Глава 33 — Глава 33: Глава 32 Тело говорит нет (пожалуйста, следуйте) __1

Глава 33: Глава 32 Тело говорит нет (пожалуйста, следуйте) __1

Продолжить чтение 0n Β0XN0VEL.ϹƟM

Переводчик: 549690339

Лу Сюань передал продавцу тридцать два Камня Духа, забрав взамен юного зверя Облачного Леопарда с зелеными зрачками.

Чтобы маленький зверь не сбежал, продавец также дал Лу Сюаню черную веревку, обвязанную вокруг шеи облачного леопарда.

Держа одной рукой конец веревки, а другой осторожно держа облачного леопарда, Лу Сюань покинул рынок.

Прежде чем отправиться домой, он также специально посетил магазин, где купил краснобородого карпа.

Детеныш облачного леопарда был изрешечен ранами, поэтому необходимо было его залечить. Этот магазин специализируется на различных духовных питомцах, а также продает лечебные лекарства для духовных зверей.

Он купил в магазине пузырек мази, взял «Облачный барс» и вернулся во двор.

— Хороший мальчик, не двигайся, я сейчас развяжу верёвку.

Пока Лу Сюань нежно утешал юного зверя облачного леопарда, он развязал Черную веревку.

«Отныне это будет твой дом. Ведите себя прилично и не выходите из дома случайно, иначе вас поймают эти злонамеренные плохие парни». Лу Сюань напугал облачного леопарда. Молодой зверь уставился на Лу Сюаня своими большими зелеными глазами, затем повернул голову, чтобы наблюдать за ситуацией в помещении. Увидев, что облачный леопард довольно послушен, Лу Сюань слегка успокоился, сосредоточив свое внимание на его черном мехе.

Мысль мелькнула в его голове.

«Норка Би Цзин, шагающая по облакам, первоклассный Демонический Зверь, питается яйцами Демонических Птиц и мясом Демонических Зверей.

У него странные зрачки, которые позволяют ему видеть вещи, которые обычно трудно заметить. Он может даже видеть сквозь ложь, раскрывая истинную природу».

«Это действительно странный вид демонических зверей, кажется, эти странные зрачки

держите что-то особенное».

— воскликнул Лу Сюань.

Демонические звери ограничены своей родословной, их сила обычно трудно превзойти их собственный ранг. Однако сюда не входят иногда встречающиеся странные виды демонических зверей.

Они гораздо более загадочны, чем обычные звери-демоны, поэтому вероятность прорваться через ограничения родословной намного выше.

«Я одинокая циветта с Севера, бродящая по бескрайней пустыне. Несмотря на все раны, я все еще наслаждаюсь одиночеством. Рев-«

Таково было нынешнее состояние норки Би Цзин, шагающей по облакам.

Лу Сюань посмотрел на раненого, но все еще гордого облачного леопарда, и почувствовал в своем сердце легкую жалость.

«Давай, давай сначала нанесем эту мазь».

Он надавил на голову норки Би Цзин, осторожно зажав ее ногой, достал небольшое количество мази и аккуратно нанес ее на раны облачного леопарда.

Через некоторое время на изначально черном теле облачного барса появились пятна мази, несколько уменьшив его привлекательность.

«Хорошо, не двигайтесь в течение следующих нескольких дней, чтобы не помешать образованию шрамов. Если нанести мазь еще пару раз, ситуация в основном заживет».

Норка Би Цзин, шагающая по облакам, продолжала холодно смотреть на Лу Сюаня.

«Иди сюда, позволь мне тебя помассировать».

Лу Сюань почувствовал одиночество в нынешнем состоянии облачного леопарда, и ему пришла в голову идея погладить эту большую кошку.

Он поманил норку Би Цзин, шагающую по облакам, но короткохвостая норка не сдвинулась ни на дюйм.

— О, еще не подчиняюсь.

Лу Сюань протянул руку, схватил ее, несколько раз погладил по голове и слегка потянул за пучки серо-белого меха на заостренных ушах.

«Рев…»

Призвав свое сознание к Облачному Леопарду, Лу Сюань, казалось, услышал от него довольное рычание.

Опустив голову, его глаза встретились с бесстрастными зелеными зрачками норки Би Цзин, шагающей по облакам. Казалось, что эта мысль была всего лишь иллюзией в сознании Лу Сюаня.

