’

Ларт ушел с грустным выражением лица. Ему больше не хотелось прыгать перед ними или мешать им. Это чувство почему-то утихло.

Ларт, покинувший королевскую виллу, вспомнил голос Люси, который он слышал ранее. Она была еще молодой девушкой, но голос ее был торжественен и величественен. Ее речь была нежной, но в то же время твердой.

«Думаешь, все такие, как ты? Почему ты пытаешься убедить ее такой выдуманной историей? Ты странный. Ты действительно странный.

Тук!

Ларт пнул камешки, погруженный в свои мысли.

…Кстати, горничную зовут Рози?

***

Бедный дворянин.

Дочь павшей семьи Халеб.

Горничная брошенной принцессы.

Не Рози, а Люси. Люси Халеб.

Ларт пробормотал имя Люси, лежа в постели.

Мальчик долгое время не подозревал, что девушка по имени Люси дернула за ниточку в его сердце.

Фактически, он никогда не встречался с ней должным образом.

Он придумывал бесчисленные оправдания, говоря, что ему нужно подышать свежим воздухом в лесу, но он шнырял по королевской вилле и издалека разглядывал ее лицо. Даже когда члены королевской семьи ужинали с Белиндой. Ларт лишь взглянул на Люси, следовавшую за Белиндой, и тайно наблюдал за ней.

Спокойные жесты. Губы, которые всегда образуют нежную улыбку. Ресницы, которые всегда слегка опускались всякий раз, когда она встречалась с королевской семьей. Люси Халеб.

«…..Блин!»

Ларт перевернулся и уткнулся лицом в подушку.

Он знал, что он чувствует. Ему хотелось закрыть на это глаза, но он знал это наверняка.

Он влюбился, как дурак, в служанку, у которой не было ничего, кроме честного характера и красивого лица. И он тоже был сильно влюблен!

‘Ни за что. Нет!’

Ларт без причины ударил подушку.

«Я не должна встречаться с таким человеком!»

Он был задушен.

Этот ребенок. Мне не должен был нравиться такой ребенок. Аделаи уже угрожает моему положению, не должен ли я найти хорошую жену, которая сможет принести мне пользу? Точно так же, как Его Величество взял мать в жены.

Мне нужно встретить женщину, похожую на мою мать; элегантный, сильный и выходец из крепкой семьи. Чтобы я мог мирно править империей, унаследовав трон от своего отца.

Ничто не угрожает империи больше, чем бессильный император. Искренность, любовь и неподдельные чувства в этой ситуации были ненужны.

Даже для членов королевской семьи брак — это всего лишь часть переговоров. Любить Люси — это все равно, что играть в проигрышную игру.