Переводчик/редактор: Руби
Император почесал кончик подбородка. В этом маленьком жесте скрывалось беспокойство.
Недавно Шинсу сделал ему неприятное уведомление.
«У нас будет церемония. Отправьте своего первенца в качестве наблюдателя».
Это был приказ, замаскированный под предложение, брошенный ему ни с того ни с сего.
Первенец – это означало Белинду.
Было время, когда он регулярно посещал церемонии, чтобы обеспечить связь между королевской семьей и кланом Шинсу. Но это было до того, как их отношения перешли в то состояние, в котором они находятся сейчас. Изначально это было возможно, потому что они были близко друг к другу.
Но сейчас? Они были далеко не близкими друзьями. Он встречался со старейшинами клана только раз в год для молчаливой трапезы. Его желудок сжался.
— Что вас беспокоит, Ваше Величество?
Императрица – могла ли она читать его мысли? – прошептала с места напротив него, попивая чай.
«Я не хочу посылать члена королевской семьи наблюдать за зверями».
«Может быть, они и звери, но мы не можем конкурировать с их силой. Лучше всего делать то, что от тебя просят».
«…….»
Вместо ответа император снова почесал подбородок.
«Это облегчение, что они не попросили ни одного из наших
детей отправить в этот лес».
Выражение лица императора изменилось.
«Белинда Рин Атез тоже моя
ребенок.»
Выражение лица императрицы стало суровым, как будто кто-то облил ее ледяной водой.
Она знала, что он заботился о ребенке в последние несколько лет, в отличие от того, когда он впервые привел ее во дворец, но она не ожидала, что он переступит эту черту, назвав ее своей.
Затем…
«Ваше Величество, принцесса Белинда прибыла».
— объявил слуга из-за двери. Кажется, это была Белинда, которую он велел навестить утром.
«Войдите.»
Уравновешенная принцесса вошла, элегантно делая реверанс. По ее изящным шагам было ясно, что потрепанной, грубой девушки, жившей много лет назад, нигде не было видно.
«Пусть великие Император и Императрица обладают бесконечной славой Империи. Ты звал меня?
Император без колебаний перешел к делу.
«Клан леопарда Шинсу скоро проведет церемонию».
«Это так?»
«И они выразили желание, чтобы вы были их наблюдателем».
«Прошу прощения?»
Белинда подняла глаза. Император, недовольный ситуацией, вздохнул.
«Это опасное место, но на тебя все время натравливали, так что с тобой все будет в порядке».
«Я понимаю.»
«Ты пойдешь?»
«Да.»
Белинда снова опустила глаза и покорно ответила. Она не произнесла ни единого слова протеста.
Это только усилило беспокойство императора.
Привезти ее во дворец вообще было довольно импульсивным решением. Он бы без колебаний выгнал ее из дома по прихоти.
Однако она жила в гостевом дворце тихо, никогда не давая знать о своем присутствии. Даже в те времена, когда она привлекала внимание императора, она не злоупотребляла им. Как цветок, распустившийся в углу клумбы, тихо приставший к своему месту, она была тихая, но уверенная, решительная и смелая.
Императрица нарушила молчание.
«Что ты здесь еще делаешь? Уходи.»
Сказав все, что хотела сказать, скромная принцесса была отпущена.
«Пусть Император и Императрица всегда будут полны славы».
После всех обычных формальностей Белинда тихо вышла из комнаты.
Глядя вслед исчезнувшей в коридор юбке, император снова вздохнул. Он не хотел ввергать дочь в опасную ситуацию, но не мог отказаться.
***
«Наблюдатель? Что это такое?»
Белинда схватила переднюю лапу Эймона и прижала ее к подушечке зеленых чернил. Спокойного поведения, которое она продемонстрировала императору, нигде не было видно – озорной блеск в ее глазах делал ее похожей на ребенка.
「Это просто означает, что ты будешь сидеть рядом со мной на церемонии, немного помогать и иногда кивать.」
«Как бы я посмел сделать такое чудесное и важное дело?»
「Это не чудесно и не важно. Каждый второй Шинсу тоже должен это делать.」
Эймон ответил пресыщенно.
Белинда твердо прижала покрытую чернилами лапу ко дну серебряной почтовой бумаги. Он оставил милый след. Оставалась еще небольшая стопка писем, которую Эймону нужно было проштамповать лапой.
Как бы она ни соответствовала своему титулу «скрытой принцессы», теперь у нее были аристократические друзья. Ну, типа того. Она отправляла всем им письма.
— Ты должен был сказать мне об этом раньше. Я так нервничал, когда меня позвали, и для меня стало сюрпризом, что ты внезапно попросил меня пойти в лес Шинсу».
「Я говорил тебе об этом. Ты был слишком занят, пытаясь повязать ленточку мне на шею, чтобы слушать.」
«А ты? В любом случае, мне нужно что-нибудь подготовить? Это важно. Я не хочу совершать ошибок».
«Нет. Доверься мне и просто приходи. Остальное оставь мне.」
Белинда рассмеялась и проштамповала еще одно письмо.