Лу Сюань не смог удержаться от тихого смешка, направился на кухню, отрезал кусок вяленого мяса дикобраза, разорвал его на тонкие полоски и положил перед норкой Би Цзин, шагающей по облакам.

«Вот, возьми немного мяса дикобраза. Это то, что даже я не осмеливаюсь делать часто».

Облачный леопард своими изумрудными глазами первым делом взглянул на полоски вяленого мяса дикобраза на земле. Он подошел, словно ступая по крохотным белым облакам, и изящно засунул кусок в свой маленький рот.

«Вкусно?»

— тихо спросил Лу Сюань.

Облачный леопард Би Цзин продолжал неторопливо поедать мясо дикобраза на земле, как будто он просто набивал себе брюхо.

Однако Лу Сюань заметил его слегка втянутые лапы, округлость изумрудных глаз и волосы на ушах, вставшие дыбом.

Его внимание было полностью сосредоточено на этом.

«Рев. Кто поймет? Сегодня я ел что-то, называемое мясом дикобраза,

циветте действительно легче есть».

«Ха-ха-ха!»

Лу Сюань не мог удержаться от смеха. Теперь он прекрасно понимал юного зверя облачного леопарда, стоящего перед ним.

На первый взгляд оно казалось гордым и отчужденным, но на самом деле оно нуждалось в любви и тепле. Оно спрятало все глубоко в своем сердце. Если бы он не мог отслеживать состояние духовных растений и зверей в реальном времени, ему было бы трудно обнаружить эту характеристику.

«Твое тело говорит «нет», но твое сердце говорит «да», ха!

Лу Сюань засмеялся, протянул руку и похлопал его по голове, несмотря на сопротивление детеныша облачного леопарда.

Когда Облачный Леопард Би Цзин почти закончил есть, Лу Сюань снова подошел к Полю Духов и зачерпнул миску с водой Духовного Источника.

Облачный леопард Би Цзин понюхал воду Духовного источника и высунул розовый язык, слегка лакая воду.

После того, как он наелся и напился, Лу Сюань отнес его в Поле Духов.

«Это духовные растения, которые я выращивал, каждое из них очень важно. Когда будешь играть во дворе, не причиняй им вреда, иначе не упрекай меня в недобрости».

«А еще не трогай Треххвостого красного карпа в Духовном родниковом пруду. Если однажды я найду на одного меньше, я возложу на тебя ответственность.

Облачный Леопард Би Цзин оглядел двор, не двигая головой.

Лу Сюань знал, что его настоящие мысли были не такими, какими они казались на поверхности, и забрал их обратно в дом.

Оставив юного зверя облачного леопарда отдыхать в доме, Лу Сюань в одиночку отправился на Духовное поле, проверяя все духовные растения и удовлетворяя каждую их крошечную потребность.

Затем он достал горсть Духовного Риса и рассыпал его в Духовном Родниковом Бассейне. Только после того, как красный карп съел все это, он вернулся домой.

К этому времени уже стемнело.

Как только он вошел в дом, он увидел пару изумрудных глаз детеныша облачного леопарда, смотрящих на него. Когда Лу Сюань появился в поле зрения, он слегка сместился в сторону.

— Иди сюда, спи в моей постели.

Лу Сюань практиковал несколько циклов перед сном, после того как умылся.

Он посмотрел на облачного леопарда Би Цзин, свернувшегося клубочком недалеко, и почувствовал одиночество и холод в его сердце. Он похлопал по краю своей деревянной кровати, давая ей знак подпрыгнуть.

Детеныш облачного леопарда закрыл глаза и не двигался.

У Лу Сюаня не было другого выбора, кроме как позволить этому быть.

Он задул свечу, лег и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

Через некоторое время Лу Сюань открыл глаза, и светящиеся зеленые глаза облачного леопарда уставились на него.

«Это существо, похоже, ведет ночной образ жизни. Может быть, с наступлением ночи он становится еще более возбужденным?»

Бормоча себе под нос, Лу Сюань встал с кровати, взял Молодого Зверя с неповрежденного места и, не обращая внимания на его борьбу, положил его прямо на одну сторону своей кровати.

«Веди себя прилично и отдыхай!»

Дав это указание, он закрыл глаза.

Вскоре после этого дыхание Лу Сюаня постепенно стало длинным и ровным.

Облачный Леопард Би Цзин почувствовал тепло, исходящее от Лу Сюаня. Он посмотрел на спящего Лу Сюаня своими зелеными глазами, махнул коротким толстым хвостом и осторожно закрыл глаза..