Переводчик/редактор: Руби
Люси вздохнула и украдкой взглянула на Белинду.
«На всякий случай.»
После неопределенного ответа она снова махнула Белинде. Она хотела сказать ему, что нужно быть внимательным, иначе Белинду могут высмеять. Она попыталась использовать язык тела, который он мог понять.
Несмотря на двусмысленные уговоры Люси, Эймон на удивление понял.
Он изменил позу, выпрямив спину и опустив руки. С этими небольшими изменениями казалось, что весь стол изменился.
Белинда погладила Эймона по спине.
— Люси, как тебе удалось убедить этого упрямого мула?
Вместо ответа Люси неестественно улыбнулась.
Белинда наклонилась рядом с Эймоном, чтобы начать объяснения.
«Эймон, когда ты сядешь за стол, ты увидишь вот так расставленные ножи и вилки. Вы используете их один за другим».
Она шаг за шагом объяснила ему, что такое столовые приборы, пока он сидел неподвижно и смотрел на нее. Казалось, ее слова проникли в одно ухо и вылетели из другого.
Их лица были очень близко друг к другу, достаточно, чтобы услышать даже самое слабое дыхание. Он чувствовал уникальный запах Белинды.
Ее персиковый пух сверкал на солнце. А еще были ее мягкие щеки, милый носик и старательно двигающиеся губы.
«Такие стаканы обычно предназначены для подачи алкоголя…»
«…..»
Эймон медленно посмотрел на нее.
Ее сверкающие ресницы. Ее волосы струились по затылку. Даже ее нежная ключица.
Он нервно вздохнул.
«Все эти мелочи будут раздражать. Закуски тоже нужно есть вилкой. Их нельзя просто взять руками, ясно?
Белинда продолжила, выталкивая пирог из его рук.
«Теперь, шаг за шагом, как я и говорил!»
Она попыталась заставить его повторить шаги еще раз, но не смогла даже закончить предложение. Он схватил ее лицо обеими руками и укусил за щеку.
«Ах!»
Она оттолкнула его от удивления.
Эймон осыпал ее поцелуями в щеки и прикусывал мочку уха. Затем он снова сжал ее лицо.
— Ты сумасшедший, Эймон!
Он обладал силой зверя. Пыхтя, Белинда потянула его за ухо.
Она не ненавидела это. Ей это, конечно, не понравилось. Проблема заключалась не в поведении Эймона, а в месте. За ними наблюдали некий человек по имени Люси и животное Мазетто.
«Люси! Эймон пытается съесть Белинду!
— Притворись, что ты не заметил, Мазетто.
Люси обернулась и указала на него.
Эймон и Белинда решили выйти на прогулку, пытаясь избежать этой ситуации.
Однако бестактная птица гордо преградила им путь вместо того, чтобы ответить на зов Люси, и отругала Эймона, который находился в другом мире.
«Останавливаться! Ты уже проделывал это с Белиндой в каюте, и вот ты снова — опа!
Мазетто был остановлен поспешным приближением Люси. Она держала его клюв закрытым.
«Шшш!»
«Эй! Хм!
Люси ушла вместе с взбунтовавшимся воробьем.
Белинда изо всех сил тянула Эймона за волосы и опустила глаза.
Ей казалось, что она вот-вот умрет от радости, ее охватили объятия, и ей хотелось умереть от стыда.
Эймон застонал и придвинулся к ней ближе, но она оттолкнула его.
Однако он неустанно привязывался к ней, не оставляя ей другого выбора, кроме как обнять его в ответ.
— Я как раз рассказывал тебе, как держать вилку, с чего бы тебе… вдруг…
Она чувствовала неумолимое сердцебиение и сладкий аромат Эймона.
Ее сердцебиение также участилось.
Она не знала, почему он это сделал, но он все еще был как котенок.
— Когда, ты сказала, был бал, Бриди?
Его голос раздался над ее головой. Белинда мысленно считала дни, прежде чем ответить.
«Через десять дней?»
«Десять дней… Я объявлю об этом через десять дней… Сколько мне еще придется это терпеть…»
– пробормотал Эймон про себя жалостливым голосом.
Белинда погладила его по спине, расслабляя напряженные мышцы. Утешая его, почти рухнув на руки, она посмотрела на вилку. Когда он перестанет вести себя как избалованный ребенок, она продолжит урок.
В конце концов, Эймону так и не удалось научиться у нее аристократическим манерам. Ничего из того, что она пробовала, не помогло.
Усилия Белинды ни к чему не привели – все, что она смогла сделать, это заставить его встать как следует.
Каждый раз из-за Эймона ей было очень трудно преподавать.
Люси стала его учительницей по танцам и осанке, но Белинде как-то стало не по себе.
«Да, Эймон, обними меня за талию вот так.
Повернувшись друг к другу, они выглядели очень близко.
Ну, неудивительно, что они были такими. Бальные танцы в первую очередь заключались в том, что мужчины и женщины держались вместе, и чтобы научить этому, им тоже приходилось держаться вместе.
Эймон с ничего не выражающим лицом положил напряженную руку на талию Люси. Люси учила его без всякого скрытого мотива, а также со статичным выражением лица.
Любой мог видеть, что они смущены.
Не слишком ли это близко?
