___________________________________________________________________________
-На площади перед воротами замка-
Солдаты, вооруженные луками и стрелами, собрались вокруг Лиама, и они дрожали от страха, когда зверолюди приблизились.
Канами и Энора наблюдали за происходящим издалека, понятия не имея, что у Лайама на уме.
“О чем, черт возьми, он думает? Как только он вышел, первое, что он сказал, было открыть ворота!”
Канами, по общему признанию, мало что знала о войнах, но она знала, что они предназначены для того, чтобы защищать ворота, а не открывать их.
Это было здравым смыслом и для Эноры, и она была потрясена, когда ворота действительно открылись по команде Лиама.
“Я не отдавал таких приказов! Кто это открыл ворота!?”
Рыцари вокруг них были в таком же замешательстве.
“Я послал несколько человек, чтобы проверить, но никто не вернулся”.
Что, черт возьми…?
Зверолюдей, которые прибыли на площадь, унесло в тот момент, когда они приблизились к Лиаму, их кровь и плоть брызнули повсюду, как будто лопнул воздушный шар.
Меч в руке Лиама возбудил интерес Канами.
“Он держит катану».
«Канами-сама, вы случайно не знаете, что это такое?”
“Ну, это … э—э … древнее оружие из моей родной страны, я полагаю?” Она ответила.
Она не видела никаких катан в этой стране, но Лиам держал одну из них.
Зверолюди продолжали врываться, громко крича.
Увидев это, Энора сложила руки вместе и помолилась.
“Господи, пожалуйста, защити нас всех».
Канами собиралась вытащить свой меч и присоединиться к битве, чтобы поддержать Лиама, но зверолюдей вышвырнули, как только они прошли через ворота.
Это было так, как если бы их отталкивал невидимый барьер.
Те, кто был впереди, остановились, но их подталкивали вперед их товарищи сзади.
Они рванулись вперед с такой невероятной скоростью, что им было нелегко замедлиться.
Лиам рассмеялся при виде того, как ворота окрашивают в ярко-красный цвет.
“Слабый, слишком слабый! Их отбрасывают назад еще до того, как я успеваю нанести удар!”
Он просто держал свой меч, но говорил так, как будто это он их рубил.
Канами внимательно наблюдал за движениями Лиама, но, казалось, он ничего не делал.
Только после бесчисленных жертвоприношений зверолюдей зверолюди осознали странную ситуацию и остановились.
Когда они отошли от ворот, Лиам решил направиться к выходу.
Канами и Энора взобрались на стены, чтобы посмотреть, что задумал Лиам.
◇
—Эти парни такие слабые, их сдувает давлением воздуха от меча.
Интересно, скольких врагов я уже уничтожил?
“Итак, кто же тот, кто руководит этими мелкими картофелинами?”
Это здорово-проявлять столько силы против слабых.
Всякий раз, когда я побеждаю своих врагов, я чувствую чувство выполненного долга, как будто я доказал себе, что я сильный.
За мной здесь охотятся не за мной.
За ними охотятся, а я злодей.
Когда я выхожу на улицу, я понимаю, что город был окружен зверолюдьми.
Зверочеловек, похожий на льва, выходит вперед, размахивая гигантским топором.
По тому, как ведут себя другие зверолюди, ясно, что этот-их лидер.
“Ты Повелитель Демонов?” Я спрашиваю
В ответ на мой вопрос лев опускает свой топор.
“Ты всего лишь жалкий человечек!”
Он так чертовски медлителен, что я в конце концов борюсь с желанием зевнуть.
Я специально уклоняюсь от атаки на волосок и продолжаю задавать свой вопрос.
“Эй, я спрашиваю тебя, ты Повелитель Демонов или нет. Ответь мне.”
Я пинаю его по коленям после того, как он замахивается топором.
Он теряет равновесие, и я хватаю его за гриву и швыряю лицом в землю.
Лев смотрит на меня широко раскрытыми глазами, в которых отражается его недоверие.
«Как!? Как ты удерживаешь меня такими тонкими руками?!” Он ревет.
“Плотность наших костей и мышц принципиально различна», — отвечаю я. “Итак, ты Повелитель Демонов?”
«…Я не такой».
Лев отвечает, тщетно пытаясь вырваться из моих объятий.
Это в сторону—он действительно похож на зверя, зверя, ходящего на двух ногах.
В моей прошлой жизни у меня был младший, который бубнил о кошачьих ушах, но я совсем не могу понять.
Несколько других зверолюдей стреляют в меня стрелами, пока я грубо обращаюсь со львом.
Я отбрасываю летящие снаряды, но, похоже, они думают, что стрелы исчезли в полете, когда они поднимают восклицательные голоса.
