Переводчик/редактор: Руби
Его передние лапы прижались к полу, подминая траву под собой. Наконец он со стоном отстранился от Белинды.
Белинде было очень грустно видеть, что он уже уходит.
Он даже больше не сворачивается в моих объятиях, как раньше.
Холодный ночной ветер сменил тепло его тела.
Эймон, мысли которого блуждали, повернулся и посмотрел на луну. Белинда посмотрела на него, его ресницы сверкали в лунном свете, и вздохнула.
Красивое еще в молодости животное засияло еще более повзрослевшим. Простой вид стоящего на месте леопарда был таким же элегантным и ошеломляющим, как искусно созданный шедевр.
Может ли леопард быть таким красивым?
Через некоторое время Эймон обратил свои глаза, похожие на драгоценные камни, на Белинду.
「Сегодня я собираюсь переспать с тобой.」
Белинда отступила назад, пораженная внезапным замечанием.
«Ой? Хм? Хм?»
Она знала, что он имел в виду не это, но его прямота все равно удивляла. Все ее лицо покраснело.
Это все из-за меня. Потому что я посмотрел на Эймона непристойно. Понятно, что я бы так себя чувствовал, поскольку он мне нравится.
Эймон, казалось, был очень удивлен ее покрасневшим лицом и заиканием. Он отшатнулся и с грохотом ударился об пол.
«Нет! Это не то!»
«Ой ой?»
「Вы неправильно понимаете! Я не это имел в виду, я бы никогда… То есть, не никогда! В любом случае, не сейчас!」
Он сам, казалось, не понимал, что говорит. Слова Эймона были поспешными и беспорядочными, как сложенная головоломка. Белая пыль взлетала в воздух при каждом растерянном взмахе его хвоста.
Белинда первой пришла в себя. Она моргнула и запоздало рассмеялась, ошеломленная. Даже для его уровня смущение Эймона из-за его единственного промаха было довольно странным.
Белинда покачала головой и пожала плечами, улыбаясь.
— Эймон, успокойся. Я ничего не понял неправильно. Я знаю, что ты никогда бы этого не сказал.
Она говорила успокаивающим голосом, но у Эймона, похоже, все еще было много мыслей.
「Тебе действительно нужно говорить так определенно?」
— В любом случае, разве ты не говорил, что хочешь спать здесь?
— спросила Белинда, все еще улыбаясь.
Он медленно кивнул. После молчаливого подтверждения Белинда махнула ему рукой, чтобы он мог войти через дверь. После некоторого колебания Эймон начал приближаться, казалось, приняв решение.
Беззвучно большое животное перешло дорогу и вошло в комнату, как тень. Белинда, лежа на кровати, помахала ему рукой. После этого безобидного жеста Эймон пошел дальше и свернулся калачиком рядом с кроватью.
Белинда, улыбаясь, смотрела на комок меха. Глядя на лежащего вот так Эймона, у нее вспыхнули бабочки.
Она провела пальцами по его мягкой шерсти, как всегда делала.
— Кстати, ты ведь не пострадал во время дуэли?
Она волновалась, что спрашивать уже слишком поздно, поскольку прошло несколько дней. Аймон сказал, что он оставил дуэль позади и прибежал к ней, но запах крови на нем был ясен. Он сказал, что это не его кровь, но все же.
「Я не получил ни единой царапины.」
— рявкнул Эймон.
«Разве ты не попал в беду? Ты сказал, что не смог закончить дуэль, потому что искал нас…
«Беда?»
— спросил Эймон веселым голосом и потерся щекой о икру Белинды.
「Бриди, даже старейшины теперь не могут ничего против меня иметь.」
Белинда сжала пальцы ног. Мягкий мех был приятным, но зудящим. Каждый раз, когда Эймон двигалась, ее пижама слегка сползала вверх по ноге. Его дыхание задерживалось на ней, вызывая у нее озноб.
В конце концов она оттолкнула его ногой. Пока он прижимался к ней, ее сердце трепетало. Это было странное чувство.
Эймон осторожно оперся на ее ноги.
「Бриди, теперь я вождь.」
«…»
「Теперь нет животного сильнее меня. Я могу делать все, что я хочу.»
Он замурлыкал, по-видимому, в хорошем настроении, и потерся щекой о ее кожу. Белинда сглотнула, наполнившись необъяснимым напряжением, и снова оттолкнулась от «Великого вождя Шинсу».
«Стоп, щекотно».
Он обнял ее ноги и потер их лапами, как будто она была мягкой игрушкой. Это не помогло справиться со всей суматохой, которую она уже чувствовала.
Ты даже не знаешь, что я чувствую….!
Она начинала обижаться на него.
Она уже растерялась, когда он сказал, что будет спать там, так как же она могла с этим справиться?
Теперь, когда ты мне нравишься, мое сердце трепещет, даже когда ты ведешь себя как животное. Ты даже не знаешь, что я чувствую. Какой глупый леопард.
То, что его оттолкнули, не остановило Эймона.
Белинда положила руку на грудь. Сколько ей придется спрятать свое сердце и спрятать его глубоко внутри от Эймона? Сможет ли она выдержать такое поведение Эймона?
Его отношение было все тем же. Единственное, что изменилось, это его имидж. Он больше не был леопардом.
