Глава 94 094

Глава 11. Вы закончили?

«Если я не ошибаюсь, это люди церкви».

Фрэнсис оттолкнул женщину, которая пыталась прижаться к нему, и с любопытством спросил.

Первым, что он ненавидел в своей жизни, была авария на корабле, а вторым, что он ненавидел, была церковь.

«Дело не только в церкви. Они слишком чисты». Чар улыбнулась.

«Ой?»

Фрэнсису стало еще любопытнее.

Он чувствовал, что у Чар будут проблемы из-за убийства такого количества людей из церкви, но он совсем не нервничал.

«О чем ты думаешь? Не так-то просто убить Валькирию…»

Чар стояла на высокой стене на окраине трущоб, держа в руке компас.

Через несколько секунд, словно в подтверждение его слов, в небо взлетел золотой свет. Сила Богов, заключенная в нем, заставила Франциска взглянуть на него.

«Черт возьми, она, кажется, стала сильнее».

Чар потерял дар речи.

Ортлинде было нелегко убить. Он просто хотел заманить ее в ловушку на некоторое время. Однако казалось, что даже несколько секунд были проблемой.

Она была не единственной, с кем все было в порядке. С большинством подземных священнослужителей, вероятно, тоже все было в порядке.

Более того, другая сторона была похожа на неубиваемого таракана, который стал еще сильнее.

Уровень повышен!

«Забирай свой корабль и уходи, Фрэнсис. Увидимся позже».

Чар спрыгнул со стены и помахал рукой, не оглядываясь.

Фрэнсис успел только поднять руку, как тот исчез в рядах зданий.

— Ты не собираешься его остановить?

— спросила герцогиня.

Она снова обвилась вокруг него, как змея.

«Эй, не подходи ко мне так близко. Здесь жарко».

Фрэнсис беспомощно оттолкнул ее. Он предпочитал холодную палубу и мачту, словно бурю в ночи. Он ненавидел жару, от которой сердце трепетало. Оно было не таким теплым, как солнце после дождя, но более соблазнительным.

«Он интересный человек. Кажется, я знаю его, но, кажется, я его не знаю. Мы могли бы стать очень хорошими друзьями. Мне не нужно применять к нему чрезмерные средства», — сказал Фрэнсис, его глаза затуманились.

«Вы его знаете».

«Э?»

«Откуда вы знаете?» — спросил Фрэнсис.

Большие глаза герцогини были наполнены сложными эмоциями, которые быстро сменились улыбкой.

Она покачала головой, позволяя своим черным волосам, похожим на водопад, свисать вниз. Ее украшение для волос покачивалось в ее руке, как маленький веер, а затем она закрыла лицо и усмехнулась.

«Я не могу тебе сказать. Но, пожалуйста, помни: с этого момента мы свободны».

Фрэнсис был ошеломлен этим.

Женщина оставила пятно помады на его лице, как будто ей это удалось, а затем удовлетворенно обняла его.

Чар помчался обратно в бывшую мастерскую Ривза. В мастерской Рилай и Яблочный пирог отключились от сети. Эвелин сидела внутри и ждала его.

Чар протянула ей руку.

«Нам следует уйти».

— Уйти? Куда?

«Я в бегах», — пожал плечами Чар. — Кстати, ты еще помнишь, что я сказал?

«Ты сказал много вещей»,

«Это так скучно. Я уже говорил это раньше, мне больше нравится Иви, которая греется в утреннем свете и бегает по лесу».

Эти слова не разозлили бы тёмного эльфа и не соблазнили бы его.

Она лишь опустила голову и засмеялась, как будто смеялась над тем, что Чар переоценила свои способности.

Однако присутствовали и следы предвкушения и благодарности.

Темные эльфы и эльфы на поверхности были одинаковыми — в их телах текла одна и та же кровь. Все таланты Светлых Эльфов соответствовали Темным Эльфам. Причина их изгнания заключалась в том, что они проиграли в борьбе за власть и постепенно стали символом коррупции.

Все эльфы любили природу, первые лучи рассвета, золотой солнечный свет, пробивающийся сквозь верхушки деревьев, и пушистых зверушек в зеленом лесу.