Мгновение спустя зверолюдей, которые напали на меня, утащили в свои тени.
—Это, должно быть, Кунай,
Хорошо, что она с энтузиазмом относится к своей работе.
Ну, это факт, что они умрут после того, как попытаются напасть на меня.
Я отпустил льва, но он поднял свой топор и почти сразу снова набросился на меня.
Я продолжаю с того места, на котором мы остановились, избегая его ударов.
“Не мог бы ты сказать мне, где обитает Повелитель Демонов? Я готов отправиться туда сам. Ты просто должен быть моим проводником”.
“В отличие от вас, ничтожных людей, Повелитель Демонов занимает очень высокое положение! Это богохульство-даже предлагать об аудиенции с Господом!”
“Тогда ладно. Иди умри».
Он будет поражен, если я выпущу свою Единственную Вспышку, поэтому я прибегаю к тому, чтобы просто отрубить ему голову.
Я вытаскиваю свой меч и дважды проверяю, медленно ли я наношу удар.
Зверолюди, которые наблюдали со стороны, в гневе набрасываются на меня.
“Тишина».
—Запуганные, они останавливаются как вкопанные.
Я размахиваю своим мечом так, чтобы он был виден зверолюдям.
В следующее мгновение десяткам зверолюдей-воинов отрубают головы.
“Я дам вам, ребята, два варианта на выбор”, — говорю я им. “Ты можешь либо повиноваться мне, либо умереть, пойдя против меня. Выбор за вами”.
Наконец-то осознав тот факт, что мы находимся на совершенно разных игровых полях, они пристально смотрят друг другу в лица.
Столкнувшись с моей подавляющей мощью, воины опускаются на колени—аааа, какое прекрасное зрелище.
Если вы хотите кого-то обвинить, обвините королеву этой страны в том, что она призвала такого злодея, как я, в качестве их героя.
В то время как остальные демонстрируют подобострастие, из толпы выскакивает зверочеловек.
Это кто-то с собачьими ушами и хвостом.
Она не похожа на зверя. На первый взгляд она кажется девушкой, которая играет в косплей.
“Вай ам! Тттеэ даудау—”
Похоже, она пытается что-то сказать мне, но ее рот не функционирует должным образом.
Кроме того, ее треугольные уши опущены вниз вместо того, чтобы стоять прямо, и она дрожит, поджав хвост.
Ее колени дрожат, как будто они вот-вот подогнутся.
О, и, кстати, я люблю собак.
У меня была собака, которая тоже дрожала и поджимала хвост всякий раз, когда я ее ругал.
Вид этого ребенка вызывает у меня ностальгию.
«Ты родственница собаке, верно? Я прощу тебя, раз ты еще собака”. — великодушно говорю я.
Глаза девушки заостряются.
“Найим ниат собака!”
—Ku! Я понятия не имею, о чем она говорит.
Она так напугана, что ее язык, кажется, перестал работать.
Это так мило с ее стороны. Мне трудно держать себя в руках.
Теперь, когда я осознаю тот факт, что она родственница собаки, она начинает выглядеть очень мило.
Я пытаюсь успокоить молодую собачью родню, которая у меня перед глазами.
“Давайте успокоимся, хорошо? Вдохни…выдохни…” Я направляю ее
“Сууу….хааа…
Она на самом деле слушает слова своего врага и делает глубокие вдохи, чтобы успокоиться.
Как глупо мило с ее
Прошло так много времени с тех пор, как я в последний раз держал собаку.
Я хочу собаку, но я не горю желанием ее покупать.
В конце концов, он в конце концов умрет, и это меня очень огорчит.
Хм, но что, если это та девушка?
Девушка из собачьей семьи передо мной представляется теперь, когда ее рот работает нормально.
“Меня зовут Чино! Я дочь Глаусса, сильнейшего воина в нашем племени!”
“Понятно,” отвечаю я, “Значит, ты собачий родственник, верно?”
«Ты что, издеваешься надо мной?!” Она кричит. «Мы будем … ”
Как раз в тот момент, когда я собираюсь почувствовать разочарование из-за того, что я ошибся, я слышу, как кто-то кричит: “Да, мы собаки!”
Я поворачиваюсь в направлении крика и замечаю зверочеловека, похожего на эту девушку-китаянку передо мной.
Судя по их схожей внешности, я думаю, можно с уверенностью сказать, что они знают друг друга.
— удивленно восклицает Чино.
“Н-но, отец!! Мы гордимся волвом—”
“Собаки. Чино, мы собаки, — перебивает он.
“Э-э-э!?”
Чино, похоже, это не убедило, но зверочеловек выходит вперед и объявляет себя членом Собачьего племени.
