Двадцать один дракон (1)
Было уже очень поздно, и грозная природа поздней осени постепенно проявлялась. Му Ваньвань даже чувствовала, как холодный воздух поднимается от земли, когда она стояла. Она посмотрела на господина Лонга, который спокойно лежал в постели, затем на толстый матрас и нефритовую кровать под ним, чувствуя себя разорванной.
Если подумать, то это было довольно странно, она не знала, из чего сделана та кровать в комнате мистера Лонга. Она выглядела как нефритовая кровать, но она не была холодной, как нефритовые кровати, а скорее, была немного теплой, и на ней было очень удобно спать
Чем больше она об этом думала, тем больше она колебалась. Когда она пришла в себя, она уже подошла к кровати.
В комнате горела только лампа на тумбочке, давая мягкий свет сквозь абажур. Как говорится в пословице, глядя на прекрасного дракона при свете свечи, взгляд Му Ваньвань невольно переместился на лицо господина Лонга.
Его лоб изначально был покрыт слоистыми и рваными волосами, но она обнаружила их мешающими, когда мыла его лицо ранее, и оттянула их в сторону. Две длинные пряди волос свисали по бокам, и по всему его лицу были странные линии. Но даже так она могла смутно различить его красивую внешность.
«Это очень привлекательный дракон», — подумал Му Ваньвань.
Он действительно был очень красив.
И теперь, когда он не может двигаться, джентльмен не должен пользоваться тем, что другие находятся в опасности; ей лучше не делить постель с мистером Лонгом.
Му Ваньвань вздохнула. Она хорошенько укрыла господина Лонга одеялом, пошла и принесла несколько более толстых вещей, надела их и мрачно забралась на кровать.
К счастью, эта нефритовая кровать не была очень холодной, спать на ней было гораздо лучше, чем развалившись на столе.
В любом случае, если завтра будет хорошая погода, одеяло и постельное белье высохнут. На одну ночь вполне можно обойтись и этим.
Му Ваньвань легла на бок, не смея взглянуть на господина Лонга, лежавшего рядом с ней, и медленно закрыла глаза.
Но она не знала, шутят ли над ней небеса: когда на следующий день она проснулась от боли в спине, то услышала стук дождя снаружи дома.
Шел дождь.
Му Ваньвань потерла голову с некоторой агонией. К счастью, она принесла одеяло и матрас вчера вечером, иначе ей пришлось бы ждать еще несколько дней.
Она встала с кровати, умылась и после полудня поисков наконец нашла промасленный бумажный зонтик, у которого не хватало угла в одном из боковых коридоров. Она шаталась между главным и боковым коридорами с зонтиком, чтобы приготовить бранч.
На самом деле, сегодня она встала немного поздно, поэтому решила просто приготовить бранч. Жаль, что вчера она не смогла поесть мяса, поэтому она подумала, что может приготовить суп из костей свиньи-духовницы на обед. Определившись с меню, Му Ваньвань принялась за работу.
Овощи с рынка были очень хороши. Братья-эльфы, Фэн и Ланер, очень хорошо заботились о своих овощах. Даже после того, как они были оставлены на ночь, листья овощей не сильно завяли.
В наше время она жила одна и поэтому развила свои кулинарные навыки. Она не была поваром-мастером, но ее вполне устраивали обычные домашние блюда, и скорость ее готовки тоже не была медленной.
Дворец выглядел немного более таинственно, чем обычно, под дождем. Му Ваньвань прошла из бокового зала в главный зал под зонтиком, по коридорам и через двор. Когда она уже почти достигла двери комнаты, она поскользнулась и чуть не потеряла равновесие, а зонтик упал прямо на землю.
Му Ванвань одной рукой защитила коробку с едой, а другой сильно ударила по стене. Стена была не очень гладкой, и ей не повезло поцарапать угол. Почти мгновенно кожа на ее ладони лопнула, и рука начала кровоточить.
Она не могла не закричать от боли. Несколько капель дождя упали с ее головы, затмевая ее зрение. Му Ваньвань протянула руку и жалко вытерла ее. Прежде чем она успела поднять зонтик с земли, она почувствовала, как перед ней в ее затуманенном видении появился человек
Его длинные, шелковистые черные волосы были небрежно накинуты вокруг него. Он был одет в лунно-белый шелковый халат и имел пару сломанных рогов. Дождь размыл его силуэт, и Му Ваньвань могла ясно видеть только, что пара узких, чернильных глаз феникса смотрела прямо на нее, рассеиваясь под дождем, как пыль, после одного лишь взгляда.
Это был мистер Лонг?
У нее были галлюцинации?
Му Ваньвань почувствовала укол горечи в сердце. Она протерла глаза, затем несколько раз посмотрела на вход в комнату, как дура, там вообще ничего не было, и никаких признаков дракона,
Действительно, как и ожидалось, эти последние несколько дней были настолько фантастическими, что она теперь галлюцинировала. Му Ваньвань подняла зонтик с земли, насмехаясь над собой. Она не могла понять этот след разочарования в своем сердце и вошла в комнату немного смущенно
Дракон все еще послушно лежал в постели!
Му Ваньвань не могла точно описать, что она чувствовала в тот момент, и только вздохнула, затем молча отошла в сторону с платком, чтобы вытереть волосы.
Она молча вытерла волосы, не замечая, что мертвенно-бледные костяшки пальцев мистера Лонга беззвучно дрожат, и не заметила, что он с болью проглотил глоток крови.
Присоединяйтесь к нашему серверу Discord, чтобы быть в курсе последних новостей и объявлений.