Глава 137

6-8 минут23.06.2021

Шестьдесят один дракон (1)

Му Ваньвань провела пальцами по полям шляпы, ее глаза сияли.

Внешний вид гномов немного отличался от того, что описывалось в некоторых книгах. Их средний рост составлял около 1,23 метра, но в отличие от книг, не все гномы имели зеленую кожу и плотные тела с непривлекательными чертами лица.

Среди ряда мужчин-гномов Му Ванвань заметил очень милую девушку-гнома. Ее кожа была немного грубоватой, но она была довольно красивой, и ее культивация, должно быть, была довольно высокой, так как Му Ванвань не мог различить ее уровень культивации.

Входная плата на рынок, совместно управляемый людьми и гномами, действительно была намного дороже, чем у эльфов. На эльфийском рынке культиватору 1-го ранга нужно было заплатить всего две серебряные монеты в качестве вступительного взноса, а для культиваторов 2-го ранга плата была удвоена всего до четырех серебряных монет. Однако здесь плата для культиваторов 1-го ранга составляла три серебряные монеты, а культиваторам 2-го ранга приходилось платить шесть серебряных монет. Что касается 3-го ранга, плата взлетела до одного низкосортного камня духа.

Му Ваньвань почувствовала себя немного смущенной, так как утром она потратила свой последний резервный камень духа, чтобы подкупить Хонъе.

Могу ли я вместо этого заплатить серебряными монетами? — спросила она.

Человек, принявший ее, была молодой женщиной-культиватором. Она подняла брови в ответ на просьбу, но все равно сохранила самообладание. Да, вы можете. Кроме того, вы собираетесь установить внутри палатку? Это потребует дополнительной оплаты в зависимости от товаров, которые вы продаете.

Му Ваньвань поставила перед собой корзину и сказала: «Просто немного обычных овощей и духовных растений 1-го класса».

Женщина-культиватор взглянула на содержимое корзины, и выражение ее лица заметно похолодело. Входная плата составляет пятнадцать серебряных монет, и вам нужно заплатить одну серебряную монету в качестве платы за лоток за вещи в вашей корзине.

Пятнадцать монет? Му Ваньвань была немного недовольна. Хотя и существовал определенный обменный курс для обмена духовных камней на монеты, обменный курс низкосортных духовных камней на серебряные монеты обычно составлял около 1:11 или 1:12 максимум. Она явно пыталась ее обмануть, запрашивая такую ​​высокую плату.

Или, скорее, она усложняла ей жизнь.

Пятнадцать монет, женщина-культиватор закатила глаза, явно проявляя нетерпение.

Согласно обменному курсу, вы должны взять с меня только тринадцать серебряных монет. Му Ваньвань сдержалась и попыталась ее урезонить.

О, женщина-культиватор подняла бровь. Если вы не хотите платить, то не стойте здесь. За вами в очереди стоит много людей.

Услышав ее слова, Му Ваньвань поняла, что эта женщина-культиватор, вероятно, не любит ее. Она немного рассердилась, но ничего не могла поделать. Ей нужно было пойти к дяде Цзуну. Поэтому она не стала продолжать спорить с ней, отсчитала пятнадцать серебряных монет и вручила их ей.

Ха, женщина-культиватор взяла деньги и махнула рукой, давая знак людям позади нее впустить Му Ваньвань. Когда Му Ваньвань уходила, она услышала насмешливый смех женщины: «Культиватор 3-го ранга, одетый так просто, продает овощи? Она, вероятно, никчемная бродячая культиваторша».

Му Ваньвань сжала деревянный жетон, который она только что получила, и ее губы сжались в холодное выражение.

Она действительно была странствующим культиватором, но она не ожидала, что эти люди будут судить ее только по ее внешности. Разве это не слишком?

Му Ваньвань сжала рукав и почувствовала себя немного расстроенной. Она начала искать магазин, которым дядя Цзун и его друг владели совместно, используя информацию, которую он дал ей ранее.

Рынок, которым совместно управляли люди и гномы, был гораздо оживленнее эльфийского рынка. По сравнению с эльфийским рынком, здесь было гораздо больше оружейных магазинов, большинство из которых принадлежало гномам.

Пройдя несколько оружейных магазинов, Му Ванвань понял, что в магазинах есть иерархия. Некоторыми управляли гномы, одетые как кузнецы, которые обслуживали в основном простых людей, в то время как другие были более крупными заведениями, в которых большинство товаров были предметами вроде летающих мечей и тому подобного, предположительно предназначенными для обслуживания культиваторов.

Му Ванвань прошел немного и сделал несколько поворотов, прежде чем наконец нашел магазин, которым совместно владели дядя Цзун и его друг. Он был не таким уединенным, как магазин на эльфийском рынке, но и расположение было не особенно удачным, с низкой проходимостью.

Когда она приблизилась, дядя Цзун случайно оказался снаружи магазина. Когда он увидел ее, его глаза загорелись.

Лесси, ты здесь.

Они вошли в магазин, и дядя Цзун тут же активировал механизм, а затем повел ее во двор за магазином.

Тетушка Юн и еще одна женщина-орк сидели на табуретах, а рядом с ними стоял крепкий орк, похожий на дядюшку Цзуна.

Это мой названый брат. Можете называть его дядей Чэнем, — с улыбкой представился дядя Цзун. А это та талантливая девушка, о которой я упоминал.

Му Ваньвань улыбнулась орку и поприветствовала его как дядю Чэня. Видя, что он не знает, как к ней обратиться, она подумала о драконе и маленьком чирике, которые ждут ее дома, и что-то вспыхнуло в ее сердце. Можешь называть меня Сяо Цянь1.

Дядя Цзун был несколько удивлен. Сяо Цянь?

Му Ванвань улыбнулся. Ммм. А это?

Женщина-орк, сидевшая рядом с тетушкой Юнь, любезно улыбнулась ей и сказала: «Можете называть меня тетушкой Хуа».

Тётя Хуа.

После краткого обмена любезностями Му Ваньвань не стала терять времени даром. Под выжидающими и несколько смущенными взглядами дяди Цзуна и остальных она достала свой межпространственный мешочек.

Тетушка Юнь, это духовные растения, которые я вырастила для тебя. На этот раз мне немного повезло, и мои способности улучшились, сказала Му Ваньвань, доставая из своей межпространственной сумки пятнадцать трав бисин второго уровня и пятнадцать плодов байчжэнь второго уровня, которые она вырастила для тетушки Юнь.

Сноски:

1Сяо Цянь: Му Ваньвань представляется как Сяо Цянь, где Сяо — уменьшительная приставка в именах, которые старшие используют для обращения к младшим, а Цянь — деньги. Она придумала имя, думая о господине Луне и Мэнменге, и о деньгах, которые ей нужно заработать, чтобы заботиться о них.