Двадцать семь драконов (1)
Серебряная монета в ее ладони стала горячей, и Му Ваньвань немного надулась. Сжав монету, она встала на обочине дороги незаметно и начала думать, что купить
Погода становилась холоднее, одеяло могло оказаться недостаточно толстым. Ей также нужно было купить еще два матраса, иначе, если хвост мистера Лонга снова сгниет, его уже не будет возможности заменить. Кроме того
Му Ваньвань подняла глаза, чтобы посмотреть на темные облака в небе, и немного забеспокоилась. В эти дни продолжался дождь, и одежда, которую она стирала, не высыхала легко. Неужели это из-за дракона дома?
Поскольку продолжал литься дождь, ей также пришлось бы купить больше одежды. Погода становилась все холоднее и холоднее, и было бы нехорошо позволить мистеру Лонгу продолжать быть голым драконом. Хотя нефритовая кровать была очень теплой, в комнате было холодно. Кроме того, поскольку она хотела выращивать духовные растения, температура не могла быть слишком низкой, поэтому ей также пришлось раздобыть нагревательные камни.
Кроме того, приложив столько усилий, чтобы заработать немного денег, она также захотела купить себе немного мяса, чтобы вознаградить себя.
Му Ваньвань подумала, что денег, которые у нее были, не хватит на большие расходы.
Она вздохнула, поправила корзину на спине, затем нашла место с большим количеством людей, чтобы начать продавать овощи.
Она принесла так много овощей в этот раз, и она не могла просто так принести их обратно. Кроме того, дома было еще довольно много семян, и эта корзина овощей могла бы также принести довольно много медных монет.
За сколько вы продаете эти листовые овощи? Вскоре после того, как Му Ваньвань установила свой прилавок, к ней подошла пожилая бабушка с корзиной на спине, чтобы взглянуть.
Му Ваньвань задумался на мгновение и сказал: «Две медные монеты за один катти».
Все ее овощи были выращены с помощью духовной энергии дерева. Согласно рыночной ставке в наше время в два доллара за катти, ее цена не должна быть слишком высокой, верно?
Это же обычные овощи, и вы продаете их по две медные монеты за катти? Раздался несколько резкий голос. Это была женщина средних лет с довольно высокими скулами. Она имела румянец на щеках и была довольно хорошо одета, и выглядела как человек, с которым не стоит связываться.
Мои овощи довольно хорошего качества. Можете взглянуть, они гораздо ярче тех, что продают другие. Му Ваньвань не стал с ней спорить, а лишь лаконично ответил.
Бабушка была очень добродушна: "А что насчет этой редьки? Сколько она стоит?"
«Редис тоже стоит две медные монеты за катти», — спокойно сказал Му Ваньвань.
Ты так много просишь за редиску? Почему бы тебе просто не пойти и не ограбить кого-нибудь? Та женщина средних лет недоверчиво посмотрела на Му Ваньвань. Одна медная монета за катти, да или нет?
Му Ваньвань теперь могла понять чувства торговки мясом, когда она торговалась с ней в последний раз. Следуя примеру торговки мясом, она с улыбкой сказала: «Не подлежит обсуждению».
Ты сумасшедший стяжатель! Женщина, казалось, была очень зла, но она не сдвинулась ни на шаг.
Она обратила внимание на овощи Му Ваньвань с того момента, как Му Ваньвань начала устанавливать свой прилавок; они все были намного больше, чем у других прилавков. Кроме того, хотя она не могла стать земледельцем, так как ее семья была зажиточной, она съела довольно много хороших вещей и смогла почувствовать существование духовной энергии больше, чем обычные смертные.
Но она была из тех, кто не хотел тратить больше денег, чем необходимо, и хотел получить выгодную сделку.
Пока она колебалась, бабуля первой сделала шаг: «Я заберу их всех».
Му Ваньвань была немного удивлена ее решительностью. Она подсчитала, что овощи весят около пяти-шести катти, и, не желая терять времени, сказала: «Всего одна серебряная монета». Бабушка, это нормально?
Нет! Видя, что овощи вот-вот будут проданы, женщина средних лет торопливо взорвалась. Я тоже хочу половину. Дороговато, но пусть будет так.
Бабушка, мы увидели эти овощи одновременно, я тоже хочу их купить. Женщина средних лет фальшиво улыбнулась бабушке и сказала приторным голосом.
Му Ваньвань почувствовала себя немного неловко, нахмурилась и хотела что-то сказать, но бабушка заговорила первой: «Не говори так, сестра Хун, сколько может съесть такая старая леди, как я? Я поделюсь с тобой половиной».
Поскольку заинтересованное лицо уже сказало разделить половину товара, Му Ваньвань также не хотела откладывать время возвращения домой из-за ссор с другими из-за этого пустяка, поэтому она собрала по пять медных монет с каждого человека и разделила овощи на две части для бабушки и сестры Хун.
Если твои овощи невкусные, я приду за тобой завтра! Сестра Хун сделала резкое заявление перед уходом. Му Ваньвань закатила глаза, глядя на удаляющуюся фигуру.
Она предположила, что эта сестра Хун, вероятно, из довольно обеспеченной семьи. Судя по поведению бабушки, она могла даже иметь некоторое влияние. Но ее поведение было явно из тех, кто хотел воспользоваться другими. Если бы не тот факт, что ей было бы трудно запутаться с Хун Е, если бы она не продала овощи сегодня, Му Ваньвань не продала бы их ей.
Му Ваньвань сжала в руке десять медных монет и, не мешкая, поспешно купила вещи, которые могли ей понадобиться в ближайшие десять дней.
Хотите прочитать больше глав и поддержать нас? Пожалуйста, рассмотрите возможность стать покровителем, чтобы прочитать до 4 глав заранее!