Переводчик/редактор: Руби
Бриди помахал прямолинейному Эймону.
«Все в порядке. В любом случае. Возвращайтесь домой в целости и сохранности».
Эймон помахал рукой, прежде чем наброситься на подол ее платья передними лапами.
「Сегодня я сплю здесь.」
Он объявил, просто так.
«А?» Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m, чтобы узнать о новых обновлениях.
「Я устал после твоего спасения, и ты собираешься просто отослать меня? Ты действительно человек без совести.」
Белинда наклонила голову от внезапного скачка логики.
«….Да неужели?»
「Тебе тоже нужно привыкнуть к моему новому «я».」
«Хм. Хотя я уже немного к этому привык.
「Я знаю, что ты меня боишься.」
«Я ничего не могу с этим поделать. У тебя такие клыки большие. Я бы мгновенно умер, если бы ты меня укусил.
Белинда улыбнулась, поглаживая его морду – довольно бесстрашный поступок, но она была уверена, что он не укусит ее за руку.
「В любом случае я сплю здесь.」
Эймон продолжал упорствовать.
Белинда наконец покачала головой, признавая поражение, когда он постучал хвостом по полу.
Его угрожающий кровавый запах и раньше напугал ее, но, видя этот хвост и его упрямую настойчивость, она могла быть уверена, что это действительно ее Аймон.
Ее милый и очаровательный леопард вырос.
Ага. Мой Аймон, хорошо.
«Хорошо. Но ты не раздавишь меня, пока мы спим? Тогда я могу умереть.
「…..Я никогда не говорил, что мы будем спать в одной кровати…. Нам не следует спать вместе. Теперь я уже взрослый…」
Белинда проигнорировала его ворчание и толкнула дверь, поманив большую кошку.
«Эймон. Идите сюда.»
「…….」
Усы Эймона слегка задрожали. Несмотря на то, что он сам сказал, что останется там, в его шагах были колебания.
Затем, вроде бы приняв решение, он опустил хвост и медленно пошел.
Взрослый Эймон впервые оказался внутри.
Белинда вылила теплую воду на свое усталое тело. Ее озноб постепенно утих. Впервые за долгое время она могла перестать притворяться, что все в порядке, и позволить страху захлестнуть ее.
На нее собирался напасть медведь. Она вышла живой.
Было облегчением, что Эймон спас ее, но она была так близка к смерти.
В конце я хотела увидеть Эймона, и он меня спас.
Она разбрызгала воду пальцами, думая теперь о взрослом Эймоне.
«Разве это не мошенничество, если кто-то просто вырастил такого красивого… Люди не просто…»
Она долго бормотала про себя.
「Бриди, ты там утонул?」
Она вышла из ванны только после нервных вопросов Эймона и царапала дверь.
Войдя в комнату, она увидела Эймона, свернувшегося калачиком перед кроватью. Все, что она могла видеть о нем, это его сияющие фиолетовые глаза.
Белинда забралась в кровать и натянула одеяло до шеи, улыбаясь.
— Я больше не могу с тобой спать. Ты больше, чем вся кровать.
Эймон взглянул на нее.
«Что ты имеешь в виду? Я просто перейду в человеческий облик, и мы сможем спать вместе.」
Он сказал это так, как будто это было совершенно нормально.
«……»
Человеческая форма? Белинда сглотнула. Об этом она не подумала… Это было… Странно… Как бы это сказать? Что-то было не так.
Обычно она ответила бы игривым комментарием, но воздух между ними остановил ее. Она вытеснила мысль о его человеческой форме.
Я не должен был ничего говорить.
Она решила перейти к другой теме, чтобы облегчить затянувшуюся неловкость.
— Эймон, тебе нравится Люси?
«Конечно.»
Он ответил смело. Белинда сжала кулаки под одеялом и снова спросила, скрипя зубами.
— Тогда ты собираешься признаться?
«О чем ты говоришь?»
Эймон поднял голову. Белинда все еще мрачно смотрела на занавески позади него.
Как я мог заставить его передумать?
Мысль о том, что Эймону нравится Люси, заставила ее осознать свои чувства.
Значит, причиной, по которой она всегда ждала визитов Эймона, была любовь, а не дружеская привязанность. Причина, по которой он был так дорог и ему было так комфортно находиться рядом, но в то же время она была так рада быть с ним…
Как я могу подойти к этому коту…
Белинда поначалу даже не думала сдаваться. Стоит ли ей взять ветки того дерева, которое ему так понравилось, и обернуть ими себя?
Ее воображение переносило ее в нелепые места.
Эймон, который с любопытством смотрел на нее, быстро отвернулся от удивления, когда увидел, что ее ключица торчит наружу.
Его волосы встали дыбом, и он лег.
