Глава 208 [Финальное событие] [Церемония закрытия] [8] Глэдис

«Лейла!» Я потряс ее за плечи, но она не отреагировала, а ее кожа с каждой секундой становилась все холоднее.

Оглядев знакомое место на озере, я почувствовал, как мое разочарование выплеснулось наружу. «Чёрт возьми!»

Я уже попробовал дать ей все имеющиеся у меня флаконы, но, похоже, это никак не повлияло на ее состояние.

Мой разум все еще кружился от встречи с этой загадочной девушкой. Я не мог поверить, что не заметил этого ублюдка, который скрывался поблизости!

[<Амаэль… флакон на земле.>]

«А?» Мой взгляд упал на странный флакон с золотистой жидкостью внутри.

[<Эта девчонка бросила его, когда тебя телепортировало.>]

Узнавание пришло ко мне, когда я понял, что это был концентрат Золотых трав. Не колеблясь, я открыл флакон и заставил Лейлу выпить его.

"Кашель!" Лейла закашлялась, и каким-то чудом рана на ее животе быстро закрылась. Цвет вернулся к ее лицу за считанные секунды.

«Это даже лучше, чем то, что я дал матери Миллеи…»

Почему эта девушка дала его мне?

«Э-Эдвард?» Красные глаза Лейлы открылись от боли.

Я сел рядом с ней на землю, вздохнув. «Что, черт возьми, только что произошло?»

Лейла, все еще пытаясь прийти в себя, спросила: «Что ты имеешь в виду?»

«Почему ты бросился передо мной, чтобы защитить меня?» Мое замешательство было искренним.

Лейла посмотрела на небо, задумавшись. «И зачем ты пришла меня спасать? Я же тебя обидела, да?»

Я вспомнил время, когда я был прикован к постели в возрасте четырех лет. «Помнишь то время, когда мне было четыре года?»

Она кивнула, вспоминая нашу первую встречу. «Ты всегда оскорблял меня, когда я подходила к тебе. Ты даже ударил меня, когда я пыталась вытащить тебя на улицу. Всего три пощечины».

Я неловко почесал щеку, чувствуя вину за свое нестабильное поведение в прошлом. «Да, я был не в лучшем состоянии морально».

«Почему ты все равно пришел мне на помощь даже после всего этого?» — спросил я, и что-то застряло у меня в голове.

«Мама рассказала тебе обо мне, и тетя, казалось, беспокоилась обо мне. Я не знаю почему, но ты казался очень злым и напуганным в тот момент», — призналась она.

Я не мог вспомнить подробностей того периода, только постоянное беспокойство и боль. «Я мало что помню из того времени».

Я все время лежала на кровати, металась. И вот однажды мне стало лучше.

«Давайте просто уравняем наши позиции», — предложил я, пытаясь разрядить напряженность между нами.

Когда Лейла посмотрела на меня, ее глаза блестели от непролитых слез, ее охватило чувство облегчения и замешательства.

Ее пальцы нервно теребили подол платья, когда она говорила: «Я никогда не думала, что кто-то вернется за мной после всего, что я сделала. Я… я не понимаю, почему».

Но ты был со мной в самые трудные времена, ты помог мне подружиться с другими, и благодаря тебе я встретил Мираду. Этого достаточно.

«Давайте уйдем, пока Ваше Высочество не позвонил своему папочке», — сказал я.

Лейла тихонько хихикнула, но потом поморщилась, держась за живот. «Я-я не могу двигаться», — призналась она.

Взглянув на нее, я почувствовал странное предчувствие, что она преувеличивает свое состояние. Тем не менее, я решил не спорить и осторожно подхватил ее на руки, как принцесса. «Ты безнадежна», — сказал я полуудивленно и полуозабоченно.

«Спасибо», — пробормотала Лейла, обнимая меня за шею и положив голову мне на плечи.

«Я не знаю, что ты задумал, но со мной это не сработает», — твердо заявил я.

Подняв глаза и улыбнувшись, Лейла выглядела почти невинно, когда ответила: «Я правда что-то планирую, Эдвард?»

Я не мог не отвернуться. R/ê/Ad lat𝙚St ch/a/pters at nô(v)e(l)bin/.c/o//m Только

«Ах~» — внезапно вскрикнула Лейла.

