Глава 27

Семнадцать драконов (2)

Не стесняйтесь, осмотритесь. У меня давно не было новых клиентов, ха-ха-ха, — сказал лев-владелец магазина Му Ванвану. Или вы можете просто сказать мне, что вы хотите, у меня здесь есть большинство вещей.

Глаза Му Ваньвань загорелись. Она с благодарностью посмотрела на Фэна, который молча стоял у двери, и спросила: «Старший, я хотела бы купить немного семян горящей травы».

О, семена горящей травы. Зверочеловек-лев взглянул на нее, у меня их тут довольно много. Поскольку тебя привел сюда Фэн, я не буду брать с тебя дополнительной платы. Одна медная монета за семя.

Му Ваньвань слегка нахмурилась. Одна медная монета за одно семя горящей травы была эквивалентна одному доллару за семя. Более того, выращивание горящей травы было сопряжено с рисками. Как правило, процент успеха для древесных культиваторов 1-го ранга составлял около 60%. Согласно ее нынешней духовной силе, выращивание десяти семян в день было ее пределом. Другими словами, с десятью семенами она могла вырастить только шесть стеблей горящей травы.

Ее капитал составлял десять долларов; по рыночному курсу один стебель горящей травы можно было продать за одну серебряную монету, поэтому она могла заработать только пять серебряных монет в день. Пяти серебряных монет было недостаточно даже для покупки половины одного низкосортного духовного камня! Не говоря уже о том, что она могла не найти покупателя, готового купить ее горящую траву по ее продажной цене в одну серебряную монету за стебель.

Му Ваньвань мысленно подсчитала. Вместо того, чтобы сказать, сколько она хочет, она бросила другой вопрос: «Старший, вы покупаете недавно выращенную горящую траву?»

Лев-зверочеловек замер на секунду, а потом рассмеялся. Да, я знаю. Почему? Ты собираешься купить у меня семена, вырастить их, а затем продать мне обратно, чтобы заработать денег?

Му Ванвань знала, что этот босс не слаб. Более того, он был старым зверочеловеком, так как она не смогла бы скрыть от него свои маленькие планы, она не пыталась их скрыть, Старший, мой возлюбленный сейчас серьезно болен и лежит в постели. Я была бы очень признательна, если бы Старший купил их.

Она не знала, как ее слова задели больную струну. Выражение лица зверочеловека-торговца внезапно стало свирепым. Звериный узор на его лбу внезапно покраснел, и его кулак с громким стуком врезался в стену.

Му Ванвань подскочила, пораженная. Она увидела, как зверочеловек уставился на нее, издав низкий рык: «Если ты мне лжешь, я разорву тебя на части прямо сейчас».

Ланер тоже испугался, но Фэн был на удивление спокоен, дядя Цзун, успокойся.

Му Ваньвань ясно услышала, что после того, как голос Фэна упал, из-за занавески раздался легкий кашель. И после того, как раздался этот кашель, зверочеловек по имени Дядя Цзун почти сразу успокоился, и звериные узоры постепенно исчезли. Пара глаз, которые изначально были энергичными, также довольно сильно потускнели.

Он слегка улыбнулся ошеломленному Му Ванвану. Я покупаю их. Я могу купить их у тебя по рыночной цене — одна серебряная монета за стебель, или ты можешь использовать двенадцать стеблей горящей травы для одного низкосортного духовного камня.

Только тогда Му Ваньвань заметила, что в магазине все еще витал смутный лекарственный запах. Сначала она подумала, что это запах духовных растений, и не обратила на него особого внимания. Но теперь, соединив это с кашлем, который она только что услышала, она могла примерно предположить, что именно часть ее слов «мой возлюбленный сейчас серьезно болен в постели» спровоцировала этого, казалось бы, смелого и щедрого зверочеловека перед ней.

Вероятно, было много таких, как она, которые приходили просить об особых услугах, используя ту же самую причину, но были обнаружены как лжецы.

Но даже в этом случае этот зверочеловек все еще был готов поверить, что она ему не лгала.

Подумав об этом, Му Ваньвань не удержался и сказал: «Старший, я определенно не лгу».

Давайте оставим это. Сколько семян вам нужно? Берите их и уходите. Зверочеловек снова поднял брови, но Му Ванван, которая уже видела его мягкосердечную натуру, улыбнулась ему в ответ. Она спросила, немного испытывая судьбу, У меня тоже есть семена, интересно, может ли Старший помочь мне увидеть, что это?

.

Пока Му Ваньвань изо всех сил пыталась торговаться со зверочеловеком на рынке, мистер Лонг, лежавший на кровати, с невыносимой болью подавлял проклятие в своем теле.

Он делал это всю ночь, стараясь не дать Му Ваньвань внезапно почувствовать запах гниющей плоти, когда она спит.

Поскольку его духовная энергия не восполнялась в течение последних двух дней, а мистер Лонгс разорвал изначальное ядро ​​и меридианы, что сделало его неспособным поглощать духовную энергию вселенной под воздействием проклятия, он отчаянно пытался сдержать ее.

Но в конце концов хвосту мистера Лонга уже ничто не помогло: он снова начал гнить менее чем через пятнадцать минут после ухода Му Ваньвань.

Кончики пальцев дрожали от боли, лицо мистера Лонга было мертвенно-бледным, а лоб покрылся холодным потом. Он чувствовал, как его чешуя трескается, заставляя его плоть раскалываться в одно мгновение.

Му Ваньвань явно сделал комнату чистой и свежей, и в ней витал аромат мыла, но теперь из-за него она почти мгновенно превратилась в отвратительный беспорядок, вонючий и неприятный.

Если бы он мог двигаться, он бы без колебаний отрубил эту половину хвоста, но сейчас он вообще ничего не мог сделать.

Когда мистер Лонг почувствовал медленное движение гноя и крови, его сердце опустело, словно оно было землей, заросшей терновником и ежевикой.

Он был закончен. Никто не будет продолжать заботиться об уродливом драконе с хвостом, который гниет непрерывно, как этот, без жалоб. Она была просто невестой чонгси, так как же она могла не стать презираемой им?

Когда она вернется, прекрасный сон закончится.

Присоединяйтесь к нашему серверу Discord, чтобы быть в курсе последних новостей и объявлений.