「Я, должно быть, сошел с ума. Какого черта я сюда пришёл?」
— пробормотал Эймон, уткнувшись лицом в передние лапы.
Для них обоих это была мучительная ночь.
***
Мимо порхала бабочка. Белинда, Ларт и другие члены императорской семьи собирались в саду за чаем.
Встревоженный Ларт разговаривал с Императором.
— …и мы были так глубоко позади. Я тоже не ожидала, что это произойдет со мной…. Прошу прощения, Ваше Величество.
Император отпил чаю, не отвечая.
Белинда пустым взглядом уставилась в свою чашку, не обращая внимания на свирепые взгляды Аделаи, сидевшей напротив нее.
Принц Ларт пытался оправдаться за вчерашний инцидент. Почему они пошли в лес, не сказав ни слова, и как они заблудились?
История была проста. Он встретил Белинду на охоте. Они последовали за оленем в лес, а затем заблудились из-за странной энергии. Короче говоря, виноват был Ларт.
Он заверил ее, прежде чем они пошли в сад.
«Я позабочусь об этом».
Белинда покачала головой, кусая губы.
«Почему? Это все моя вина».
«Твоя вина? Нет, формально виноваты все».
— Тогда почему ты хочешь разобраться с этим самостоятельно?
Ларт сжал ее щеку с игривой улыбкой.
«Ты выманил этого медведя. Мне нечего внести, но ты рисковал своей жизнью, так что я разберусь с этим».
Он закончил, подмигнув.
«В любом случае я неосторожный принц. Ничего страшного, если я скажу, что потащил тебя с собой.
Он усмехнулся.
«Я хорошо поступил, ведя безответственную жизнь».
Если бы он жил ответственно, это могло бы стать большой проблемой.
Сначала Белинда отказалась. Почему следующий император должен нести бремя вместо нее, о которой никто не заботился?
Однако ей пришлось уступить, когда Ларт заговорил об Аделаи и императрице.
Низкокровная, вульгарная женщина, ведущая следующего императора в лес, не будет воспринята легкомысленно. Аделай и Императрица могут наброситься на нее. На этот раз она решила следовать плану Ларта.
Выслушав рассказ Ларта, Император поставил чашку.
«Ваше необдуманное поведение могло стать причиной крупного конфликта. Мы собирались послать рыцарей в лес на поиски тебя и Белинды.
Его голос раскрыл некоторые прошлые раны. Ларт только пожал плечами.
«Если бы они пришли, они могли бы попробовать там клубнику. Те, что я выбрал, были действительно лучшими, Ваше Величество.
Император ухмыльнулся, не зная, как реагировать на очевидную ложь сына.
Через некоторое время он улыбнулся. Несмотря на то, что ему было далеко за сорок, на его лице не было ни одной морщинки.
«Я слышал, что с тобой вышел Шинсу. Как это произошло?»
Казалось, он пошел дальше. Несчастных случаев не было, и он не хотел усугублять проблему.
Белинда ответила ему с расслабленным выражением лица.
«Я встретил его на церемонии. Он помог нам, когда мы заблудились».
«Поскольку мы близко…»
Выражение лица Императора было странным.
У Шинсу и императорской семьи всегда были разорванные отношения, и они сотрудничали только ради общей безопасности. Их доверие было хрупким, как замок из песка. Они уже даже не общались… Поэтому он искал потомка Барахана, чтобы уничтожить их ради человечества…
Он уставился на Белинду.
Возможно, знакомство с Шинсу было бы лучшим вариантом.
Их вражеские страны никогда не осмеливались пересекать их границы из-за леса Шинсу, и даже если бы он нашел потомка Барахана, битва с Шинсу могла бы нанести ущерб королевской семье.
Если бы мы могли улучшить наши отношения с Белиндой…
Император задумался.
Множество теорий проносилось в его голове. Единственным человеком, приглашенным на ритуал Шинсу и защищенным в лесу Шинсу, была Белинда.
Когда Император замолчал, стол успокоился. Принц Ларт взглянул на Белинду.
«Хорошо ли спалось?»
Его тон был обеспокоенным, но все еще дерзким. Это был просто Ларт. Теперь, когда она к нему привыкла, ей было странно обращаться с ним вежливо.
«Ага. Ты?»
«Я спал как убитый».
Лицо Ларта не выразило ни единого признака вчерашних событий. Похоже, он забыл, что прятался от Люси и Эймона, которые бросили его на землю. Его личность никогда не иссякала.
«Это хорошо.»
Она тихо рассмеялась.
Была ли это просто иллюзия, что они стали ближе? Она больше не ненавидела грубого, высокомерного и честного Ларта. Он даже выглядел немного мило.
Ларт повернулся к Белинде, поиграв ложкой, прежде чем, наконец, осторожно спросить.
«А Люси? Как она?»