Однако они не имели права обниматься.

«Вот почему я сказал. Пойдем».

Чар шагнул вперед и взял Эвелин за руку.

— Я не имею права отказаться, не так ли?

«Вы можете меня отвергнуть, но я не соглашусь».

Чар улыбнулась.

Как только они вдвоем ушли, Ортлинде и ее люди погнались за ними.

За городом.

Офицер светлых эльфов 50-го уровня, Ориванде Доун, подавил волнение и приготовился командовать своей командой.

«Вы можете не поверить, но несколько секунд назад он увидел уходящего вдаль стального чудовища с длинным хвостом дыма и пыли, а рев двигателя был подобен грому».

Это было очень странно.

Он хвастался, что видел мир и видел всевозможные ситуации, но никогда не видел такой впечатляющей машины.

Армия собиралась отправиться в путь, когда быстро приблизились две фигуры.

Ориванде схватил свой меч.

«Кем ты себя возомнил?»

Офицер поднял красивые брови. Он думал, что эти два человека пришли сюда, чтобы создать проблемы.

«В чем дело, племянник? Почему ты не уходишь?»

Феликс высунул голову из кареты и спросил.

Ориванде указал вдаль. Толстый торговец с окровавленным носом и опухшим лицом поднял голову. Он тут же вздрогнул и выскочил из кареты.

Офицер посмотрел на него с любопытством. Это был первый раз, когда его бесстрашный дядя был так напуган.

Даже если его поймали с поличным, он всё равно держал высоко поднятую голову, как победитель.

«Феликс, мы снова встретились», — сказал Чар без всякого выражения.

В глазах противника он все еще оставался холодным мечником.

Феликс не боялся его.

Он боялся данной им клятвы.

Как хорошо информированный торговец, он слышал об этом инциденте. Чара искала дама из Священного города Мемфис с довольно внушительным статусом.

Ищу мести!

Он наконец понял, в какие неприятности ввязался.

Однако он не думал, что действия Чара были частью плана.

Мог ли он предсказать, что за ним будут охотиться, а затем попросить два места для побега? Как это было возможно?

Феликс чувствовал, что ему просто не повезло, как и то, что случилось с ним недавно. У него обнаружили роман с миссис Лорент, а затем его выгнали из аукционного дома. Он даже не выполнил задание, данное ему утренним светом Торгово-промышленной палатой.

Да, просто не повезло.

Лицо Феликса тут же наполнилось улыбкой.

Его уважение к Чар исходило из глубины его сердца, точно так же, как она легко позаботилась о том Грифоне.

«Чар, здорово, что ты все еще помнишь наше обещание».

Он с достоинством кашлянул и указал на Ориванде. «Мой дорогой племянник, подготовь двух лошадей и позволь им присоединиться к упряжке».

Ориванде с подозрением относился к Эвелин в плаще, но, поскольку его дядя так сказал, у него не было другого выбора, кроме как согласиться.

«Мне также нужны два комплекта полной бронежилета. Я верну его вам после залива Серебряный Рог», — сказал Чар.

Офицер сделал, как ему сказали.

Его глаза все время были прикованы к Эвелин. Он чувствовал, что что-то не так, но не мог понять, что именно.

Команда наконец двинулась в путь, но на этот раз другая группа людей догнала их, сделав всего два шага.

Ориванде прищурился при виде культового флага церкви.

— Будет ли этому когда-нибудь конец?

«Ты, стой! Нам нужно тебя осмотреть!»

Спокойное выражение лица Ориванде внезапно наполнилось гневом. Офицер 50-го уровня спрыгнул с лошади и высоко поднял красный меч, замахиваясь им на приближающихся миньонов.

Пылающий орел с горящими крыльями вылетел из меча и тяжело ударился о землю.

В одно мгновение полетел песок и камни, и воздух наполнился дымом. Перед преследователями церкви лежал горящий ров, преграждая им путь.

Ориванде стоял за линией огня со своим мечом. Его тело было искажено пламенем, но голос был острым, как меч.

«Возьмите обратно то, что вы только что сказали. Иначе я восприму это как провокацию!»