Глава 249 [Событие] [Первый день] [5] Геката

Глава 249 [Событие] [Первый день] [5] Геката

"…"

"…"

Мы с Джоном молчали, а профессор Джеймс неодобрительно смотрел на нас.

Но почему я?!

«Я ничего не сделал», — подумал я, приняв роль невиновного студента, который воздержался от причинения вреда.

[<Но вы же смотрели бой в превосходном качестве 8K, наслаждаясь едой>]

Я утверждаю, что я образцовый ученик, избегающий ненужных конфликтов.

«Не могли бы вы объяснить значение браслетов на ваших запястьях?» Профессор Джеймс Рэйвен переплел пальцы и спросил. «Надеюсь, вы не приняли их за простые декоративные безделушки, подаренные королем Карлом».

«Если позволите, профессор», — вмешался я, желая прояснить ситуацию, прежде чем моя мать и сестра избьют меня. «Я не участвовал в стычке. Джон — единственный, кто в ней виноват».

Джон повернул голову ко мне, выражение его лица выдавало чувство предательства, его обычный взгляд вернулся. «Ты… ты ублюдок! Они спровоцировали это!»

«Но не сам бой?» V/\IssịT n0(v)eL/b(i)(n).𝘤𝑜/𝓂 для лучшего опыта чтения романа

«Они оскорбили моих родителей! Как бы вы отреагировали, если бы они оскорбили ваших?»

«Я бы искал мирного решения…»

«Чушь!»

Джеймс надавил на виски, пытаясь отогнать надвигающуюся головную боль, но безуспешно.

«Достаточно», — пробормотал он со вздохом, обращая внимание на нас. «Послушайте. Вы оба здесь по обвинению, и хотя вы могли бы иметь уважаемые статусы в Королевстве Селеста, здесь, в Санкта-Веделии, правила другие. Как мне обращаться к родителям мальчиков, которых вы избили? Если они обнаружат, что виновные — преступники, они потребуют немедленного исключения, что является обычным ходом действий».

«Исключение? Я просто защищал своих родителей», — парировал Джон.

«Действительно, и я посчитаю это поводом успокоить их. Я делаю это для Алиссы и для тебя, Джон. Помни об этом».

Джон открыл рот от удивления. «Ты знаешь мою маму?»

Джеймс вздохнул, на его губах играла слабая улыбка. «Мы были одноклассниками в Академии. Несмотря ни на что, ведите себя хорошо. К счастью, ваша связь с Амаэлем, чья мать является здесь сотрудником и Великим Дворянином, сыграет вам на руку».

«Я с ним не связан», — быстро пояснил я.

«Я его зять, профессор», — возразил Джон, удобно упомянув о наших отношениях, когда ему это было удобно.

«Повторите это, и я запишу это, чтобы отправить Альфреду».

«Иди к черту».

«Вы можете уйти, и я надеюсь, что больше вас здесь не увижу», — выдохнул Джеймс со смесью разочарования и смирения, давая понять, что наша дискуссия окончена. Нас вывели из его кабинета.

….

….

«Вы практически испортили свою репутацию», — заявил я как ни в чем не бывало.

«Мне все равно!» — возразил Джон, явно раздраженный.

Его раздражение было оправданным. В Селесте никто не смел провоцировать его, поскольку он был наследником герцогства Тармиас, но с тех пор, как он приехал сюда, все изменилось.

«Вам лучше начать быстро адаптироваться. Ежедневные мелкие ссоры с этими негодяями не пойдут на пользу вашему психическому благополучию».

«Кто, по-твоему, в этом проклятом классе? Они издевались надо мной весь день. Честно говоря, я был довольно терпелив до сих пор», — проворчал Джон с досадой.

«Расскажите мне поподробнее», — с любопытством спросил я.

Джон щелкнул языком, увидев мое любопытное выражение лица, прежде чем пуститься в объяснения. «Это те лакеи Адриана Долфиса и комнатные собачки Альвары».

«Будьте осторожны с Альварой. Она [главный антагонист], но мы разберемся с ней в свое время», — посоветовал я.

«Я знаю, но если она меня подтолкнет, я не колеблясь нарушу заговор ради собственного рассудка».

«Как скажешь. Давайте сосредоточимся на главном: Амелия Долфис», — я небрежно пожал плечами, снова переходя на серьезный тон.

«Я понимаю, что вы хотите вмешаться, но с какой целью?» — спросил Джон.

«Послушайте, Амелия все еще верит, что Нора — ее подруга, и эта женщина ею манипулирует».

«Ну и что? В Игре Виктор спасает ее от Норы, да?»

«Меня не волнует Виктор или Амелия. Мое основное внимание сосредоточено на Норе. Если она получит от Амелии все, что хочет, она обретет свою внешность».

«Именно это запускает ее Событие, и Виктор спасает ее», — указал Джон, но я покачал головой, криво улыбнувшись.

«А что, если мы устраним Нору прямо сейчас?»

«Что?» — удивление Джона было очевидным. «Ты хочешь убить ее сейчас? Событие Амелии произойдет позже».

«Забудьте о Событии Амелии. Если мы избавимся от Норы сейчас, то сможем избежать многих будущих осложнений. Обеспечение безопасности Амелии — это просто бонус. Вы знаете, насколько опасны способности Норы». Я устремил на Джона серьезный взгляд, надеясь донести свою мысль.