Точка зрения Белинды была искажена – ей казалось, что они обнимаются.
А все потому, что ей нравился Эймон и ее прежнее недопонимание.
Что ему может понравиться Люси.
Что, если они снова сблизятся после того, как держались вместе?
Даже если нет, что, если он придумал нелепое объяснение типа «Ты должен взять на себя ответственность за то, что прикасался ко мне, пока у меня была течка»?
Она очень хотела пить. Она нервно взяла свой чай и поставила его обратно. На это движение ответили взаимностью с другой стороны стола.
Ларт беспокойно опустил чашку, дрожащими пальцами.
Он не смог навестить Люси из-за недавнего потока работы, но сегодня он наконец пришел.
«Люси! Я здесь!»
Он вошел счастливый и был встречен Люси, обнимающей прекрасного Шинсу.
Конечно, они не обнимались. Даже рука Эймона возле талии Люси висела на несколько дюймов в воздухе.
Однако, в ревнивых глазах Ларта, они были прочно вместе.
Он нервно потер подбородок.
Даже по сравнению с ним самим Шинсу был на удивление красив. Он хорошо подходил по своей внешности, телосложению и тому, что он был Шинсу. Если бы он был так близок с Люси и они нравились друг другу…
В конце концов Ларт вскочил со своего места, не выдержав этого.
«Я бы лучше это сделал! Я научу тебя!»
Раздался его громкий голос.
Эймон и Люси остановились. Белинда, сидевшая напротив него, тоже смотрела на него с любопытством.
«Я знаю бальные танцы лучше, чем Люси!»
Он мягко оттолкнул Люси и скользнул в объятия Эймона.
Он не мог научить Эймона женской роли, поэтому преподавал с позиции Люси.
«……»
«……»
Между Лартом и Эймоном повисло неловкое молчание.
Эймон, положив руки на талию Ларта, равнодушно посмотрел на него. Ларт избегал оглядываться назад – хоть он и был инициатором этого, ему было неловко.
Люси отступила назад, не сказав ни слова.
Двое мужчин, стоящих лицом друг к другу, были Шинсу и принц. Нельзя вмешиваться в дела двух великих людей, даже если они и не совсем понятны.
Белинда передвинула чашку, что-то бормоча про себя.
«Он мой брат, но он тоже странный».
Эймон равнодушно кивнул. Его не волновало, Люси или Ларт учат его танцевать.
Вскоре Эймон начал крутить Ларта, как его учила Люси.
Два тела соединились и упали, их руки соприкоснулись и отодвинулись. Без музыки и с унылыми лицами они двигались тихо.
Это был самый безэмоциональный и жесткий танец в мире.
Люси неуклюже постояла, прежде чем сесть напротив Белинды. Неожиданно Ларт хорошо учил Эймона.
Пока зверь и человек бесшумно двигались по дворцу, все, что можно было услышать, это грубый звук их шаркающих ног.
«Эти двое…»
— пробормотала Люси.
Она не могла ничего сказать, поэтому замолчала.
Однако Белинда легко ее поняла. Она думала то же самое.
Оба они были странными людьми. Вернее, странный человек и странное чудовище. Посетите сайт Novelbin(.)c.𝒐m, чтобы следить за обновлениями.
Эймон вел Ларта, ее красивого младшего брата.
Шаги двух мужчин продолжали звучать во дворце в течение нескольких дней.
***
В тот день Эймон медленно крутил Ларта.
— Ты идеален, Шинсу.
Ларт сделал ему скучный комплимент.
— Да, ты тоже хорошо прядешь.
Эймон ответил.
После нескольких дней танцев вместе можно было подумать, что они станут немного ближе, но им все равно было неловко. В конце каждого танца они расходились, как будто им нужно было убежать.
Когда они закончили, Ларт и Люси покинули дворец, оставив Белинду и Эймона одних под мягким светом.
«Теперь мне хорошо».
— гордо сказал Эймон, умываясь в платье, которое дала ему горничная.
Горничная гостевого дворца проработала с ними уже пять лет. Благодаря ее быстроте все необходимое Эймону удалось потушить.
«Хорошая работа.»
Белинда ухмыльнулась, похвалив его, глядя на залитый лунным светом пейзаж.
Однако Аймон был красивее пейзажей. Она вздохнула, сама того не осознавая.
Отбросив мокрые волосы, он указал на нее.
— Иди сюда, Бриди.
Белинда встала, как одержимая. Спокойный, мощный голос, казалось, был способен отдавать команды, которым люди не могли сопротивляться.
Его бесконечно сладкий голос иногда вызывал у нее подобные чувства. Она подошла и посмотрела на него, и вскоре его руки обвили его за талию.
Эймон внезапно обнял ее и глубоко вздохнул, как будто довольный.
«Здесь сейчас никого нет, так можем ли мы держаться вместе?»
ТЛ/Н: Привет! Если вы не видели в Discord, я взял перерыв по состоянию здоровья и по причинам доступа к ноутбуку, но сейчас я вернулся! Я знаю, что это не так уж и много, учитывая, сколько времени вам пришлось ждать, но я надеюсь, что вам все равно понравилось. Извините, что оставил всех в неведении! выйдет в субботу, как обычно 🙂