Глава 57

До того, как она переселилась сюда, ее изначальное тело уже достигло своего предела из-за серии ударов, и большая часть ее души разрушилась, оставив смерть лишь вопросом времени. После того, как она переселилась сюда, хотя душа теперь была стабильна, физическая усталость тела на самом деле не исчезла. Кроме того, из-за ее постоянного беспокойства об их средствах к существованию, которое привело к тому, что она начала выращивать растения с помощью своей духовной энергии каждый день, чтобы заработать деньги, прежде чем травмы, полученные ею от Ао Циня, полностью зажили, ее тело долгое время было на грани краха.

На этот раз из-за того, что она промокла под дождем и долгое время оставалась замерзшей, все вспыхнуло одновременно.

Если бы она не съела этот фрукт из травы бисин, она, возможно, даже не смогла бы сейчас прийти в себя.

Му Ваньвань была вся горячая, но ей было очень холодно. Она заставила себя открыть глаза и подняла слабую руку ко лбу, ей было очень жарко.

Однако ей было так холодно. Ее глаза затуманились, и она инстинктивно переместилась к мистеру Лонгу, пока не оказалась почти у его постели, затем почувствовала себя немного спокойнее.

Мистер Лонг, мне так холодно.

Говорят, что больные люди более хрупкие, чем обычные люди, и Му Ваньвань была такой же. Кроме того, ее болезнь на этот раз не просто головная боль, а больше то, что ее тело было истощено до предела.

Мистер Лонг, я хочу пить воду.

Му Ваньвань знала, что звать его бесполезно, но по какой-то неизвестной психологической причине она тихонько позвала его несколько раз, пока усталость не свалила ее с ног и она снова потеряла сознание.

Таким образом, на следующий вечер, когда господин Лонг вновь обрел божественное сознание и послал его наружу, подавив проклятие в своем теле и соединив меридианы правой руки, Му Ваньвань все еще лежала на кровати, неподвижная.

Когда его божественное сознание не коснулось прежде живой и энергичной Му Ваньвань, господин Лонг был немного удивлен, но вскоре его удивление сменилось беспокойством.

Она отличалась от обычного: ее лицо было бледным, лоб покрылся холодным потом, и она лежала, свернувшись на боку, как будто ей было очень холодно.

Сердце мистера Лонга тут же сжалось; ей стало плохо.

Холодно. Му Ваньвань чувствовала одновременно жар и холод. Все ее тело было очень неуютным, а голова болела так, что вот-вот взорвется. Она крепко стиснула зубы и была в туманном оцепенении, не осознавая, где она и что говорит.

Холодный?

Ей было очень холодно?

Господин Лонг почувствовал боль. Его божественное сознание нежно коснулось ее щеки; ее губы уже бескровны, а брови плотно нахмурены. Возможно, из-за боли ее ресницы беспрестанно дрожали, каждый раз, словно они были невидимым острым ножом, который вонзался в него понемногу.

Если бы ей не приходилось заботиться о нем, ей не пришлось бы так много работать.

Ему нужно было что-то сделать.

Чувствуя себя виноватым, мистер Лонг протянул правую руку, которая только что обрела способность двигаться, и с помощью своего божественного сознания его длинная рука выскользнула из-под одеяла и коснулась ее руки.

Было очень холодно.

Медленно, мистер Лонг схватил ее руку. Это было не то теплое мягкое, что было раньше; ее ладонь была полна пота, делая ее влажной и холодной. По сравнению с ее рукой, температура его собственного тела казалась такой высокой.

Он слышал, что кровь дракона очень питательна. Может быть, он даст ей выпить немного своей крови?

Хоть он и был проклятым драконом, кровь его сердца была по-прежнему чиста.

Постепенно в его голове сложились некоторые идеи, но мистер Лонг на мгновение заколебался.

Он мог бы контролировать концентрацию крови в своем сердце и дать ей лишь немного выпить, не дав ей этого заметить, но согласилась бы она на это, если бы согрела ее?

Хотя она вышла за него замуж и теперь была его женой, она могла этого не хотеть.

Если бы он действительно укрыл ее своим одеялом, чтобы согреть, возможно, когда она проснется, она бы заплакала.

В конце концов, теперь он был очень уродлив, да еще и инвалидом.

На самом деле, все это время у мистера Лонга было очень мало самоуважения. Он знал, что доброта Му Ваньвань к нему, возможно, была просто выражением симпатии, но даже так он не мог помешать ей постепенно войти в его сердце.

Он был подобен ничтожному монстру в темном переулке, который при виде проблеска света не мог дождаться, чтобы забрать ее себе и заклеймить своей меткой.

Однако он боялся, что она заплачет, что она не захочет принять это, когда поправится.

Хотя раньше они спали вместе под одними и теми же одеялами, в тот раз она приняла решение самостоятельно, и он не подумал о том, чтобы использовать тепло своего тела, чтобы согреть ее.

Но теперь все было по-другому.

Мистер Лонг почувствовал, что рука, которой он держал ее, была темной, как упавший дракон; просто осторожно притянув ее к себе, они могли бы соприкоснуться.

В глубине души он хотел сделать это очень, очень, очень сильно, так сильно, что его бесстыдная кровь кипела.

Хотите прочитать больше глав и поддержать нас? Пожалуйста, рассмотрите возможность стать покровителем, чтобы прочитать до 4 глав заранее!