«Такое ощущение, будто ты везешь меня туда замуж. Привет! Почему ты вдруг пошевелился? Отпечаток размазался.
Аймон тут же вскочил, услышав ее слова. Белинда несколько раз похлопала его по спине, как будто пытаясь его успокоить, а затем вернулась к топтанию ногами. Милый зверек рядом с ней, казалось, был очень потрясен словом «брак».
«Почему ты так удивлен? Я дам твоим старшим шесть гусей, двух коров и четыре мешка муки. Ты просто приходи, и мы поженимся. Я обо всём позабочусь, — пошутила она, — потому что именно так люди и женятся, понимаешь».
「…….」
— Разве ты не знаешь, что ты не человек?
Эймон не ответил. Она посмотрела вверх.
«Я просто пошутил, потому что все так одержимы браком. Почему ты такой жесткий?»
«Нет причин…»
Наконец он ответил.
— Люси тоже посещает курсы по подготовке к свадьбе. Хотя кандидатов на замужество у нее пока нет».
«Люси? Наша Люси!?」
Эймон снова подпрыгнул. Люси в тот день не было из-за семейного события.
Не слишком ли драматично?
Белинда собиралась спросить его вслух, но решила не делать этого.
У нее было плохое предчувствие по этому поводу. Отношение Эймона к Люси в последнее время стало немного странным.
«Да, Люси…. В любом случае.»
Эймон серьезно посмотрел в пол. Его уши навострились, как будто он погрузился в свои мысли. Он взглянул на кольцо на пальце Белинды и выдернул ногу из ее рук.
「Вы с Люси подходящего возраста для брака?」
«Ага.»
«Уже!?»
«Да, уже».
На мгновение показалось, что лицо черного леопарда побелело. Он начал бормотать с пустым взглядом. Трудно было понять, разговаривал ли он с самим собой или с Белиндой.
「Если ты достаточно взрослый, чтобы жениться….. Тогда после церемонии….」
«Что? Я тебя не слышу».
Он быстро пришел в себя.
「Почему ты женился так рано?」
— Что значит «рано»? Я взрослый».
「Я имею в виду, что мы не спариваемся так рано.」
«Хм? Почему?»
Он снова начал бормотать про себя.
«Наша цель — видеть детей…. Ну а когда наступит сезон…. Конечно, это возможно и до этого, но… С Бриди все будет в порядке….」
Эймон декламировал, как всегда серьезно.
Белинда попыталась подойти поближе, чтобы услышать, но в конце концов сдалась и вернулась к работе с письмом.
Возможно, это из-за его возраста. Думаю, у животных тоже бывают бурные эмоциональные фазы.
***
Была поздняя ночь – время, когда люди спали, а звери бодрствовали.
Церемония Аймона проходила в лесу Шинсу, окутанном тьмой под полной луной. Было такое ощущение, будто лес дышал.
Белинда сидела перед жаровней, пытаясь насладиться моментом.
Животные передвигались без единого звука, если не считать периодического мурлыканья, доносившегося вокруг жаровни. Белинда напрягалась всякий раз, когда чувствовала, что что-то проходит мимо.
Я не боюсь. Я не боюсь.
Это было странно и страшно, но ей не хотелось портить этот драгоценный день для Эймона. Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m для получения новых обновлений.
Два взрослых леопарда стояли напротив трёх малышей, сели в ряд. Красное пламя костра отражалось в их глазах. Остальные леопарды, кружась вокруг жаровни, приближались к ним один за другим.
Их узнают только после того, как они прольют кровь вождя. Тогда они могли бы стать взрослыми.
С тех пор, как умерла мать Эймона, должность вождя была пуста. Все детеныши леопардов, завершившие церемонию, собирались выбрать нового вождя, став взрослыми.
Аиша, исполнявшая роль вождя, уставилась на Белинду.
«Ты член королевской семьи, наблюдатель за Эймоном».
Инстинктивно они почувствовали, что она напугана. Но она спокойно смотрела на Эймона. В конце концов, это была обязанность наблюдателя. В лесу повсюду были глаза: птицы сидели на ветках, змеи ползали мимо. Это роль наблюдателя. Вспомнить главного героя церемонии и увидеть, как он становится новым членом клана от имени всех наблюдающих существ.
В любом случае, Белинда делала свою работу.
Взгляд Аиши упал на ее дрожащие кончики пальцев. Они встали со своего места. Остальные леопарды, кружившие вокруг, остановились. Все они обратили свои взоры на большого леопарда, спускающегося с платформы.
Об этом говорил старший Эймон? Если он испачкает его своей кровью, церемония будет завершена.
Она сглотнула, думая об объяснении, которое дал ей Эймон.
Таинственный старейшина подошел к Аймону и двум другим леопардам. Он укусил лапу своими острыми клыками и потер кровь на лбу Эймона.
「Добро пожаловать в клан.」
Звери, окружавшие их, вскрикнули и поклонились реву правителя, сотрясавшему землю. Белинда закрыла глаза от инстинктивного страха. Холодный пот побежал по ее лбу.
В этот момент она полностью осознала, что Аймон, который всегда лежал рядом с ней, был внушающим страх и огромным животным.