Глава 28

Переводчик/редактор: Руби

Белинда села на диван, вытирая длинные волосы полотенцем. Наконец-то у нее появилась возможность как следует осмотреть комнату.

Кроме выцветшего старого дивана, в тесной комнате была небольшая кровать, узкий стол со сколами по краям и вешалка для одежды.

Теперь она поняла, почему Эймону, привыкшему к огромному лесу и своему роскошному дому, было так не по себе. Вероятно, он никогда не был в таком замкнутом и душном помещении. Было естественно, что он почувствует себя в ловушке.

— Эймон, ты нервничаешь?

«Да. Это мало. Слишком узкий. К тому, к чему я привык.」

Эймон неловко сказал обрывками предложений.

«О чем вообще ты говоришь?»

Ответа не было. Эймон продолжал царапать оконную раму, издавая резкий металлический звук. Луна поднялась над дымом труб деревни. Его свет отражался на шерсти Эймона, делая его похожим на самого милого зверя в мире.

В следующий раз, когда мне придется остановиться в деревне, я забронирую самый большой номер в хорошей гостинице.

— Эймон, тебе тоже пора помыться.

— сказала Белинда леопарду, все еще погруженная в свои мысли.

Он снял лапу с оконной рамы.

«Хочешь, я тебя помою? Ты не сможешь открыть кран лапой».

«Омой меня! За кого вы меня принимаете!?»

Аймон внезапно разозлился.

Белинда была ошеломлена.

Я просто собирался облить тебя водой и дать мыло, почему ты так обороняешься?

Он начал кричать, заложив уши, и бегал вокруг.

Самое смешное, что чем злее он становился, тем милее он выглядел.

Он снова принялся царапать оконную раму.

「Ты ничего не знаешь, Бриди!」

На толстой колонне появилось еще больше следов когтей.

Нам лучше заплатить за ремонт перед отъездом. У домашнего кота случилась истерика.

«Почему ты так зол?»

「Ты просто такой…」

Белинда вздохнула и протянула руки.

«Я не знаю, что случилось, но мне очень жаль. Успокойся и иди сюда».

— сказала она мягко.

「……」

«Хм?»

Эймона не нужно было сильно уговаривать. Он спрыгнул на пол и подошел к ней.

「Ты действительно ничего не знаешь…」

Прежде чем он это осознал, он покорно свернулся калачиком в объятиях Белинды.

Она улыбнулась. Зверьку было тепло, и даже его ворчание звучало как колыбельная.

Так что, возможно, она ничего не знала, но она все равно видела, что Эймон прекрасен. Его привлекательность была неотразима. Но любая попытка ударить носом наверняка будет встречена (безобидным) ударом.

Аймон тоже вымылся и быстро высушил мех. Белинда начала выключать свет, пока не осталась только свеча рядом с кроватью. Безмолвная тьма делала пустынную комнату еще более пустынной.

Белинда положила Эймона на кровать и накрыла их одеялом. Уже в полусне она увидела маленького зверя, все еще стоящего на кровати.

«Что ты делаешь? Ты не хочешь спать?

В комнате было так темно, что она не могла разглядеть фигуру Эймона. Все, что она могла видеть, это пару глаз.

После некоторого размышления Эймон развернулся и молча направился к другому концу кровати, устроившись у ног Белинды. Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m для получения новых обновлений.

«Тебе правда так нравятся ноги?»

Ты извращенец.

Эймон сел.

«ВОЗ??»

Он снова взорвался, прежде чем снова лечь.

Белинда слегка толкнула его мягкую спину ногой.

«Ты расстроен?»

Он сделал вид, что не слышит. Вместо этого он ответил весьма безобидным рычанием.

«Эймон. Айооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо не

Она дала ему еще один толчок.

Он в знак протеста отшатнулся, но вскоре обхватил хвостом лодыжку Белинды.

Боже, он такой милый.

Белинда подавила желание рассмеяться. Это действительно заставило бы его надуться.

Маленький комочек тепла рядом с ней был самой прекрасной вещью на свете.

Через некоторое время Эймон поднял голову и молча побежал по одеялу.

Он посмотрел на лицо Белинды и на мгновение задумался. Место под одеялом рядом с ней выглядело очень уютно. Он мог бы заснуть в ее объятиях, если бы сделал еще шаг.

Импульс собирался перевесить его беспокойство, когда он поднял ногу, чтобы сделать шаг, но остановился. Снова лежа у ее ног, он тихо вздохнул, ворочаясь.

Он отбросил одеяло и закрыл лицо.

«Я схожу с ума…»

Для него это была бессонная ночь.

***

«Вы устали?»

— спросила Белинда, надев шляпу на леопарда.

«Ага…»

Он ответил вяло, мечтательным голосом. Его обычно сверкающие глаза были охвачены усталостью.

«Тебе, должно быть, было трудно спать в другой постели, потому что ты такой чувствительный».

«Я не. Ты слишком легкомысленный.」

«Я хорошо сплю везде! Там, где я раньше жил, всякий раз, когда шел дождь, на нас просто лилась вода, пока мы спали».

— шутливо ответила Белинда, вспоминая старую гостиницу.

Они вышли и увидели Дейзи, гордо стоящую, готовую идти. Его мех казался особенно блестящим.

«Вы рано. Ты хорошо спала, Дейзи?

Он выглядел счастливым. Очевидно, ночь вдали от Эймона пошла ему на пользу.

Он наклонился, чтобы позволить Белинде сесть.

Затем он увидел леопарда на руках Белинды, с надутым выражением лица и в милой шляпке. Он не мог удержаться от смеха каждый раз, когда видел их такими.

«Ты! 」

Дейзи развернулась и пошла дальше, прежде чем они успели начать спор.

***

Был уже полдень. Состояние Эймона, лишенное сна, было очевидно из-за отсутствия у него провоцирующих комментариев в адрес Дейзи. Хотя был день, густой сосновый лес не пропускал много света.

Прежде чем они ушли, хозяин гостиницы, где они остановились на ночь, предупредил о бандитах, но Белинду это не особо волновало. У нее был Эймон. Если появится бандит, им придется беспокоиться о том, что пострадают, а не она. В последнее время Эймон была на грани нервного срыва, поэтому она сомневалась, что бандиты задержатся здесь надолго.

Дейзи шла по узкой тропинке, стараясь избегать переплетенных лесных лоз. Эймон дремал. Их окружал запах измельченной травы.

Судя по карте, они будут путешествовать по лесу целый день. Белинда привыкла путешествовать по ухабистым дорогам, но…

Эймону, должно быть, приходится нелегко.

Она всегда думала, что он живет в лесу, но вид его роскошного дома доказал обратное.

Сможет ли благородный Шинсу, привыкший спать на мягких подушках, обойтись без другого выбора, кроме пола?

Дейзи была дикой лошадью, так что с ним все будет в порядке, но…

Ее голова была наполнена этими мыслями. В каком-то смысле она использовала их, чтобы отвлечься от них, приближающихся к месту назначения.

Им нужно было всего лишь пересечь каньон, прежде чем добраться до деревни. Всего несколько дней, прежде чем ей придется столкнуться со своей затаенной травмой.

Сердце ее постоянно колотилось от нервов.

Она на мгновение оторвалась от поглаживания шерсти Эймона и увидела на дороге огромное бревно.

Это было тогда.

Дейзи внезапно остановилась. Топот приближался все ближе и ближе.

«Хм?»

Белинда огляделась. Кажется, их кто-то ждал.

Бандиты.

Шум окружил их. Казалось, их приближалось много.

Только тогда Эймон открыл глаза.