«Бегемоту это не понравится».

[Behemoth] был преступной организацией. Так же, как Ante-Eden был главной злодейской организацией в Первой Игре, Behemoth играл ту же роль во Второй Игре.

«К черту Бегемота», — фыркнул я. «К тому же, у них будут проблемы. Без способностей Норы им будет трудно заполучить третий «Рог».

«…» Джон погрузился в задумчивое молчание, обдумывая мое предложение.

«…она Командир Бегемота, ты ведь понимаешь это, да? Ее будет нелегко победить», — заметил Джон, встретившись со мной взглядом.

«Хватит уже пораженческого настроя», — пренебрежительно махнул я рукой. «Мы не узнаем, пока не попробуем, и, кроме того, она все еще в пределах досягаемости, в отличие от некоторых других аномалий».

"Хорошо…"

Я ухмыльнулся его ответу и дружески похлопал его по плечу. «Хорошо, тогда будь готов. Встретимся около класса Амелии; их урок должен скоро закончиться».

«Да», — кивнул Джон, и мы разошлись.

Поскольку у меня было немного свободного времени, я подумал о том, чтобы прогуляться по саду.

[<Ты имеешь в виду, что собираешься вздремнуть, да?>]

Ой, тише.

***

После расставания с Эдвардом Джон бесцельно бродил вокруг, ища уединенное место, где он мог бы обеспечить свою безопасность. Он не доверял студентам этой Академии, опасаясь, что они могут использовать его статус полукровки как повод навредить ему.

В конце концов, он нашел подходящий угол в пустом коридоре. Он сел и закрыл глаза, чувствуя легкое покалывание. Когда он снова открыл глаза, то обнаружил себя в темном, жутком месте, где в воздухе витал призрачный дым. Он не мог различить землю под собой, но окружение было странно знакомым, поэтому он не обратил на это внимания.

«Это Джон», — крикнул он, но не получил ответа; лишь тревожная тишина.

Джон невозмутимо двинулся дальше в темноту.

«Что у нас тут?» — наконец раздался женский голос, хотя определить его источник было невозможно. «Мой дорогой Джон, который избегал меня три года, вдруг решил вернуться?»

«Ты можешь показаться сейчас?» — потребовал Джон, его раздражение росло, в основном из-за того, что он не придерживался своих намерений.

Мелодичный смех разнесся в темноте, а затем клубящийся дым начал собираться перед Джоном, образуя образ изысканно красивой женщины с темными волосами.

"Геката."

«Джонатан», — ответила Геката, ее красные глаза без радужки сверкали, когда она изучала лицо Джона. «Ты немного изменился».

«Я здесь для…»

«Я знаю, почему ты здесь, Джон», — оборвала его Геката, не сводя с него глаз. «Но если мне не изменяет память, три года назад ты яростно отверг мое предложение».

«Я так и думал, но потом передумал», — сказал Джон.

«О, это значит, что ты готов принять мое предложение?» — спросила Геката с выжидательной улыбкой.

Джон нетерпеливо щелкнул языком. «Пробуди мою кровь, и я убью Клития за тебя».

"Идеальный!"

«Ты просто ублюдок. Ты ничего не просил для моей сестры и балуешь ее, а на меня тебе наплевать», — выругался Джон, обращаясь к Гекате.

«Это потому, что Лейла — моя драгоценная дочь, а ты… ее брат».

«Как она?» Джон проигнорировал ее последние слова и спросил о своей сестре.

Геката улыбнулась. "Лейла чувствует себя очень хорошо. Она, как и ты, достигла вершины пятого Вознесения. Она заботится о твоем отце из Герцогства Тарми, пока ты затеваешь бесполезную драку…"

«Дай мне это чертово пробуждение. Я больше не хочу видеть твоего лица», — выплюнул Джон, его раздражение было очевидным, чем он заслужил смешок Гекаты.

«Конечно, но что вызвало такую ​​внезапную перемену в сердце? Выполнение моей просьбы вполне может привести к твоей смерти», — спросила Геката, и в ее тоне явно слышалось любопытство.

«Мне… мне просто нужно стать сильнее. Мне нужно больше силы, вот и все», — ответил Джон, и в его голосе послышалась решимость.

«Хм, интересно», — кивнула Геката с улыбкой. «Впервые кажется, что это не только ради твоей сестры».

«Это косвенно касается ее, так что просто отдай мне свою силу и перестань болтать», — резко бросил Джон.

Геката отмахнулась от его грубости и подошла к Джону. «Ты все еще видишь следы Шайны в Лейле?»

"…"

«Если это так, то с сожалением сообщаю вам, что Лейла — из этого мира, а не реинкарнация», — объяснила Геката.

«Я знаю это, но… Лейла все еще моя сестра», — возразил Джон.

«Твоя кровная сестра, в отличие от Шайны, которую удочерили…»

«Достаточно. Дай мне свою силу, чтобы я мог победить Клития, того, кто так тебя пугает», — прервал его Джон с провокацией.

«Это довольно невежливо, но желаю вам удачи в его поисках и успешном убийстве», — ответила Геката с кривой улыбкой.

«Скажи мне хотя бы, где он, бесполезная Богиня», — попросил Джон.

Улыбка Гекаты стала шире. «В подземном мире».