Глава 58

Двадцать девять драконов

Божественное сознание господина Лонга все время витало вокруг Му Ваньвань. Видя, что ее щеки становятся все бледнее и бледнее, он все больше беспокоился, даже хотел пренебречь всем и заключить ее в свои объятия.

Однако он боялся ее реакции, когда она проснется.

Если бы он никогда не выставлялся на свет, никогда не получал такой преданной заботы, возможно, он меньше заботился бы о ее чувствах. Но, почувствовав вкус комфорта, он боялся обнаружить тот факт, что уже пришел в сознание.

Потому что он боялся, что она будет его бояться и что он покажется ей отвратительным.

Его изначальная форма была такой уродливой; изначально у него уже было на один уродливый коготь больше, чем у обычных драконов, и он слышал, что люди находят даже обычных драконов уродливыми. Более того, теперь он был инвалидом и имел такую ​​плохую репутацию за пределами

Он чувствовал, что она его не примет.

Просто он не мог обмануть себя.

Мистер Лонг держал ее за руку, переплетя свои пальцы с ее пальцами, его сердце колотилось, а красивое лицо пылало.

Обжигающее тепло его тела распространилось от его широкой ладони к ее руке, переплетенной с его рукой, и постепенно перешло на ее тело.

Он все еще колебался, но тепло его тела было подобно теплой свече в темную ночь, заставляя Му Ваньвань, которой было не по себе, инстинктивно захотеть подойти поближе.

Так тепло

Вокруг было холодно, как лед; только ладонь его руки была горячей.

Возможно, у всех людей есть инстинкт тянуться к теплу; хотя сознание Му Ваньвань то приходило, то уходило, но, почувствовав себя немного комфортнее, она крепко сжала руку мистера Лонга со всей силы и даже протянула другую руку, чтобы обнять его.

Так тепло, так тепло.

Му Ваньвань в изумлении приоткрыла глаза, но было совсем темно, и она ничего не могла разглядеть.

Ей даже показалось, что она вернулась в темный приют, где ее в детстве держали взаперти одну.

Была зима, и всех троих детей, с которыми она жила, усыновили, за исключением ее, которую не усыновили, поскольку ее считали нездоровым ребенком из-за постоянной лихорадки.

Директор обычно был очень мягким человеком, но в тот день она ему как будто внезапно надоела; ей отключили электричество, и она заперлась в своей комнате.

В то время ее голова тоже была горячей, но ее тело было холодным, а ее окружение было ледяным. Она отчаянно свернулась в углу, но все еще не чувствовала никакого тепла.

Но на этот раз все было иначе.

Было что-то очень теплое.

Холодно, мне так холодно.

Му Ваньвань не хотела отпускать руку мистера Лонга. На самом деле, она сжала ее еще сильнее, как человек, упавший в воду и схватившийся за кусок плавника.

Мистер Лонг почувствовал, как ее мягкое тело прижалось к нему, вызвав липкое дыхание, но это не вызвало у него ни малейшего отвращения.

Это был его первый раз, когда он видел ее такой хрупкой версией. Даже ее голос утратил ту уверенность и упорство в отношении жизни, которые у него были обычно, и был полон лишь беспомощности.

На этот раз, хотя от их прикосновения кожа к коже он задрожал с головы до ног, а кровь отхлынула назад, ему все же удалось сохранить рассудок.

Сможет ли он действительно притянуть ее к себе?

Его колебания и спутанные мысли рухнули, словно падающие камни на склоне горы, в следующий момент, когда он услышал ее хрупкий голос, зовущий: «Мистер Лонг», — и это мгновенно раскололо его разум надвое.

Что для нее значит быть святой, беспокоиться и проявлять внимание!

В этот момент все они были эгоистично отброшены на задний план его сознания.

Он хотел ее.

Только она.

Только она.

Господин Лонг подумал, что он, должно быть, сошел с ума. К тому времени, как он пришел в себя, Му Ваньвань уже была втянута в его объятия почти грубо.

Между двумя комплектами брачного белья, на расстоянии полуметра.

От того места, где ему пришлось изо всех сил бороться, чтобы коснуться кончиков ее пальцев, на свою сторону.

Сердце колотилось как барабан, щеки мистера Лонга горели, пока он неуклюже и осторожно расправлял брачное одеяло, пока они оба не оказались полностью закутаны.

