Глава 36

Он проснулся давно, тихо прислушиваясь к звуку ее возни. Он не мог удержаться и не выпустить прядь божественного сознания на угол ее одежды, следуя за ней, пока она стирала, готовила, искала зонтик и складывала одежду. В тот момент, когда она царапала ладонью стену, он не смог сдержаться и раскрыл себя, вытянувшись за пределы своих границ.

Просто ему удалось сохранить это только на короткое мгновение. Он даже не успел внимательно посмотреть на нее, прежде чем был подавлен и рассеян.

«Он действительно самый бесполезный дракон из всех», — подумал мистер Лонг.

Он даже не мог увидеть ее собственными глазами и даже не мог поддержать ее, когда она падала.

Впервые мистер Лонг возненавидел себя, который тогда в одиночку пошел против семерых по какой-то нелепой причине. Если бы он не был ранен, разве он не был бы таким, как сейчас, неспособным даже взглянуть на нее?

Му Ваньвань просто подумала, что у нее сейчас были галлюцинации, и не думала, что это может быть настоящий мистер Лонг. Высушив волосы, она сменила верхнюю одежду. Затем, подумав об этом, она взяла мазь мистера Лонга и тихо сказала: «Мистер Лонг, я воспользуюсь немного вашей мазью, хорошо?» Поскольку у меня повреждена рука, это будет неудобно, когда я что-то делаю.

Она выкопала немного мази и втерла ее в больную руку, и рана там вскоре зажила. Она закрыла крышку и выдохнула. Увидев хорошо защищенный и ароматный костный бульон, когда она открыла коробку с едой, она снова почувствовала себя немного лучше.

Господин Лонг, я купил немного костей. Му Ванвань взяла миску и начала свою ежедневную рутину кормления дракона. Должно быть, это очень вкусно.

Но на этот раз по какой-то причине мистер Лонг просто держал губы плотно сжатыми, а не сглатывая слюну, как он делал раньше.

Му Ваньвань несколько раз ткнул его ложкой; блестящая жидкость почти стекала по его подбородку, но мистер Лонг все равно не стал ее пить.

Му Ваньвань почувствовала, что что-то не так. Она сделала небольшой глоток из миски. Она должна была сказать, что кости духовных свиней были чрезвычайно вкусными, она сделала только небольшой глоток, и уже почувствовала, что ее рот наполнился ароматным вкусом, и даже был след почти неощутимой духовной энергии. Все это доказывало, что это не было проблемой с ее навыками, по крайней мере.

Почему мистер Лонг был таким стойким? Разве он не был в коме?

Му Ваньвань просто отставила миску в сторону и сказала: «Прошу прощения».

Затем она протянула руку и взяла мистера Лонга за подбородок, заставив его открыть рот.

Как только его рот открылся, Му Ваньвань был полностью напуган. Множество свежей крови вылилось из уголков его рта, капая на подушку. Поток крови, казалось, не остановить, и теплая кровь полностью окрасила ее руку.

Внезапно она немного ошеломилась, и вся ее фигура задрожала. Она поспешно отпустила руку, сжимавшую подбородок мистера Лонга. У нее больше не было мыслей о том, чтобы выпить крепкий свиной костный бульон, и она только поспешно побежала к сундукам и достала женьшень, который выглядел не очень, но был лучшим, что у них было. Дрожащими руками она отрезала большой кусок и довольно грубо засунула его в рот мистера Лонга.

Господин Лонг, господин Лонг Му Ваньвань прошептал его имя и взволнованно произнес, словно произнося заклинание: «Пусть кровь остановится побыстрее, пусть кровь остановится побыстрее».

Она действительно была очень встревожена. Его хвост снова сгнил только вчера, и сегодня он блевал кровью. Му Ваньвань чувствовала, что ее маленького сердца недостаточно для этого дракона, чтобы играть с ним. В книге говорилось, что он проснется, но не описывалось многого из его трагического положения на следующие три года. Она только думала, что сможет заботиться о нем, но не ожидала, что его положение будет настолько серьезным и плачевным.

Это было так ужасно, что она была почти на грани того, чтобы отказаться от него.

Она не знала, сработали ли ее молитвы, но кровотечение господина Лонга наконец остановилось. Му Ваньвань все еще была встревожена и ждала еще некоторое время. Только увидев, что цвет его лица постепенно улучшается, и убедившись, что он больше не блеет кровью, она расслабилась.

Ее руки были липкими и полными его крови, и он также испачкал свою подушку. Ее единственная подушка также будет предложена ему сегодня вечером.

Выращивание дракона было действительно хлопотным QWQ. Это также держало тебя в напряжении, не оставляя тебе покоя.

Му Ваньвань вздохнула. Она сменила ему подушку, вымыла руки и осторожно вытерла пятна крови с его щек, затем отрезала кусочек женьшеня поменьше, чтобы заменить тот, что был у него во рту. Только после всего этого у нее появилось свободное время, чтобы сесть и съесть свой собственный обед.

Суп уже остыл. Поскольку она беспокоилась о мистере Лонге, она плохо ела. Она только задавалась вопросом, не был ли суп запятнан кровью мистера Лонга, он был на вкус совсем не таким, как сейчас; он был очень рыбным и вообще невкусным.

И это стоило так дорого.

Она больше никогда не купит его. Му Ванван нахмурилась, не в силах перестать беспокоиться.

Травма мистера Лонга оказалась намного серьезнее, чем она думала. Если она все еще не будет усердно работать и не сможет заработать немного времени в ближайшие несколько дней, то к тому времени, как она пойдет на рынок в следующий раз, она боялась, что у мистера Лонга не только не будет духовных камней для поглощения, но и у нее не будет денег на еду.

Присоединяйтесь к нашему серверу Discord, чтобы быть в курсе последних новостей и объявлений.