Переводчик/редактор: Руби
Зверь шел сквозь толпу плавными движениями, словно тень.
Люди опускали головы, когда он проходил мимо, но следили за его следами, пока он шел. Выжидательные взгляды следовали за его шагами, охотничьи угодья уже застыли в тишине.Читать главы lat𝙚St по адресу nô(v)e(l)bin/.c/o/m Только
Черный леопард остановился рядом с Белиндой.
Император опустил голову.
«Я приветствую Шинсу, великого защитника Империи».
Только тогда тяжелый воздух прорвался. Вслед за Императором все дворяне поклонились до земли.
«Я приветствую Шинсу, великого защитника Империи».
«Я приветствую Шинсу».
Слуги, лежавшие на полу, дрожали.
Эймон огляделся и подошел к Белинде, которая смотрела на него со своего стула.
Он медленно сел, положив подбородок на ее бедро. Черный зверь свернулся калачиком перед человеческой женщиной на траве.
«Я здесь. Добыча, которую ты поймал.」
Наступила гробовая тишина. При слове «добыча» кто-то ахнул и расширил глаза.
По привычке, Белинда с ошеломленным лицом погладила его по голове.
Она была рада внезапному появлению Аймона, но не знала, какое «официальное» отношение ей следует иметь к великому Шинсу.
И все же ситуация была сомнительной.
Император ничем не отличался. Его внимание привлек вид Шинсу в виде большого черного зверя.
«Добыча, которую ты поймал…. Означает ли это, что Белинда схватила тебя?
Сказал Император, не уверенный, был ли это вопрос или шутка. Эймон медленно моргнул и потерся лицом о талию Белинды.
「Конечно, с самого начала и до сих пор.」
Толпа снова зашевелилась. Что может означать Шинсу? Дворяне огляделись вокруг, пытаясь оценить ситуацию.
Улыбка Императора стала шире.
— Тогда сегодняшняя победа должна принадлежать принцессе Белинде.
Вместо ответа Эймон закрыл глаза и наслаждался прикосновениями Белинды. Похоже, он не возражал против того, чтобы Император обращался с ним как с добычей.
Эймон оказался здесь и явился на это бесполезное соревнование только из-за Белинды.
Он вспомнил ее слова о том, что ей плохо от того, что никто не предаст ей свою добычу.
Поэтому он всегда хотел повзрослеть. Он мечтал о сегодняшнем дне, когда сможет стать ее добычей. Больше, благороднее и лихее, чем любой другой зверь.
Император вернулся на свое место и позвал слугу. После громкого звука рожка шумная толпа снова успокоилась.
«Давайте объявим победителя этой охоты».
Император говорил приятным голосом и огляделся вокруг.
Все сглотнули.
«Белинда Рин Атез. Я рад сообщить, что моя старшая дочь стала победительницей охотничьих соревнований».
«Я объявляю Белинду Рин Атез победительницей!»
— крикнул слуга.
Веселая музыка заполнила поле.
«Поздравляю, принцесса!»
«Честь славному победителю!»
Толпа разразилась похвалами. Белинда осталась на своем месте с озадаченным лицом и встала только тогда, когда Люси подала ей сигнал.
Пока Эймон терся о ее ноги, она неловко помахала толпе.
Что, черт возьми, здесь происходит? Я, должно быть, сошел с ума. Все, что я хотел, это один кусок игры, посвященный мне, и теперь я победитель.
И все это благодаря большому Шинсу, который сейчас лизал ей заднюю часть ноги.
Дворяне выкрикивали хвалу. Однако подойти к ним помешал Эймон, лежавший у ее ног. Он тут же зарычал и показал клыки.
Тем временем Император позвал человека рядом с ним. Его верный помощник, герцог Марке, смиренно поклонился.
«Вы когда-нибудь видели принцессу, которая охотилась на Шинсу?»
Он прошептал ему на ухо.
— Нет, Ваше Величество.
«Внимательно следить. Моя дочь именно так и делает».
Она заслужила похвалу за то, что была принцессой со священным кланом под ногами. Это было беспрецедентное событие.
Все ее радостно поздравляли. Хотя незнакомая ситуация их смутила, их празднование было искренним.
Было только два человека, чьи лица были потуплены: принцесса Аделаи и Филипп Родсон.
В частности, всегда расслабленный Филипп теперь ощущал унижение, уникальное для людей с уязвленной гордостью. Благодаря своему благородному статусу, исключительной внешности и спокойному, добродетельному характеру он был герцогом, достойным похвалы.
Он не ожидал, что ситуация столкнется с ним, пока он триумфально вернулся со своей добычей.
