Глава 25

025

Глава 25. О, Боже мой!

— Ты собираешься им помочь?

«Конечно. Я поменяю свое оружие, пока буду там.

Чар достал [Меч Героя], который он дал себе, когда покидал деревню, такой, который можно было найти на улице.

— Тебе не нужно вмешиваться.

«Э?»

«Если я не использую [Проклятие запрета полетов], чтобы сбить его, как ты собираешься это сделать?» — с любопытством спросила Эвелин.

«Вы видите этих двух толстых парней в шляпах?»

«Да.»

«Один из них — Феликс Барди Доун, а другой — Мендельсон Райм. Они оба люди-торговцы, имеющие одну шестнадцатую часть родословной Светлых Эльфов. Хотя его кровь была настолько разбавлена, что даже прапрабабушка не узнала его, его плохой характер передался через фамилию. Боюсь, вы не сможете не зажечь от них небесные фонарики.

Эвелин усмехнулась и скрылась.

Светлые Эльфы были самой неразумной королевской семьей среди эльфов, претендовавших на благородство. Все они были расистами, но чтобы выжить, у них не было другого выбора, кроме как присоединиться к Соединенному Святому Королевству и жениться на людях.

Будучи феминистским обществом, они принимали только человеческие браки, поэтому на свет появилась группа людей смешанной крови с эльфийскими фамилиями.

Первое и второе поколения все еще сохраняли внешний вид эльфов, но в третьем, четвертом и пятом поколениях они ничем не отличались от людей, но характер у них был совсем скверный. В основном это выражалось в их безудержном облизывании чистокровных эльфов и беспринципной ненависти к темным эльфам.

К счастью, Чар был полуэльфом, поэтому он был более терпимым, чем люди.

— Ребята, кажется, у вас какие-то проблемы, — холодно сказал Чар.

Он хотел создать образ отчужденного фехтовальщика.

Эльф-полукровка с одной шестнадцатой частью его родословной стоил очень дешево. Если бы ты был сильным, он бы восхищался тобой. Если бы вы были нежны, он бы посмотрел на вас свысока. Если бы вы были дружелюбны, он изменил бы свое поведение, чтобы вызвать у вас отвращение.

Однако в Чар текла половина эльфийской крови, и они считали ее символом благородства.

«О, я чувствую, как благородная кровь течет в твоем теле… Ты тоже верующий в Святого Духа? Я Феликс Барди Доун, человек, отвечающий за Торговую палату Доун».

Толстый блондин-торговец был полон улыбок, а его голос был похож на густую сахарную жидкость, которую поджарили, настолько сладкую, что казалась жирной.

«Чар»,

— равнодушно сказал Чар, ведя себя так, как будто он находился за тысячу миль от них.

Мнение Феликса о нем выросло еще выше.

«Ваше Превосходительство, я Мендельсон с Туманного оружейного завода. Рад встрече.»

Другой седовласый толстяк протянул обе руки.

Его правая рука была готова пожать руку Чара, а левая держала меч.

Это было стандартное оружие Туманной оружейной фабрики.

[Туманный меч (одноручный меч)]

Ковка оружия.

№ 001567а.

Сила атаки=2,0*AD. Сила +1. Ловкость +1.

Смысл был очевиден.

Каким бы умным он ни был, как он мог не видеть, что Чар держит в руках лишь самый обычный меч?

Сравнивая их, Феликсу стало стыдно. Они оба были торговцами, но он так медленно подружился с полуэльфами с более чистыми родословными!

«Приятно познакомиться, Мендельсон».

Чар взял меч и пожал ему руку.

Он небрежно вытащил свой меч, и в одно мгновение меч засиял холодным светом, ярким, как звезды. Два торговца и его охранники не могли не похвалить его красивый ход.

«Жаль, что это не волшебное оружие. В противном случае я бы пристрелил этого зверя».

Чар подняла глаза.

«Забудьте, это место недалеко от города Астан. Я отправлю тебя обратно в путь».

«Ты только что сказал это… Если бы это было магическое оружие, ты бы смог пристрелить этого парня?»

Феликсу не терпелось пошевелиться, и его глаза взглянули на черного монстра, парившего над его головой. Он уже превратил его мех, когти, острый клюв и т. д. в золотые монеты.

«Хочешь верь, хочешь нет. Это не мое дело.» Чар холодно фыркнул.

«Я верю вам. Конечно, я делаю!»