«Что?!» Я остановился, сразу же забеспокоившись.

Ее щеки слегка покраснели, и она пробормотала: «А… ты просто внезапно коснулся моих бедер. Ничего страшного».

«Это не пустяки! Для начала перестань носить эти слишком высокие юбки», — возразила я, чувствуя раздражение от ее выходок.

«Ладно…» Лейла смиренно кивнула, а затем неожиданно уткнулась лицом мне в грудь, игриво щекоча меня.

Вся ситуация казалась невероятно странной. Я глубоко вздохнул, пытаясь успокоить свои хаотичные мысли, пока мы возвращались в ее комнату. Внимание, которое мы привлекали по пути, не беспокоило меня, поскольку я к нему привык, и оно не продлится долго.

Оказавшись в ее комнате, я осторожно положил ее на кровать.

Пока я стоял там, мой взгляд задержался на картине в рамке, висящей на стене Лейлы. Она привлекла меня, запечатлев момент, застывший во времени.

В центре фотографии я стоял с ухмылкой на лице, а по бокам от меня стояли двое моих самых близких друзей. Слева от меня Миранда держалась за мою руку, сияющая улыбка освещала ее черты. Справа от меня Лейла игриво подшучивала надо мной, сложив пальцы за моей головой в кроличьи уши. Это был откровенный момент, который идеально передал нашу связь.

Позади меня стояла моя мать с выражением гордости и любви, в то время как позади Миранды стояла тетя Оливия, ее теплое и заботливое присутствие было очевидным. А позади Лейлы стояла тетя Алисса, излучающая смесь силы и нежности.

Когда я смотрел на фотографию, меня охватила смесь эмоций. Покачал головой и пошел в свою комнату. Мне нужно было хорошо выспаться на завтра.

….

….

….

«Эдвард».

Я обернулся и увидел там рыжеволосую красавицу.

Клеа позвонила мне прямо утром, и поскольку я тоже хотел с ней поговорить, я пришел сюда.

«Старший».

Клеа улыбнулась и села на скамейку рядом со мной.

«Как дела, сеньор?» — спросил я обеспокоенно.

У меня не было времени как следует поговорить с ней после того, что произошло в Подземелье.

«Хорошо… это то, что я хотела бы сказать, но нет…» — ответила Клеа.

«Это из-за того, что произошло в Подземелье? Мне жаль, сеньор. Возможно, это моя вина, что тот парень сделал это с тобой…» — начал я, чувствуя, как меня грызет чувство вины.

«Нет, Эдвард», — прервала его Клеа, мягко улыбнувшись. «Ты, должно быть, уже слышал. Лиарт распространил весть о моем эльфийском происхождении по всему Королевству».

Этот мерзкий ублюдок… Его действия причинили столько страданий Клее, и это взбесило меня. «Потому что ты отвергла его?» — спросил я, уже зная ответ.

Клеа с горечью кивнула. «Теперь все смотрят на меня по-другому, и моя семья может прийти сюда, чтобы искать меня и мою старшую сестру».

«Мне плевать, что ты полуэльф, сеньор», — твердо сказал я, надеясь успокоить ее.

Она улыбнулась мне в ответ, благодарная за поддержку. «Я знаю, тебя это никогда не волновало, но у людей разные мнения о таких половинках, как я, в этом Королевстве, а тем более в Санкта Веделиа».

«Санкта Веделия, хм…» Санкта Веделия была местом, где жили престижные эльфийские благородные дома, но, похоже, даже там к родословной Клеах относились с презрением.

Клеа продолжила, ее голос был полон грусти. «Мой отец тайно женился на моей человеческой матери, и это совсем не понравилось в моем Доме. Мой Дом презирает Половинки, и со мной и сестрой там обращались сурово…» Она вытерла слезы и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. «Однажды некоторые из моих родственников попытались напасть на меня и мою сестру. Мы были для них просто скотом. Моей сестре и мне удалось сбежать, и благодаря тете Лидии и другим, нас считали погибшими, когда наш Дом сгорел дотла».

Мое сердце болело за Клею, и я с трудом находил нужные слова. «Мне… жаль», — наконец выдавил я, зная, что одни только мои слова не сотрут ее боль.