Он должен был сыграть роль в спасении скромной принцессы, кружившей в бездне.
Просто ничтожное существо…
Улыбка Филиппа надолго исчезла с его лица.
В нескольких шагах от него Аделаи улыбнулась, взглянув на выражение его лица, и подошла к нему.
«Ну… ты должен был просто посвятить это мне».
Она имела в виду черного медведя, которого он посвятил Белинде.
Филипп спокойно посмотрел на нее, и она с ухмылкой поставила стакан.
«Ты мне нравишься, Филипп. Твое бесполезное упрямство и красивое лицо.
«…»
«Только представь, Филипп. То, что можно получить, женившись на принцессе.
Аделаи указала на себя и без колебаний ушла.
— Конечно, настоящая благородная принцесса, а не смешанная.
Филипп уставился на ее удаляющуюся фигуру. Вскоре место, которое она покинула, заполнила еще одна толпа.
Возможно, он и не выиграл бы, но он вспомнил слова Аделаи среди похвал, полученных за поимку черного медведя.
«…..»
Он улыбнулся и поднял свой бокал. Банкет начался.
Белинда потерла нос Эймона.
Все дворяне разошлись, чтобы поздравить людей, оставив Эймона и Белинду одних.
Уютно сидя на большом ковре, Белинда все еще волновалась.
— Эймон, это нормально?
「Что в порядке?」
Он ответил грубо, не открывая глаз. Он толкнул ее лицом, протестуя против отсутствия домашних животных.
«Ты сказал, что старейшины будут ругать тебя, если увидят тебя среди людей».
「……」
Только тогда он открыл глаза.
「Бриди, ты забыл, кто я?」
«Ты это ты. Эймон.
「Не то.」
«Эймон Аркин».
「…..И не это.」
Эймон прижался головой к ее талии, заставляя ее ответить. Поглаживая его, она наконец выдавила из себя ответ, который он хотел услышать.
— Великий вождь?
「Вот и всё.」
Он ответил холодно, щекоча ее лодыжку хвостом.
Белинда с удивленным вскриком отстранилась.
「Меня больше не волнуют интересы других. Будь то человек или Шинсу.」
— Означает ли это, что ты сможешь входить и выходить из дворца?
Его хвост заполз ей по икру. Снова испугавшись, Белинда придержала платье. Он, украдкой двигавшийся под ее одеждой, был весьма необычен.
Остановившись, Эймон, побежденный, снова опустил свой хвост и снова обвил им ее лодыжку.
«Конечно. Почему ты в этом сомневаешься?」
Эймон мягко отбросил ее назад и навис над ней, мягко кусая обнаженное плечо.
Белинда открыла глаза и расслабилась. Даже голова Эймона была очень тяжелой.
「Я тоже зайду в твою комнату ночью.」
Его грубый язык коснулся гибкой кожи Белинды. Она потерла его щеку.
«Хороший. Иначе было бы трудно красться, потому что ты теперь такой большой. Разве это не было трудно?»
— сказала она веселым голосом, смеясь.
Эймон остановился.
「Потому что ты такой невинный….」
«Хм?»
「Потому что ты продолжаешь принимать меня таким…. Мои привычки становятся всё хуже.」
Белинда нежно похлопала его.
«Ну и что, что у тебя плохие привычки. Пока ты меня не съешь.
Если бы Эймону не удалось совладать со своей силой во время игривого укуса, он, вероятно, смог бы сожрать ее одним укусом.
Эймон уткнулся лицом в ее шею, принюхиваясь и потирая.
「Но ты так вкусно пахнешь.」
— Ты сказал, что не будешь меня есть.
「Правда?」
Эймон бесстыдно ответил, а его мягкие волосы продолжали щекотать ее. В конце концов она оттолкнула его.
«Лжец».
«Это верно. Еще я хорошо умею менять слова.」
Когда она оттолкнула его морду так сильно, как только могла, он наконец упал.
Белинда теперь могла видеть все. Она чувствовала себя очень хорошо. Ее мир казался блестящим с этим черным леопардом.
Тем временем принц Ларт, наблюдая за ними издалека, что-то шепнул Люси.
«Люси.»
— Да, Ваша Светлость.
«Те два. Хорошо…. Те два.»
Глаза Ларта были прикованы к ним.
«У них такие отношения?»
Люси бросила на него взгляд.
Разве ты этого не знал?
Однако вскоре она снова улыбнулась.
«Возможно, нет. Они ничего не сказали, но судя по их действиям…»
«Не так ли? Я думаю, они забыли, где находятся».
Кто-то другой мог этого не узнать, но Ларт легко мог увидеть, что было между ними.