Глава 263 263

Глава 24. Атака вонючей бомбы!

Карли ждала всю ночь, но ничего не видела.

Но на рассвете она услышала волчий вой.

«Они здесь!»

Она была вне себя от радости и собиралась подойти к нему, когда Чар остановил ее.

— А? Что случилось?

«Не волнуйся.»

Чар игриво посмотрел в сторону воя.

Хотя племя Черной Мамбы было разделено на три группы, с Карли было наименьшее количество людей, чуть больше сотни, в то время как в каждой из двух других групп было почти по пятьсот человек. Разницу можно было бы назвать более чем «огромной».

Грубо говоря, племя ей не доверяло.

Первоначально в каждой из трех групп было по четыреста человек. Лидером команды Карли была ее приемная мать и учительница, которая также была предыдущим жрецом Танцора Зверей. Последний погиб в войне против других племен, поэтому Карли стала лидером в юном возрасте. После этого люди в группе быстро исчезли. Она попыталась их сохранить, но осталось всего сто человек. Он не верил, что за этим не стояли двое других священников.

Это правда, что в будущем Карли станет верховным жрецом всего племени Черной Мамбы. Такова была историческая тенденция, но он лично не испытал ее на себе. Он не знал, сколько насмешек, презрения и презрения она пережила при этом. Теперь, когда он увидел это, он не мог игнорировать это.

«Согласно вашим правилам, вы должны ответить Духовному Змею, когда увидите его. В противном случае это будет расценено как предательство. В этом есть смысл, не так ли?» — спросил он.

Карли нерешительно кивнула.

«Но это не так строго. Может быть, они не видели…»

«Созвездие находится в небе целую ночь. Неужели они все страдают от повреждения позвоночника и не могут поднять головы? Они этого не видели? Это смешно!» Чар усмехнулся.

«Что, если они бегут и не могут позволить себе отреагировать и раскрыть свою позицию?» Карли объяснила от имени своих соплеменников.

«Тем больше причин ответить. Духовный Змей, которого они выпустили, должен быть Змеей со Сломанным Хвостом, призванной предупреждать. В противном случае, зачем бы им так идти вперед к врагу. Союзники, пожалуйста, сюда, наши люди все еще здесь. .»

Хотя она и не понимала, что он имел в виду, Карли могла понять сарказм в его словах, и выражение ее лица было сложным.

«Нам не следует спекулировать. Это моя семья».

Чар кивнул. «Я понимаю логику, но не хочу отпускать ни одного ублюдка, на которого следует напасть. На этот раз я буду с ними договариваться. Нам нужно спрятать иголки в вате, а ты хлопок.»

Карли глубоко задумалась. Внезапно она спросила: «Тогда ты иголка?»

«???»

Черт, я ввязался?

Группу, издавшую вой, возглавлял один из двух пожилых священников, Силу. Хотя атмосфера, когда встречались две группы, была гармоничной, всегда оставался след дисгармонии.

Например, не явился сам Силу. Вместо этого он послал своего помощника, мускулистого варвара с косами, поговорить с Карли.

Увидев это, Чар подтолкнул Карли, давая ей знак уйти первой и что он сам разберется с этим. Карли не могла изменить своего решения и могла только согласиться.

«Если тебе есть что сказать, можешь поговорить с ним. Я ухожу».

«Ба!» Наби тихо выплюнула: «Если ты хочешь уйти, то уходи. Что ты имеешь в виду под уходом? Мне не нравятся такие вещи!»

«Наби!»

Карли тоже была немного рассержена. Увидев, что фигура позади нее вот-вот появится, она собиралась преподать этому грубому парню урок, но Чар поспешно подошел и уговорил ее уйти.

Дождавшись, пока Карли уйдет, Чар поманил варвара, который был на полторы головы выше его.

«Что ты делаешь?»

