Глава 36

Переводчик/редактор: Руби

Берёзы обрамляли узкую дорогу, ведущую к столице. Когда они прошли под тенью длинных ветвей, Эймон нарушил тишину.

「 Бриди. Мне придется на время прекратить с тобой встречаться.」

«Почему? Куда ты идешь?»

「Мне нужно кое о чём позаботиться. Я никуда не поеду.»

— Как долго мы не сможем видеться?

Эймон уставился на небо, словно пытаясь прикинуть свое расписание.

「Месяц или около того?」

Белинде не нужно было задавать больше вопросов. Она уже знала, что происходит.

Аймон вместе с Шанти и Халой, с которыми он поделился своим ритуалом, вскоре стали взрослыми. Тогда они будут бороться изо всех сил за вакантную должность руководителя.

Полная беспокойства, Белинда крепче сжала поводья. Даже она не знала, почему так расстроилась по сравнению с добродушным маленьким леопардом.

Она знала, что они не убьют друг друга, но все равно боялась, что он пострадает.

Вместо того, чтобы войти через главные ворота дворца, они незаметно пробрались обратно через лес Шинсу и императорские охотничьи угодья. Белинда не хотела отвечать на ненужные вопросы, которые неизбежно последовали бы за менее секретным возвращением. Официальной причиной ее ухода было участие в очередной церемонии, о которой ей явно особо нечего было рассказать.

Когда они достигли дальнего конца охотничьих угодий, наконец пришло время расстаться с Дейзи.

«Пока, Дейзи. Спасибо за гонку.»

Белинда почувствовала затяжную печаль, поглаживая его белую гриву. За короткое время, проведенное вместе, они очень сблизились.

Дейзи ответила несколькими ударами по земле. В его глазах мелькнула печаль. Он также по-своему привязался к ним.

«Видите это здание? Я живу здесь. Приходи ко мне, если у тебя будет время.

— сказала Белинда, указывая на далекий шпиль.

Он тёрся носом о её ладонь, вызвав небольшой смешок.

Прощание этих двоих, казалось, раздражало Эймона, выражение лица которого стало кислым.

Он подошел к Дейзи и прошептал ему на ухо последнее сообщение.

「Не приближайся к ней.」

Дейзи отвернулась, сделав вид, что не услышала. Вскоре, энергичными прыжками своих подтянутых мускулов, он исчез над полем. Белинда продолжала отмахиваться от него еще несколько мгновений.

Сначала она боялась Дейзи из-за его размера, но теперь, что невероятно, она увидела в нем крутого и милого…. Это потому, что она привыкла к нему или потому, что закончила работу с Норди?

Обернувшись, стряхивая пыль со своих туфель, она заметила Эймона, у которого из кучи листьев торчал только хвост.

— Ты хочешь остаться во дворце сегодня вечером? Поскольку какое-то время ты не сможешь приехать.

«Нет. Никаких больше пыток.」

— ворчал Эймон, топая по листьям.

Белинда не знала, о чем идет речь под «пыткой», но кивнула.

Значит, если мы расстанемся здесь, мы не увидимся целый месяц?

Ей предстояло короткое прощание. Почему она так расстроилась, когда прошел всего месяц?

Она не могла заставить себя ничего сказать, поэтому принялась пинать грязь. Эймон наконец подошел к ней и стряхнул с себя кусочки листьев, покрывавшие его мех. Белинда наконец произнесла свои последние слова.

«Ты живешь?»

«Да. У меня есть работа.」

«Я понимаю. Это своего рода позор».

Эймон ускользнул от прикосновения Белинды.

「Я скоро вернусь за тобой, так что наберись терпения.」

Он обвил хвостом икру Белинды. Она чувствовала мягкие волоски на своей коже.

「Ну, это будет не в такой форме.」

На этом его прощания закончились. Белинда даже не успела ответить, как он исчез в лесу, выглядя так, будто ни о чем не сожалел.

Остался только далекий шорох травы.

«Пока.»

Белинда помахала ему, который уже скрылся из виду. Ее глаза проследили за следом листьев, который он оставил на дороге.

— Спасибо, Эймон.

Ее бормочущий голос затих, оставив после себя неизгладимое чувство.

***

На следующий день после возвращения Белинду пригласили на чаепитие.

Это не было каким-то особенным мероприятием, просто собрание, чтобы прославить славу Империи и посмотреть на цветущие тюльпаны.

— Я покажу тебе внутрь, принцесса.

Ее приветствовали знакомые лица ее семьи и некоторых высокопоставленных дворян. Она медленно приблизилась, сначала поприветствовав принцессу Аделаю и принца Ларта, а затем остальных членов королевской семьи.

Началось чаепитие, которое оказалось для Белинды довольно неприятным опытом.

— Как прошел ритуальный просмотр?

— спросил Император, наливая Белинде чай. Она ответила с улыбкой.

