Переводчик/редактор: Руби
«Эймон угрожал Дейзи высвободить когти! На выбор «Миндаль», «Люстра», «Круассан» и «Ромашка»! Я все это слышал!»
Белинда повернулась, чтобы отругать Эймона.
«Эймон. Почему ты выбрал случайное имя?»𝒂все новые статьи на сайте nove/lbi/𝒏(.)c𝒐m.
Дейзи было красивым именем, но разве можно было выбрать любое красивое имя? Назвать лошадь так, как Дейзи…
Если бы она решила просто начать называть Эймона «Роуз», он, вероятно, ответил бы царапинами.
— проворчал он, ковыряя траву.
「Я этого не делал.」
— Тогда как ты выбрал именно этот?
「Это было именно то, что пришло на ум.」
Так что она была права. Белинда погладила гриву Дейзи, улыбаясь нелепой ситуации.
«Можно просто прожить свою жизнь, не зная, что она значит».
Каким бы ни было имя, красивая дикая лошадь перед ней была благодарна, что взяла ее на руки. Эймон привез его тем утром вместе с блестящим седлом, на котором можно было кататься.
Белинда ненавидела кареты, но они не могли дойти до ее деревни пешком, поэтому им пришлось подумать о чем-то другом.
— Эймон… Хотя я не умею ездить на лошади.
Это была единственная проблема.
Принцесса Аделаи часто каталась на лошадях, но Белинда жила в отдельном дворце, проводя дни с Эймоном.
«Все нормально. Просто сядь.」
Аймон вскочил на лошадь и подошел к ним на шею.
「Если ты уронишь Бриди, ты умрешь. Я позабочусь об этом.」
Он прошептал краткую угрозу. Дейзи претенциозно заржала в ответ, но ноги у него слегка тряслись.
Мазетто начал кричать, пролетая над их головами.
«Шинсу угрожает мне! Шинсу, который должен защищать животных, кусает воробьев и угрожает лошадям!»
「Эта сукин сын птица!」
Эймон прыгнул за ним, но Мазетто уже устроился на высокой ветке. На самом деле он мог легко подняться и поймать птицу, но так и не сделал этого.
Зная это, Белинда взяла маленького леопарда на руки и ласково зашептала ему.
«Хорошо, что сдержался. Ты очень милый».
Эймон медленно помахал хвостом, радуясь похвале.
***
К счастью, угроза Эймона сработала. Дейзи изо всех сил старалась удержать Белинду в седле. Белинда чувствовала себя некомфортно, потому что это был новый опыт и все такое, а не лошадь. Дейзи было скорее напугано, чем неудобно – если он уронит человеческую женщину, леопард превратит его в конские колбаски.
「Ты хорош в этом, Бриди. Ты выглядишь круто.»
Эймон последовал за лестным заявлением удовлетворенным смешком.
Сметливому коню, быстро понявшему смысл его слов, не терпелось сбросить зверька, но у него не было другого выбора, кроме как продолжать идти. Разве не было очевидно, как он отреагирует?
Дейзи родился чудесной белой лошадью в поле, в котором не было ничего страшного – ну, так было до тех пор, пока он не запутался с неким маленьким леопардом.
Дейзи решила переехать в другой район, как только поездка закончится, и вернулась к усердному бегу вперед.
***
Из-за деревьев доносилось пение птиц, сопровождаемое переменчивым ветром, который щекотал кончик носа Белинды. Она радостно напевала, когда ветерок развевал ее волосы.
Эймон, Дейзи и Белинда путешествовали по густому лесу. Мазетто отказался от предложения присоединиться к ним, заявив, что не может проводить столько времени вдали от своей девушки.
«Улыбнись, Эймон. Это выглядит хорошо на тебе. В чем дело?»
「…….」
Вопреки тому, что можно было предположить по его агрессивному настроению, он покорно находился в объятиях Белинды.
Серьезной причины расстраиваться у него не было – виной тому была милая шерстяная шапочка, перевязанная ленточкой под подбородком. Хотя теперь он носил его каждый день, это все равно его раздражало. Однако с этим ничего не поделаешь, поскольку он не мог сойти за домашнего кота с камнем духа на лбу.
「Знаешь, мне тоже уже восемнадцать.」
Он застонал.
Белинда в утешение почесала ему подбородок, а затем снова взяла поводья.
