Глава 90

Переводчик/корректор: Нэста/Ёру Но Цуки

Ларт подумал об Эймоне.

Если бы Эймон навещал Белинду так часто, как раньше, Ларт пригласил бы его раньше.

Что послужило причиной этого отвратительного инцидента? Была ли преданность между королевской семьей и Синсу действительно нарушена?

Эймон, которого он знал, возможно, был немного извращенным, но в душе Эймон не был злым. Вместо того, чтобы ходить вокруг да около, он давал прямой ответ «да» или «нет».

Однако по какой-то причине легкие шаги Эймона, всегда находившие путь к Гостевому дворцу, внезапно прекратились. Поэтому дело еще больше усложнилось.

«Ваше Величество. Я кое-что подозреваю. Как сказал Ваше Величество, Аделаи могла бы…

Ларт, пытавшийся разгадать его подозрения, вскоре замолчал. Потому что из-за двери послышался сильный шум.

Хаотический шум, за которым последовал громкий хлопок. За разрушающейся дверью появился большой зверь.

Существо, которое пытался найти принц Ларт, появилось прямо перед его глазами. Но он, чья внешность была как подарок, казалось, обладал необычной аурой.

「Где Бриди?」

Эймон фыркнул и начал спокойно приближаться. Голубое пламя, казалось, гневно обожгло его глаза.

「Если это твоя уловка, я убью вас всех.」

Это было предупреждение, от которого пахло рыбьей кровью.

***

Несколько часов назад.

Люси наконец-то уехала после долгого времени. Белинда выглянула в окно. Береза ​​тихонько дрожала от порыва ветра.

Эймон, вероятно, был где-то в этом лесу. Она продолжала смотреть на лес, потому что скучала по зверю, которому сказала не приходить перед свадьбой.

Не говоря уже о том, что в последнее время ходили ужасные слухи.

Даже служанка, знавшая, что Эймон был ее любовником, подошла к ней с бледным лицом и сказала:

«Это опасно, пожалуйста, не приближайтесь к лесу, принцесса».

То же самое было и с принцем Лартом. Он назначил в Гостевой дворец неизвестных рыцарей и сказал голосом, полным беспокойства.

«Пока не придет Эймон

назад

во-первых, оставайся внутри.

Она собиралась спросить об этом Эймона, когда он вернется. Однако когда она сказала ему не приходить, он действительно не приходил несколько дней. Только в такие моменты он вел себя как послушный зверь.

Белинда, не зная, что Эймон иногда приходит около полуночи и подсматривает за ней, как вор, приняла твердое решение.

— Я собираюсь найти Эймона.

Она слышала, что леопарды — территориальные животные. Они могли действовать индивидуально и незаметно, стоя за спиной Эймона. Разве для Эймона не было бы невозможно контролировать всех животных?

В тот момент, когда она решилась и собралась встать, из-за двери послышался хриплый шум.

Звуки чего-то резко ломающегося, громкие крики рыцарей и пронзительный крик служанок. Белинда напряглась и встала.

Сдерживая тревогу, закравшуюся в ее шею, она крепко держалась за спинку стула, не отрывая глаз от двери. Вскоре после этого дверь распахнулась и появился Шинсу.

«…….»

Она медленно отошла к окну.

Зрелище позади зверя было ужасающим. Гостевой дворец был перевернут и выкрашен в красный цвет. Рыцари и служанки были разбросаны повсюду, как сломанные куклы.

Она медленно подняла испуганный взгляд на незваного гостя.

Тот, кого она увидела перед собой, был не Эймоном, которого она ждала. Это был коричневый леопард, приближавшийся к ней с налитыми кровью глазами.

Грррр….. Раздалось тихое жестокое предупреждение.

Это чувство отличалось от того, когда она столкнулась с медведем в лесу. Страх охватил быстро, как бедствие.

«Ай… Эймон…»

Назвав его имя по привычке, Белинда отступила назад.

Она хотела выбежать к окну, но не могла пошевелиться из-за страха, охватившего ее тело.

Является ли Шинсу виновником ужасных слухов, распространившихся в Императорском дворце? С какой стати? Знает ли Эймон о злодеяниях Шинсу?

Однако из-за зверя появился человек.

— Понесем принцессу в повозку.

Это был Джозеф.

Он, который относился к Шинсу как к домашним кошкам, подошел к Белинде.

Наблюдая за ним, Белинда внезапно почувствовала странное чувство дежавю. Но прежде чем она успела что-либо вспомнить, ей заткнул рот злоумышленник, совершивший набег на Гостевой дворец.

Но прежде чем ей заткнули рот, она почувствовала, как что-то неизвестное вошло ей в рот.

«Ух…ммф!»

Некоторое время она боролась, но в итоге проглотила неизвестное вещество. Вскоре ее зрение потемнело.

Злоумышленник убил рыцарей и служанок и ушел вместе с Белиндой, находящейся без сознания. Затем ее погрузили в фургон, ожидавший снаружи.

«Убейте ее, как только покинете столицу».

Вспомнив приказ Аделаи, всадник поспешно взмахнул кнутом. Повозка быстро понеслась сквозь пыльный ветер.

К тому времени, когда повозка Белинды была уже далеко от столицы, Эймон наконец посетил Гостевой Дворец.

Он бесцельно убивал время в лесу Шинсу, но больше не мог сдерживаться и пришел навестить Белинду.