«Наби, ты же не хочешь, чтобы я говорил слишком громко о том, что собираюсь сказать дальше, не так ли?» Чар засмеялась: «Например, я могла бы сказать, что на твое 17-летие пришла бедная овца…»

Прежде чем он успел закончить, выражение лица Наби резко изменилось. Прежде чем непослушное выражение его лица могло утихнуть, его лицо приобрело цвет свиной печени.

Когда ему было 17, он по наущению группы людей слишком много выпил и глубокой ночью занялся сексом с овцой. Он думал, что он единственный, кто знал об этом, но кто знал, что Чар упомянет об этом? Он не мог сдержать своей внушительной манеры.

Он был в ярости и хотел схватить Чара за шею.

«Я разорву тебе рот, если ты посмеешь кому-нибудь рассказать!»

Свиш

Вспыхнул свет меча, и рука, которую протянула Наби, лишилась большого пальца.

Он, казалось, не понимал, что происходит. Он был ошеломлен на несколько секунд, прежде чем впал в ярость и беззаботно набросился на Чара.

Однако Чар был похож на скользкого угря. С небольшим поворотом все его тело оказалось позади Наби. Кончик меча прижался к шее Наби сзади и пронзил кожу.

«Веди себя прилично. А теперь отведи меня к твоему священнику. В следующий раз не твои пальцы отвалятся», — мягко сказала Чар.

Наби, наконец, обуздал свой гнев и почтительно увёл его.

После нескольких поворотов и поворотов Чар под всеобщими любопытными взглядами подошел к палатке Силу.

В отличие от палатки Карли, которая была полностью белой, палатка Ксилу была угольно-черной, излучая торжественную и достойную ауру. Внутри послышался женский голос.

Наби посмотрела на Чара, а затем на палатку. Он смутился и не знал, что сказать.

«Я сделаю это.»

Чар нежно похлопал его по плечу. Наби ничего не понял и подумал, что он вежливо позовет дверь, но Чар открыла занавеску и что-то бросила.

«Пффф»

После звука утечки воздуха изнутри послышались кашель и крики женщины. Через несколько секунд занавеску отдернули, и наружу выбежали две женщины в растрепанной одежде, сопровождаемые сильным зловонием.

— Кашель, кашель, кашель, кашель! Наби!

Ксилу безумно кричала внутри, в то время как Наби в тревоге ходила взад и вперед снаружи. Он несколько раз открывал занавеску, но войти внутрь ему не хватило смелости.

Это был рецепт бомбы с запахом, которую Кирито создал после анализа запаха своей многоцелевой спальни. Эффект вроде бы был гораздо слабее, но для розыгрышей отлично подошёл. Как только Лейф расшифровал рецепт, он стал пользоваться большим спросом у грибников, и его даже продали обратно на равнину сокровищ.

Наконец, через верх палатки прорвалась чрезвычайно знакомая тень, вызвав волну, выметавшую зловоние.

Затем Чар надел маску с клювом и вошел.

Силу потерял ногу в начале боя, поэтому не мог свободно передвигаться и почти потерял способность сражаться в ближнем бою. С тех пор он посвятил себя изучению колдовства и стал заклинателем. Его восприятие было не намного ниже, чем у волшебника 60-го уровня.

Поэтому, даже если он был занят своей работой, он уже заметил Чара.

Как и ожидалось, когда он увидел Чара, он ничуть не удивился и сразу начал ругаться.

«Это всего лишь несколько минут, чертовы длинные уши. Тебе обязательно быть таким злобным?»

«Ну давай же,»

Чар бросил ему маску.

«По крайней мере, ты тактичен».

Силу холодно фыркнул и собирался воспользоваться своим старшинством, чтобы усложнить ему задачу, но Чар прямо заблокировал его слова.

— Взятый мертв, верно?

Движения Силу замерли. Он поднял голову, как будто увидел привидение, и еще несколько раз вдохнул вонь.

«Как и ожидалось.»

Чар улыбнулась.

Затем Силу понял, что его обманули. Он пристально посмотрел на Чара, затем надел маску, и из-под маски послышался приглушенный голос.

«Такен действительно мертв. Что еще ты знаешь?»