— Я знаю, но ты все еще такой милый. Шляпа тебе идет.
Теперь, когда он провел церемонию, он скоро вырастет. Белинда была немного разочарована. Она не могла поверить, что больше никогда не увидит его таким милым.
— Эймон, ты говорил, что вырастешь через три месяца?
«Ну, возможно.»
Он быстро выпалил расплывчатый ответ, как делал обычно, когда не хотел что-то объяснять.
Что еще его беспокоит?
Белинда продолжила с улыбкой.
«Мне немного грустно, что скоро я не смогу увидеть эту милоту».
«Вы будете.»
«Как?»
「Если кто-то родит моего ребенка.」(Примечание: я знаю, это звучит странно, но это нужно сформулировать так, чтобы можно было уложить ее в следующую мысль…)
«Хм?»
Эймон уставился на нее.
「Очевидно, они будут похожи на меня.」
Белинда моргнула.
Что ты имеешь в виду, ребенок?
«Если кто-нибудь родит моего ребенка»… Так сказать, у нее упало сердце, когда она услышала эти слова. Она не думала, что он имел в виду ее
вынашивала ребенка, но все еще не ожидала услышать это от милого зверька у нее на коленях.
Ветер исчез. Белинда неловко улыбнулась.
«Да, я могу посмотреть на твоего ребенка…»
Эймон снова опустил голову, и Белинда еще сильнее сжала поводья. Тишину наполнил звук шагов Дейзи по грунтовой дороге.
Выражение лица Белинды стало серьезным. Почему они вдруг затронули нечто столь неожиданное?
Что ж, Эймону уже пора было повзрослеть. Он был бы большим взрослым леопардом. Наверняка они спаривались и рождали детей, как и другие животные. Таков был порядок природы.
Тогда почему я чувствую себя так ужасно?
Поселилось беспокойство.
В ее глазах Эймон все еще был ребенком. Было невероятно странно представить, как он объединяется с кем-то, рожает детей и счастливо живет в этом великолепном доме в лесу.
Вскоре она отошла от этой мысли.
Что вы думаете об этом маленьком мяуке?
Он даже собирался с ней поехать в ее деревню. Что мог такой заботливый и добрый…
Она попыталась завязать еще один разговор.
«Если ты действительно так ненавидишь шляпу, почему бы тебе просто не стать человеком?»
Эймон поднял глаза, все еще нервно покусывая ленточный ремешок.
— Если подумать, не было бы гораздо естественнее увидеть женщину, путешествующую со своим младшим братом, чем с кошкой?
«Младший брат!?»
Должно быть, он снова обиделся. Он нервно ударил ее по тыльной стороне руки, но она проигнорировала это.
«Я взрослый, а ты еще 12-летний мальчик».
«Нет.»
«Почему нет?»
Глаза Эймона на секунду задумались.
「Тогда Дейзи придется нести двух человек.」
Это был неожиданный ответ. Белинда выдернула ленту изо рта.
С каких пор Дейзи тебя так заинтересовала? Вы только что сказали ему в поле, что он едет слишком быстро.
«Разве на лошади не должно быть два человека? Я видел, как это делали королевские близнецы.
«Должно быть, это была очень сильная лошадь. Дейзи на самом деле очень слаба. Может, это и не так выглядит, но с двумя людьми он может упасть менее чем за день.」
Как только Эймон закончил предложение, Дейзи остановилась и обернулась с убийственным взглядом. Он был в ярости от этих замечаний. Почему маленький леопард сказал, что он слабый? Это была замечательная, сильная, спортивная лошадь.
Белинда почувствовала в этом выражении странное остроумие. Она уже видела это раньше, когда раздражала Эймона.
「Эй, продолжай.」
Дейзи не сдвинулась с места.
「В конце концов, ты действительно хочешь быть слабым, да?」
Это, в свою очередь, вызвало резкую реакцию. Дейзи продолжала идти по тропинке. Если бы Эймон был обычным леопардом, он бы скинул его тысячу раз.
Но он был Шинсу, поэтому Дейзи была обречена. Слава богу, он не родился человеком, иначе он бы не выжил с такой личностью.
Должно быть, у него было много врагов – ему повезло, что император не узнал о его слежке.
Белинда посмотрела на леопарда в своих руках. Кажется, он пытался заснуть.
«Ты такая красивая… Ты почти похожа на гангстера».