— Пока я не беспокою тебя по ночам.

Он намеренно пришёл туда в своём человеческом облике. Сдерживая шаги, которые вот-вот станут нетерпеливыми, он попытался воспроизвести в голове, что бы он сделал, если бы Белинда снова выгнала его.

«Я должен продолжать держаться. Я буду умолять и

носить

что я ничего не буду делать».

Вообразив себя рабом, Эймон удовлетворенно улыбнулся. Но его лицо стало суровым, когда он добрался до места для гостей.

Улыбка, которую он только что остыл. Повсюду пахло рыбьей кровью. Запах смерти, который нельзя выпускать рядом с Белиндой.

«…….»

Эймон тревожно сглотнул. Страх, с которым он так и не научился справляться с тех пор, как родился Шинсу, снова появился. То же чувство он испытал, когда встретил Белинду, которая опасно стояла перед медведем. Это напоминало страх того времени.

Эймон принял форму зверя и помчался к Гостевому Дворцу. Все люди в Гостевом дворце были мертвы. Тревога распространялась как яд.

— Бриди. Бриди!

Эймон лихорадочно побежал туда, где должна была быть Белинда.

Он поскользнулся в луже крови и наступил на осколки стекла, прежде чем подошел к ее двери, но его приветствовало не ее улыбающееся лицо.

Занавеска на окне развевалась на ветру, а затем упала. Послышалась смесь тяжелого дыхания и сердцебиения.

Это был момент, когда мир Эймона перевернулся с ног на голову.

Было такое ощущение, будто тяжелое дыхание принадлежало другому человеку. Он даже не мог сказать, бежит он или шатается.

Эймон побежал через Императорский дворец к шпилю, который был виден издалека. Император может что-то знать. Белинда могла бы быть спасена от опасности и оказаться в надежных руках.

Он прекрасно понимал, что это опасная ситуация, но Эймон закрывал на это глаза. Он держался за слабую надежду.

Безрассудно бежав, он ворвался в кабинет Императора, как будто собирался атаковать.

「Где Бриди.」

Враждебность, на которую он не знал, на кого она была направлена, изверглась, как лава.

「Если это твоя уловка, я убью вас всех.」

Глубоко в его глазах любой мог увидеть, как синий цвет сверкает от гнева. Это был его крик отчаяния, потому что он не мог смириться с исчезновением Белинды.

Ларт и Император, в пространство которого внезапно вторглись, выглядели ошеломленными. Вскоре после этого они вскочили со своих мест с видом недоумения и растерянности.

«Что случилось с Белиндой?!» — крикнул Ларт.

У Императора было то же выражение лица, что и у Ларта. С глазами, полными неведомого страха, он стал приближаться к Эймону.

«Что случилось с Белиндой?»Все 𝒍𝒂тест ноя𝒆l𝒔 на романеb𝒊n/(.)c𝒐m

Страх Эймона усилился. Выражение ужаса и беспокойства на их лицах было настоящим. Они были удивлены вопросом Эймона.

Слабая надежда, что они узнают о местонахождении Белинды, рухнула.

Эймон обернулся, не дав ответа. Ему нужно было найти Белинду.

Эймон ступил на землю и начал бешено бежать.

Мой приятель.

Он помчался в неизвестном направлении, куда его привел отпечаток.

Яростный голос Императора раздался, когда Эймон удалялся.

«Немедленно отправляйтесь во дворец Белинды! Узнайте правду!»

Глаза у всех налились кровью, когда они нашли пропавшую принцессу.

***

Имперский флаг сменился на красный. Красный цвет, развевающийся на ветру, означал, что Императорский дворец в опасности.

Кто-то напал на Императорский дворец и похитил члена императорской семьи. Нападавший разграбил Императорский дворец и убил слуг и рыцарей. Это была измена.

Люди возле дворца встревожились при виде флага. Они были уверены, что внутри Императорского дворца что-то произошло, но пока ничего не было объявлено. Дворян тоже не вызвали.

Все подавляли свое беспокойство, потому что вообще не могли осознать эту ситуацию.

«Слуги, служанки и рыцари были мертвы, и мы не смогли найти принцессу!»

Император сжал кулаки, услышав рыцаря, сообщившего новости о Гостевом дворце.

«После того, как опечатали Гостевой дворец и заблокировали распространение новостей, найдите следы Белинды!»

«Да сэр!»

Рыцари выбежали наружу.

Император стиснул зубы и положил руку на кресло, чтобы перевести дух. Белинду действительно похитили. Тревога полностью охватила его.

Во-первых, он приказал своим людям не допустить распространения этой новости. Были подняты красные флаги, но он не собрал всех на экстренное совещание.

«…….»

Император внимательно посмотрел вверх.

Краем глаза он увидел, что Ларт едва мог подавить нервозность. Ларт выглядел так, словно хотел немедленно выбежать, но, поскольку он не мог, он казался встревоженным.

Глаза Императора медленно переместились в сторону. Рядом с Лартом Аделаи выпрямилась. Она выглядела невежественной, как будто находя эту ситуацию странной и не понимая ее.

— В чем дело, Ваше Величество?

Принцесса притворилась обеспокоенной, разговаривая с императором. Она выглядела озадаченной, поскольку ее отец смотрел только на нее, хотя она все это время молчала.