Однако, когда она приняла его новое «я», ее чувства стали глубже и страннее, чем раньше.
Белинда вздохнула и натянула одеяло. Почему-то казалось, что нас ждут трудные дни.
Тем временем шершавый язык Эймона медленно прошелся по ее икре. Незнакомое ощущение пробежало по ее позвоночнику.
Ворочаясь, Белинда в конце концов пнула его.
Было ли у Эймона хорошее настроение или такое же загадочное, как сейчас, это не было секретом. Белинда не привыкла к этому чувству.
«Ты извращенный кот!»
Даже когда она пнула его, Эймон ответил счастливым мурлыканьем.
***
Глядя на деревья за окном кареты, Филипп шевельнул рукой.
Сколько лет прошло с тех пор, как он в последний раз видел империю? Хотя в его встрече не было ничего нового, это было освежающе.Rêađ lat𝒆st ch𝒂pters на n𝒐/v/𝒆/l(b)i𝒏(.)c𝒐m
— Много ли изменилось, герцог?
«Да, это имеет.»
«Отремонтированы дороги, ведущие в столицу, восстановлена центральная башня с часами».
«О, это так?»
Филип Родсон грубо кивнул, все еще глядя наружу. Он не особо прислушивался к дружеским попыткам завязать разговор.
Филипп, старый друг принца Ларта и принцессы Аделаи, вернулся в империю всего несколько дней назад после окончания академии.
Он не вернулся даже на каникулы, чтобы сосредоточиться на учебе. После всех этих лет возвращение принесло больше свободы, чем счастья.
Филипп, положив подбородок на подоконник, спокойно осматривал столицу. Его светящиеся голубые глаза выглядели томными.
Глядя на деревья, проносившиеся мимо кареты, кто-то пришел ему на ум.
Белинда.
Этот взгляд, гордо смотрящий на него. Как она, никогда не будучи злой, вписалась бы во дворец? У него были большие надежды.
Филипп барабанил по подоконнику своими изящными пальцами.
Было бы неправдой сказать, что он думал о ней все время, пока учился в академии, но иногда это прекрасное лицо все равно приходило ему в голову.
Он молча улыбнулся, глядя на шпиль дворца, уходящий за облака.
— У вас на уме что-нибудь приятное, сэр?
«Я бы не назвал это чем-то приятным, но это определенно интересно».
Он скрестил руки на груди и откинулся на спинку сиденья.
Он собирался вскоре навестить Белинду.
***
Весна уже начиналась. Освежающий порыв ветра принес за окном шквал розовых лепестков.
«Белинда!»
Кто-то стучал в дверь дворца, не обращая внимания на манеры.
Белинде не нужно было спрашивать, кто это. Должно быть, это был Ларт. Она могла представить, как рядом с ним нервно корчится слуга, не решающийся остановить принца.
— Заходи, Ларт.
Она ответила, стряхивая лепестки с плеча. Ларт поспешил внутрь, как только она его впустила.
Ну, это все равно лучше, чем просто ворваться без разрешения.
– подумала Белинда, пытаясь увидеть светлую сторону.
«Ты пришел?»
Растрепанные волосы Белинды упали ей на плечи.
Сопровождающий Ларта, стоявший за открытой дверью, тупо уставился на нее, прежде чем спохватиться и исчезнуть снаружи. Прошло десять лет с тех пор, как он в последний раз встречал принцессу, которая из тощей и грубой девушки, которой она когда-то была, превратилась в яркую красавицу. Она была настоящим шедевром.
Однако красота его сводной сестры, похоже, не повлияла на Ларта. Он отложил конверт, который держал в руках, и плюхнулся на стул.
— Люси еще нет?
«Нет. Посмотрите на время.»
Было еще раннее утро. В отличие от типичного дворянина, который мог веселиться всю ночь, Белинда обычно просыпалась рано. Тем не менее, зная Ларта, его, вероятно, не волновало бы, спит ли она.
Ларт крикнул горничной, чтобы она принесла им чаю. Когда она ушла, он наклонился над столом.
— Люси знает о моих чувствах?
«Чувства? Какие чувства?»
— спросила Белинда, хотя она все знала, словно для того, чтобы подшутить над ним.
Принц Ларт покраснел.
«Ты знаешь…»
«Что я могу знать?»
— Ну,… желание быть с кем-то…. Хм… такие чувства.
«Я не Люси. Я не знаю.»
Белинда откинулась на спинку стула с расслабленной улыбкой. Ларт похлопал ладонью по столу.
«Но у тебя должен быть смысл. Такие, какие бывают, зачем кататься по глухому переулку!
Когда горничная принесла чай, он быстро снова стал притворяться элегантным. В любом случае это было бесполезно, поскольку все знали, каким он был.
«Идти.»
Белинда говорила легкомысленно.
«Хм?»
«Оставлять.»
«Что?»
Ларт, похоже, не понимал четкого порядка.
«Вы говорите, что я вот так валялся в глухом переулке, думая, что хочу это услышать. А я нет, брат.
Глаза Ларта расширились.
«…Нет…. Это привычка…».
«Тогда ты тоже можешь уйти по привычке. Пока.»
Белинда ухмыльнулась.