“А ты кто?”
“Я Глуасс, отец Чино. Могу ли я иметь честь знать ваше выдающееся имя?”
Приятно наблюдать, как этот Глаусс или кто там еще стоит передо мной на коленях, поэтому я убираю меч обратно в ножны.
“Я Лиам, Лиам Сера Банфилд, и с этого момента я твой хозяин. Поклоняйся мне. Окажи мне честь. Следуйте за мной! Если есть кто-то, кто возражает, сделайте шаг вперед. Я разрублю тебя на куски”.
Зверолюди смиренно опускаются на колени.
Это действительно приятно.
Только Чино остается неуверенным.
“Я…я волк!”
Я бросаю взгляд на Глаусса, который пожимает плечами и говорит мне:
“Этот ребенок очень восхищается волками. Собаки и волки-как родственники, так что…”
Я хочу ее сейчас больше, чем когда-либо прежде.
“Какая милая девушка”.
Собака, которая считает себя волком. Она как скопление мо.
Глаусс неожиданно предлагает мне свою дочь.
“Я готов предложить свою дочь в качестве доказательства нашей верности”.
“По-настоящему? Как в реальной жизни? Хотя она твоя дочь?”
Ты так легко ее отдаешь!?
Меня трясет внутри, но Глаусс, кажется, спокоен.
—Хм, поскольку здешняя цивилизация не настолько развита, я думаю, что с детьми плохо обращаются.
Хотя не похоже, что в межгалактических странах к ним относятся лучше.
Человеческая жизнь очень мало значит в этом мире.
“Она достаточно взрослая, чтобы быть независимой”.
У меня есть разрешение отца взять ее с собой, но Чино, похоже, не очень хочет.
“Отец! Пожалуйста, передумайте! Я не хочу!”
Глаусс игнорирует ее протест.
“Молчи, на карту поставлена судьба нашего племени”.
Чино впадает в уныние после того, как на нее смотрит отец.
Она ведет себя как собака, мне это нравится.
Моя собака тоже приходила в уныние всякий раз, когда я ее ругал.
Только из-за одного этого, я думаю, стоило быть вызванным сюда.
Мне не только удалось убежать от придирок Брайана, но и заполучить в свои руки милого питомца.
” Круто, я позабочусь о том, чтобы лелеять твою дочь”, — радостно говорю я ему. “О, и с этого момента я твой босс. Если ты пойдешь против меня, я уничтожу твое племя, так что знай об этом”.
Я возвращаюсь в город в радостном настроении, а зверолюди все еще кланяются мне.
◇
В зале для аудиенций королевского дворца Лиам сидел на троне и разговаривал с начальством зверолюдей.
“Подчиненный Повелителя Демонов?”
“Да, король-Лев Ного был одним из четырех Небесных Королей при Повелителе Демонов».
“С ними, похоже, трудно иметь дело, так что я пас. Давайте просто победим Повелителя Демонов и покончим с этим».
Скрестив ноги, он бескорыстно заявил, что они должны идти вперед и победить Повелителя Демонов.
Канами, который слушал, начал критиковать отношение Лиама.
“Эй, что это у тебя за отношение, а?! Там есть люди, которые страдают! Тебе не кажется, что мы должны их спасти!?”
Были люди, которых угнетали Четыре Небесных Короля, но Лиама они совсем не интересовали.
“И какое это имеет отношение ко мне? Это здравый смысл — целиться в лидера противника в битвах. Любители должны просто оставаться на месте”.
“Любитель!?”
“Тот, кто даже не смог убить своих врагов, не имеет права мне перечить”, — насмешливо сказал Лиам. “Ты колебался, я прав? Такие люди, как ты, бесполезны на войне, так что просто сиди взаперти в этом замке. Тебе не о чем беспокоиться. Я убью Повелителя Демонов в качестве развлечения”.
Времяпровождение—Для Лиама только что битва со зверолюдьми была не более чем забавным занятием.
Битва была ужасной, но Лиам назвал ее “развлечением».
“Так много жизней погибло”, — сказал Канами, сжимая кулаки.
Лиам смотрела на Канами холодными глазами, вспоминая всех погибших солдат.
“И что? Это их война в первую очередь. Это не моя проблема. На самом деле, они должны быть благодарны мне. Если бы меня здесь не было, они были бы уничтожены”.
“Ты должен быть их Героем, как и я!” — заорал на него
“И именно поэтому я потрудился помочь”, — сказал он. “О, и меня еще никто не поблагодарил. Королева Энора, быстро приготовь для меня праздничный пир».
Энора выступила вперед при этом высокомерном проявлении отношения.