Она посмотрела на небо, ее листовидные глаза мерцали от эмоций. «Иногда я чувствую тоску по дому и хочу увидеть там своих немногочисленных друзей, но, к сожалению, я не могу. Нас там никогда не примут, Эдвард…»

"…"

«Эдвард… Я собираюсь присоединиться к Анте-Эдену».

«А?» Мои глаза расширились от удивления, услышав неожиданное заявление Клеи.

Я правильно расслышал?

«Благодаря Леону я восстановил некоторые воспоминания о девушке с Земли».

«К-Клеа?» Мое замешательство усилилось.

«Меня звали Глэдис Калеб».

«Что…?» Я встала в шоке. «Г-Глэдис?»

Имя затронуло струны моего сердца. Глэдис Калеб была одной из моих близких подруг на Земле, вместе с Эмриком и Эферой. Мы разделили вместе несколько незабываемых моментов в Париже.

«Эдвард… тогда ты спрятал свое лицо и попросил меня называть тебя Нирел, верно?» — сказала Клеа, ее глаза наполнились слезами. «Ты — Нирел Лойстер?»

«Г-Глэдис?» — пробормотал я.

Клеа расплакалась и обняла меня. «Я так рада видеть тебя… снова».

Ее откровение лишило меня дара речи, и все, что я мог сделать, это похлопать ее по спине в знак утешения.

«После смерти Эферы ты исчез, а Эмрик ушел один… Янис, Люси, Марлен и я искали везде, но не смогли тебя найти…»

«Я-я…»

В то время я уехал в Токио…

«Э-Эфера тоже была нашим другом! Ты покинула нас, даже не сказав, куда ты ушла…»

«Глэдис… Я не хотел этого делать…»

«Н-Нир, у меня мало времени… пожалуйста, выслушай меня. После того, как ты ушла, Эмрик убил своего отца и исчез».

"Что?!"

«Послушай меня!» Клеа схватила меня за одежду, слезы текли по ее лицу.

«Л-Люси пошла искать его, но через неделю ее нашли мертвой. Я-я, Марлен и Янис пытались их найти, но…» Ужас охватил Клею, когда она что-то вспомнила.

«Э-эй, Глэдис?» Я с беспокойством потряс ее.

Клеа покачала головой, крепче сжав мои руки. «Н-Нир, все, что… произошло с нами, даже до смерти твоей семьи, было кем-то спланировано…!»

"…!"

«Я не знаю, чего они хотят, но они не остановятся. Они никогда не оставят нас в покое…» Голос Клеи дрожал, преследуемый болезненными воспоминаниями. «Н-Нир… Я-я…» Слезы текли бесконечным потоком из ее глаз, когда она говорила. «Они изнасиловали меня! Леон пытался остановить их, но… меня изнасиловали из-за них, и… мы всего лишь пешки!»

"…"

«М-мы всего лишь пешки, и наши попытки дать отпор — для них просто какое-то больное развлечение!» — сказала она, и ее голос был полон отвращения.

Хотя я не мог до конца понять все, что она говорила, я видел всепоглощающий страх и отчаяние в глазах Глэдис.

Клеа крепко обняла меня еще раз. "П-пожалуйста… Нюр… не пытайся больше ничего делать. Просто уходи, иди куда-нибудь еще. Я не хочу выбирать между Леоном и тобой… он значит для меня все… так что, пожалуйста, уйди отсюда подальше".

«Г-Глэдис… что ты говоришь?» Я схватил ее за руку, отчаянно пытаясь понять.

Она вытерла слезы и грустно улыбнулась мне. «Это было хорошо, пока это длилось, Нюр, но, похоже, никто из нас не заслужил счастья…» — сказала она, уходя.

Все мое тело дрожало после всего, что я услышал от Глэдис. Это просто пришло из ниоткуда, и мне было трудно связать все точки.

«Э-Эфера здесь, Глэдис!» — выпалил я, и Клеа остановилась как вкопанная.

"Я знаю… Я не знаю где, но они все здесь. Но нас сюда привел не какой-то благожелательный человек, Нюр… Если ты увидишь их снова, пожалуйста, скажи им, — сказала Глэдис, ее улыбка была окрашена печалью. — Скажи им, что я скучаю по ним".