Му Ваньвань на самом деле немного болела от того, что он ее тащил, но эта небольшая боль казалась совсем незначительной по сравнению с дискомфортом ее тела. Она только чувствовала, что сбежала от холода и попала в теплое место.

Она инстинктивно хотела приспособиться к удобному положению. Вероятно, потому, что она чувствовала, что есть что-то более теплое, чем то, что обнимало ранее, ее руки начали беспорядочно размахивать, пока не коснулись его горячей и уютной груди. Только тогда она с удовлетворением остановилась и прислонилась к ней, даже прижавшись лицом и стыдливо потирая ее, совершенно не осознавая, какую большую яму она сейчас роет для своего будущего трезвого «я».

Из-за лихорадки Му Ваньвань немного растерялась; в затуманенном состоянии сознания она подумала, что, должно быть, сбылось ее желание, загаданное в детстве.

Ей нужна была большая, удобная и теплая подушка, такая, какие были самыми дорогими в магазинах.

Что-то, что давало утешение и чувство безопасности в те времена, когда она боялась темноты, когда она боялась остаться одна, и когда она не могла есть мороженое с удовольствием, как другие дети, потому что у нее не было денег, как сейчас, она могла просто ударить по подушке, чтобы выплеснуть свои чувства, а затем погрузиться в теплую и удобную очень большую подушку и чудесно выспаться, больше ничего не боясь ^__^

Это просто то, что

Му Ваньвань ошеломленно подумал:

Верхняя часть подушки была очень удобной, а вот нижняя часть была немного холодной и даже немного жесткой, и ей было не очень комфортно.

Похоже, исполнение ее желания было недостаточно совершенным.

Му Ваньвань в отчаянии откинула ноги назад. Глядя на источник тепла, она почувствовала огромное облегчение.

Просто когда она проснулась, ей пришлось заменить эту подушку! Она должна сменить ее на более удобную!

С другой стороны, краснолицый мистер Лонг мог только держать себя напряженно, когда она прикасалась к нему без разбора, позволяя ей бороться и пинать его хвост несколько раз. Ее маленькой силы не хватило даже, чтобы пощекотать его; не только не было больно, но это было так, как будто там были кошачьи лапки, которые вели себя избалованно и поджигали его тело.

Он ясно чувствовал, что тепло ее тела, передаваемое через тонкую одежду, было явно холодным, но все же у него возникло ощущение, будто он вот-вот воспламенится.

Более того, в ее нынешней позе ее щека была прижата прямо к его груди, и ее теплое дыхание касалось его, вызывая одну за другой вспышки дрожи влажного жара.

Мистер Лонг чувствовал, что он проходит величайшее испытание за всю свою драконью жизнь. Он заставил себя выдержать это новое и странное ощущение, которое он никогда не испытывал прежде, и приземлил свое божественное сознание на ее щеке

Она все еще должна была чувствовать себя плохо: ее лицо было бледным, брови нахмурены, губы побелели, а нога, которая его пнула, тоже была ледяной.

Ресницы мистера Лонга задрожали; он слегка поднял правую руку, обхватил ее шею, лежавшую на его правой руке, и осторожно отвел в сторону ее вспотевшую челку, нежно проведя кончиками пальцев по ее лбу, чтобы ей было удобно.

Затем, словно завороженный, он все отступал и отступал, но все же дрожащими пальцами нежно положил руку ей на талию.

Он был мягким и немного теплым.

Ммм, он был очень, очень мягким.

На этот раз не только щеки мистера Лонга покраснели, но и температура его тела значительно повысилась; она была настолько комфортной, что Му Ваньвань придвинулась еще ближе.

Это было немного слишком для мистера Лонга, и он поспешно убрал руку. Весь дракон горел, и он чувствовал, что вот-вот умрет от жары. Кончики пальцев, которые только что коснулись ее талии, были все вспотевшими, его ресницы беспрестанно дрожали, а его сердцебиение также было ненормально быстрым, он даже немного беспокоился, что его сердцебиение разбудит ее.

Он смущенно протянул руку, чтобы прикрыть пылающие красные щеки, и сделал несколько глубоких вдохов.

Нет.

Нет.

О чем он думал?

Как он мог быть таким бесстыдным?

Его жена была больна и сейчас испытывала сильный дискомфорт, но он, как ни странно, чувствовал себя чертовски счастливым.

Хотите прочитать больше глав и поддержать нас? Пожалуйста, рассмотрите возможность стать покровителем, чтобы прочитать до 4 глав заранее!