“—Герой, хотя это правда, что мы смогли выиграть битву благодаря вам двоим, мне ничего не говорили о зверолюдях, вошедших в замок в качестве твоих подчиненных”.
“Но, конечно. В конце концов, я никому не говорил. Не то чтобы мне нужно твое разрешение или что-то в этом роде, — ответил Лиам.
” Мы страдали под гнетом зверолюдей в течение многих лет», — запротестовала Энора. “Ни мы, ни народ этого не одобрим”
Зверолюди долгое время наводняли Королевство Аарл.
Почувствовав ненависть и печаль в голосе Эноры, Канами предпочел промолчать.
Однако—
“И зачем мне нужно твое одобрение? Вам, ребята, просто нужно это проглотить. Как ты думаешь, с кем ты вообще разговариваешь?”
—Лиаму было наплевать на их мысли.
Молодой рыцарь в негодовании вытащил свой меч и направил его на Лиама.
“Дайте ему дюйм, и он пройдет милю! Как ты смеешь так разговаривать с Ее величеством королевой! Вы не только пригласили этих зверей в замок, вы даже—ваша помощь больше не нужна! Мы тоже будем убивать зверолюдей снаружи!”
Рыцари и министры, согласившиеся с его словами, начали изливать свои жалобы.
Канами знала, что их гнев был искренним.
(Я никак не могу их остановить.)
Она не одобряла геноцидов, но было бы лицемерием с ее стороны сказать “ты не должен убивать” тем, у кого были убиты их семьи.
Даже если бы она это сделала, ничего бы не изменилось.
Лиам медленно встал и в одно мгновение сократил расстояние между собой и молодым рыцарем.
Затем он отрубил голову шумному рыцарю своей рукой
Этого было достаточно, чтобы заставить толпу замолчать.
Все со страхом уставились на Лиама.
(Что?! Ч-когда он переехал?)
Никто вообще не мог проследить за движением Лиама.
“Эти мусорные свалки, похоже, находятся под неправильным впечатлением”, — усмехнулся он. “Вы не победители, вы проигравшие. Я был тем, кто победил. Вы, ребята, просто выжившие, и теперь, когда зверолюди поклялись мне в верности, они моя собственность. —Такая дрянь, как ты, не должна даже думать о том, чтобы прикасаться к собственности своего Лорда Человека, если у тебя нет желания умереть”.
Выражение на лицах у всех поникло, когда Лиам объявил, что победа принадлежит ему одному.
Энора высказала свою жалобу.
“Н-как это могло быть!? Мы пролили так много крови за эту войну! Это слишком самонадеянно с твоей стороны-считать победу только твоей!”
Канами, которая больше не могла выносить поведение Лиама, присоединилась к протесту.
“Ты совершенно ужасная личность! Ты хотя бы знаешь, как отчаянно эти люди … ч—что не так?”
Лиам хихикнул в ответ на яростный протест Канами и Эноры.
Затем мгновение спустя он схватился за живот и начал громко смеяться.
“Пролил кровь? В отчаянии? Ты сделал только то, что должен был сделать, не больше и не меньше. Так забавно наблюдать, как вы, ребята, пытаетесь похвастаться тем, сколько усилий вы приложили, и все такое.”
Канами не могла поверить в то, что только что услышала.
Лиам перешел к обращению, нет, к проповеди Эноры.
“Ты правитель этого королевства. Ну и что, что вам пришлось приложить много усилий? Ну и что, если бы тебе пришлось пролить много крови? Ты что, тупой, что ли?—Это всего лишь основные обязанности правителя. Твои достижения даже не стоят того, чтобы их оценивать”.
Энора сделала шаг назад из-за тяжести слов Лиама.
Лиам надавил на нее еще сильнее, сделав шаг вперед.
“Мне неприятно видеть таких людей, как ты. Если у вас есть время пофлиртовать с гражданами, делайте свою работу как следует. Зачем ты тратишь свое время, беспокоясь о людях?”
“Фли—прости меня», — пробормотала она. “Что может знать такой человек, как ты!? Я просто делал все, что мог, чтобы помочь успокоить граждан, которым пришлось пережить все эти трудности на протяжении … ”
«Райайт, это, должно быть, единственное, что ты мог сделать со своими недостающими способностями», — прервал он. “Ну, это не значит, что я не понимаю. Вы, должно быть, боитесь, боитесь, что люди начнут бунт и город рухнет изнутри”.
От души посмеявшись, Лиам вернулся к своему разговору со зверолюдьми о будущих делах, полностью игнорируя Энору и ее подданных.
————————————-
Брайан (;ω;): “Это больно. Здесь, на территории Банфилдов, все разваливается, но лорд Лайам, кажется, развлекается сам по себе. Это больно”.