Феликс подобострастно улыбнулся, и рубиновое кольцо на его толстом пальце слегка сверкнуло. Он стекал вниз, как жидкость, расширялся в воздухе и принял форму длинного красного меча.

Огонь на мече поднялся. Толстый торговец вытер пот и обеими руками протянул его Чару.

«Если ты сможешь использовать этот меч, чтобы убить этого ублюдка, это будет лучше всего!»

[Фейерверк из драгоценных камней (волшебный меч)]

Древнее магическое оружие.

Требует силу 20, ловкость 30, интеллект 20 (выберите два из трех)

Сила атаки = 1,25*AD+1,25*AP. Сила +5. Интеллект +5

[Жидкий камень: может менять свой внешний вид. Текущие воспоминания: кольцо, одноручный меч.]

«Искры! Когда мое вдохновение расцвело!»

Это был волшебный меч среднего качества. Это произошло потому, что увеличение силы атаки на 50% было даже своего рода мошенничеством.

Однако, как сказали пепельные гномы Огненных равнин: «Глупость оружия часто обусловлена ​​его хозяином». Этот меч также был идеально совместим с двойной профессией мага и человека, и у него были другие неизвестные применения.

Каким бы скупым ни был Феликс, он, естественно, не отдал бы меч Чару бесплатно. Он уже заключил договор аренды, и срок был установлен в полчаса.

Другими словами, если бы Чар не смог справиться с Грифоном за полчаса, меч вернулся бы в руку Феликса.

По ценности это было эквивалентно финальной награде за серию миссий, которая стоила игроку больших денег. Жизненным девизом Феликса было: «Не отдавать никакой прибыли другим». Он буквально использовал свою жизнь, чтобы осуществить это.

Чар взял меч и задумался об этом, как будто осматривая меч.

«Может ли это помочь?» — спросил Феликс с улыбкой.

Чар не ответил и немедленно активировал [Жидкий камень]. Лезвие тут же превратилось в лужу жидкости цвета магмы, извивающуюся в его ладони.

Затем жидкость конденсировалась в сердце…

«Это…»

Глаза Мендельсона расширились.

Даже будучи руководителем оружейного завода, он никогда не видел такого странного оружия!

«Сердце ведьмы, которое также является любимой едой грифонов»

Феликс объяснил. Он не понимал, что Чар пытался сделать.

Чар подошел к недоеденной лошади и засунул ей сердце в грудь, а затем запечатал рот.

«Давай спрячемся», — сказал он и ушел, не оглядываясь.

Два торговца посмотрели друг на друга и были ошеломлены на несколько секунд, прежде чем немедленно последовали за ними.

Некоторые из них спрятались за ближайшим камнем и прикрыли свои тела кустами.

Все люди вокруг кареты исчезли. Примерно через десять минут круживший грифон наконец приземлился, подобрал оставшуюся лошадь и улетел.

«Моя семейная реликвия! Мой конь!»

Феликсу было больно, и он собирался свести счеты с Чаром, когда Мендельсон внезапно оттащил его назад.

«Твоя лошадь мертва! Успокоиться! Ваша семейная реликвия тоже скоро вернется!»

Феликс внезапно протрезвел и фыркнул.

«Это все твоя вина, почему тебе пришлось пойти по узкой тропинке».

— У тебя еще хватает наглости винить меня? Если бы вы не были такими жадными и не настаивали на найме этих нескольких сломленных женщин, мы бы не оказались в таком плачевном состоянии!»

Тск, он ругался.

Чар вздохнул про себя.

Эти два человека были действительно высочайшего качества. Хотя последующий заговор показал, что они оба были проницательными бизнесменами, их недостатки также были бесконечно увеличены.

Один был жадным до денег, а другой был высокомерным.

Хлопчатобумажная форма охранников была сшита изысканно. На сундуке был серый кленовый лист, а пять углов были окрашены в красный цвет, что указывало на то, что это наемники с рынка Блозоро.

К счастью, он в это время еще ругался на стражников, но к предательству это не привело.

Профессиональных наемников Блосоро было не менее шести человек в команде, и они были чрезвычайно лояльны. Пока им платили достаточно, они не оставят своего работодателя позади. Осталось четыре человека, и было очевидно, что двое из них погибли в бою.

Даже если двое их товарищей по команде погибнут в бою, и в обмен на отвращение и проклятия своего нанимателя они не выкажут никакого гнева и даже не скажут ни слова.

Это был профессионализм.

«Где мы не справились?»

Внезапно послышался голос.

Чар был ошеломлен, как будто увидел привидение.