«Это был загадочный опыт».

«Чем ты занимался все это время? Было очень неприятно не иметь возможности расспросить зверей о тебе. Это было не так уж страшно, правда?»

Забота в его голосе была искренней. Присутствие Белинды на ритуале заставило его относиться к ней почти так, как если бы она была его настоящей дочерью.

Конечно, это была не такая большая привязанность, как он проявлял Ларта и Аделаи, но, по крайней мере, он потерял свою вечную холодность.

«Я бы солгал, если бы сказал, что мне не страшно, но все в порядке. Шинсу были внимательны».

Она не собиралась рассказывать императору, что ее пребывание в лесу Шинсу компенсировало лишь несколько дней ее отсутствия. Она не хотела раскрывать свою травму или свои отношения с Эймоном.

Вскоре они перешли к теме предстоящих охотничьих соревнований и вновь купленных статуй. Белинда вносила свой вклад мягко и изящно, рассеянно слушая их рассказы.

Допив чай, они собрались вокруг клумб с тюльпанами.

Белинда оторвалась от них, делая вид, что наблюдает за цветами. Быть одному было лучше, чем фальшиво улыбаться императору.

Ларт заметил ее и вскоре начал приближаться.

«Привет! Белинда!

Как всегда, он поприветствовал ее небрежно.

«Привет, Ларт. Давно не виделись.»

«Ну, давно. Прошло всего несколько месяцев».

Белинда не ответила на его резкое заявление, просто пожав плечами. К этому моменту она уже привыкла к его манере говорить.

Прежде чем Ларт оглянулся на Аделаи,

«Ну, как прошел ритуал? Сколько там было Шинсу? Разве они не пускали на тебя слюни? В конце концов, они звери.

Должно быть, ему было любопытно, поскольку он продолжал преследовать ее, задавая новые вопросы.

Белинда слегка рассмеялась.

Лес Шинсу всегда привлекал внимание людей, в том числе, видимо, и Ларта, своей загадочностью и таинственной аурой. Людям не был разрешен доступ с древних времен.

«Я думаю, их было около 30, но я не считал. Они не пускали на меня слюни. На самом деле они довольно вежливы. В конце концов, они не просто звери, они Шинсу».

«Действительно? И правда ли, что взрослый Шинсу размером с валун? Они действительно такие большие?»

Вопросы продолжались беспрестанно.

В настоящее время между Синсу и императорской семьей не было никакой связи. Они встречались только раз в год на официальной конференции. Все остальные средства связи уже давно были отключены, и даже император не видел Шинсу в их звериной форме.

То же самое было и с Лартом. Однажды он столкнулся с Эймоном, но только когда он был детёнышем леопарда. Единственное место, где он мог увидеть взрослого Шинсу, — это книга или статуя.

Белинда продолжала отвечать. Upttôdated из n(0)/v𝒆/lbIn/.(co/m

«Они на самом деле очень большие. Лидер был больше любой статуи Шинсу, которую вы когда-либо видели.

«Я тоже хотел пойти в лес Шинсу. Почему тебя пригласили одного? Я наследник, поэтому им следовало пригласить меня, а не кого-то наполовину королевского происхождения, вроде тебя, ты согласен?»

Белинда в недоумении покачала головой. Она даже не знала, что сказать… Его презрение к ней было настолько прямым, что он даже не осознавал этого. Это было типично для него, но что было более удивительным, так это его искренняя невиновность в своих высказываниях.

Он даже не использовал это слово в каком-либо значении. Он просто разбрасывался этим, потому что действительно думал, что она «наполовину королевская особа».

Тем не менее, несмотря на все, что он говорил, Ларт чувствовал себя наиболее комфортно среди членов королевской семьи. Он был высокомерным и грубым, но невинным. Вместо лукавого сарказма он открыто высказал все, что было у него на уме. Ему, знающему ее тайны, было гораздо терпимее, чем Аделаи, презиравшей ее.

«Почему меня пригласили? Потому что один из Шинсу — мой друг. Вы тоже с ним встречались. Или ты собираешься притвориться, что не плакал из-за маленького зверька?

«…..»

Ларт поджал губы. Эта унизительная встреча стала для него позором, которого он никогда не забывал – об этой истории никогда не упоминалось.

И Ларт, и Аделаи знали об отношениях Белинды и Эймона. Единственная причина, по которой они никому не сказали, был страх перед Шинсу.

«Сколько лепестков у тюльпана…»

Ларт попытался отвлечь разговор неловким бормотанием. Вскоре смущение взяло над ним верх, и он ушел. По совпадению, вскоре его сменил Император.

«Ваше Величество.»

Белинда снова поклонилась ему.

Хотя император постепенно становился взрослым, его лицо все еще оставалось красивым.

Он медленно протянул руку и поднял подбородок Белинды.