Я вышла замуж за инвалида-тирана после переселения Глава 76
Тридцать семь драконов (1)
С тех пор как дядя Цзун так выразился, Му Ваньвань перестала отказываться. Ей также теперь очень нужны были камни духа.
Дома больше не было женьшеня, чтобы спасти жизнь мистера Лонга, и она очень волновалась.
Более того, она до сих пор не знала, какие травмы получил мистер Лонг на сегодняшний день. Узнав от дяди Цзуна, что тетя Юньэр была проклята, она объединила эту информацию с тем, как мистер Лонг в одиночку сражался с лидерами семи рас в оригинальной книге, и злыми черными и красными линиями на его лице, и подумала, что он тоже мог быть проклят.
Му Ваньвань нахмурилась, тетя Юньэр была поражена только проклятием 4-го, максимум 5-го ранга, и уже была в таком жалком состоянии. Боль, которую испытывал мистер Лонг, могла быть сильнее, чем она думала.
Более того, приближалась зима, и ей нужны были деньги на покупку нагревательных камней и одежды с ватой. Она все еще зарабатывала деньги слишком медленно и не имела возможности противостоять давлению.
Больше всего ее беспокоила не бедность. И не одиночество. В конце концов, она привыкла быть одна. Теперь, когда у нее был дракон и маленький чирик, ее волновало только то, что кто-то придет и затеет драку.
В оригинальной книге, после того как Ао Цинь и Бай Шуйяо сошлись, он приходил время от времени унижать господина Лонга. Теперь, когда он не приходил, это могло быть просто потому, что у него не было времени после того, как он только что взял на себя полномочия господина Лонга. Когда все успокоится и у него появится время, у нее и господина Лонга, возможно, больше не будет хороших дней.
Прежде чем это произойдет, ей необходимо подготовить некоторые вещи на случай чрезвычайной ситуации.
Му Ваньвань был слишком занят мыслями, и после минуты молчания дядя Цзун заговорил первым: «Лесси, боюсь, я буду здесь только через пару дней в следующем месяце. Как насчет того, чтобы прийти немного позже в следующий раз?
Му Ваньвань был немного удивлен: «Куда ты идешь, дядя Цзун?»
Выражение лица дяди Цзуна было сложным, и в его глазах мелькнула надежда: «Третьего числа следующего месяца на рынке драконов будет аукцион. Я слышал, что там может быть трава Цзиньцзян, поэтому хочу попытать счастья».
«Трава Цзиньцзян?» — спросила Му Ваньвань, думая, что она ослышалась.
«Да», — кивнул дядя Цзун. «Это своего рода духовная трава, которая может развеять демоническую ауру и проклятия. Она очень редкая и очень дорогая. Если мне повезет купить ее, возможно, Юньэр будет спасена.
«Даже если травы Цзиньцзян не будет, я слышал, что будет партия лекарственных трав для продажи. Если мне повезет, я смогу получить Конденсированную снежную пилюлю. Это что-то, что полезно и для зверолюдей, и для демонов». Дядя Цзун вздохнул: «Я просто не знаю, каковы будут ее сорт и цена. Надеюсь, она не будет слишком дорогой».
Как только он сказал, что пилюля из сгущенного снега полезна как для зверолюдей, так и для демонов, сердце Му Ваньваня дрогнуло.
Хотя раса драконов была очень могущественной и занимала самую большую территорию на континенте, строго говоря, их также можно было назвать демонами.
Таблетка от конденсата снега, которая была хороша для демонов, могла бы быть полезна и для мистера Лонга. Если бы она могла получить таблетку от конденсата снега, это означало бы, что он будет меньше страдать? По крайней мере, если бы он снова блевал кровью, она могла бы использовать ее, чтобы спасти ему жизнь.
При этой мысли, хотя ей и стало неловко, Му Ваньвань все же открыла рот: «Дядя Цзун, у меня есть самонадеянная просьба».
Дядя Цзун поднял брови: «Продолжай.
Му Ваньвань задумалась над своими словами: «Дядя Цзун, если тебе удастся купить еще травы Цзиньцзян или таблеток от конденсата, можешь оставить немного для меня? Хотя у меня сейчас нет денег, я обязательно верну тебе деньги.
Когда она закончила, ее лицо немного покраснело. Было бы неправильно вызвать ее на позор за то, что она зашла слишком далеко. Дядя Цзун и так был так добр к ней и ничего ей не должен. У него также был инвалид, о котором нужно было заботиться, и ему тоже было нелегко, так почему он должен был ей помогать?
Дядя Цзун на мгновение опешил, затем задумался на мгновение и сказал, не отвергая ее сразу: «Это зависит от того, будут ли на аукционе семена травы Цзиньцзян или уже созревшие растения. Если первое, то, боюсь, мне придется попросить вас помочь их выращивать.
Му Ваньвань был ошеломлен: «Разве трава Цзиньцзян не имеет сорта?»
Дядя Цзун сказал: «Нет, но их очень трудно выращивать, а цены на семена и на взрослые растения также сильно различаются.
Му Ванван кивнул. «Я могу попробовать».
Ее духовная сила должна быть относительно особой, чтобы она могла успешно ее развивать.
Дядя Цзун кивнул, затем поговорил с ней еще немного об аукционе. Они договорились, когда встретятся в следующий раз, и Му Ваньвань обменяла несколько низкосортных духовных камней на золотые и серебряные монеты, как и прежде.
Уверив дядю Цзуна, что в следующий раз она придет с достаточным количеством духовных фруктов, она ушла с духовными камнями и семенами.
Уходя, Му Ваньвань оглянулась на дядю Цзуна, который молча сидел перед магазином.
Зверочеловек был уже не молод. Уголки его глаз были морщинистыми, его широкие ладони были грубыми, а ногти немного потрескавшимися. Он опирался подбородком на одну руку, и его звериные узоры то появлялись, то исчезали. Что-то было скрыто в его карих глазах, но когда он встретился с ней взглядом, он тут же отбросил свою печаль и ухмыльнулся. Му Ваньвань даже увидела след заискивания.
Му Ваньвань вдруг почувствовала легкую боль в сердце. Она повернула голову и перестала смотреть на выражение лица дяди Цзуна, крепко сжимая монеты в руке.
Пройти через радости и горести, держаться вместе, несмотря на болезни и печали — многие ли люди на самом деле способны на это?
Му Ваньвань призналась, что немного завидует. Думая о коматозном драконе дома, ее чувства стали еще более сложными. Сначала она думала только о том, чтобы заботиться о нем, и уходила, когда он просыпался, но теперь, похоже, все как-то изменилось.