Глава 135: Святой Ворон

Это был следующий день, страшный день их казни.

Мадам Хут позаботилась о том, чтобы все королевство узнало о казни принца. Это был ее следующий шаг по свержению королевства, позволив балансу Домов перевернуться и воспользоваться стычкой Домов, когда они играют в свою игру по краже трона.

«Все готово?» — спросила мадам Хут патрульного охранника. Они были в ее кабинете, женщина стояла у окна и смотрела на облачное небо, нависшее над городом.

«Охранники сказали, что их смена прошла мирно», — ответил охранник.

Мадам Хут кивнула и ухмыльнулась: «Хорошая работа. Мы скоро прикончим этого принца и продолжим наш план».

«Да, мадам», — охранник отдал честь, но мадам Хут подошла и взяла его за руку, лаская ею свое лицо.

«Я же говорила тебе, ты можешь называть меня «дорогая», когда мы останемся одни», — соблазнительно сказала мадам Хут. Она взяла руку охранника и лизнула ее, охранник мгновенно ее убрал.

«Фуу… Нет, я имею в виду, что мы не можем сделать это здесь, дорогая, люди могут нас увидеть», — сказал охранник, и по его лбу стекал пот. «Если это произойдет, весь наш план пойдет прахом».

Мадам Хут фыркнула, скрестила руки на груди и повернулась к окну. «Ты меня больше не любишь, Фернандо?»

«Что ты говоришь, дорогая? Конечно, я люблю тебя», — ответил Фернандо.

«Тогда давай убьем Лэнса и его мелких друзей. Следующим будет король», — сказала мадам Хут и уставилась на стеклянное окно от пола до потолка. «Скоро мы будем править Террой».

«Это действительно принц Лэнс».

«Почему его казнят?»

«Я отказываюсь в это верить!»

«Что теперь будет с троном?»

«Добропорядочные граждане Авансии», — объявила с балкона мадам Хут.

Они находились на центральной площади города, где должна была состояться казнь. Король, главы палат и мадам Хут находились на высоком балконе. Они выходят на платформу, где будут повешены заключенные, на глазах у собравшейся массы людей.

«Как советник короля, я здесь, чтобы представить пятерых человек, которые саботировали убийство короля», — сказала мадам Хут и ухмыльнулась. «На самом деле, пусть это будет шесть человек».

«Они наняли убийцу, чтобы убить короля, пока он лежал в постели. Разумеется, поскольку убийца пытался сбежать, он, к сожалению, был убит. И они так хорошо спланировали это, что заставили нас поверить, что принца арестовала королевская полиция. «Он сделал это возможным, потому что он не может просто удивляться внутри Солагера именно в тот момент, когда умирает король, верно? Он должен был заставить нас поверить, что он был на самом низком уровне, чтобы мы пожалели его. И когда он убьет своего отца , он будет свободен от подозрений», — продолжила мадам Хут.

«Какой лживый принц!»

«Он заслужил смерть!»

«Я отказываюсь верить, что принц мог сделать такое!»

«На самом деле мы допросили убийцу, и он сказал, что принц Лэнс приказал ему причинить вред королю, но не настолько, чтобы убить его. Потому что он нанесет последний удар, который положит конец жизни его отца. Именно поэтому он инсценировал свой арест. Он такой лжец и такой злой. Даже я не могла поверить, что он сделает такое, — мадам Хут сделала паузу и сделала вид, что вытерла слезу со щеки. «Я не могу поверить, что я ухаживал за ним, заботился о нем, а потом закончил вот так».

«Выскажите все это, мадам Хут».

«Мы здесь ради вас, мадам Хут».

«Я до сих пор отказываюсь верить, что принц мог сделать такое».

«А теперь, чтобы представить нам преступников, начальник Королевской гвардии Фернандо Плам», — сказала она. «Преступники будут названы, и вы заслуживаете знать их имена».

«Пусть их имена будут известны!»

«Преступники! Отвратительные преступники!»

«Почему нет суда? Я до сих пор отказываюсь в это верить».

«Принц Лэнс из Дома Алорде и его товарищи с именами авантюристов, Эллиот Макс в роли ЭПРИЛ, Коннор Карп в роли… Коннор Карп? Что за… Хоуп в роли Хоупа и Эдвард Севиль в роли Эда. Это авантюристы, которые пытались убить Король. И вместе со своим сообщником, офицером Королевской полиции, который произвел арест, офицером Райаном Гринфасетом.

Охранники шли вместе с заключенными, таща их, пока они шли медленно от стыда. Вместо веревки, которой они привязывали заключенных, теперь ее заменили магические кандалы на их запястьях.

Все могли только ахнуть и медленно покачать головами, наблюдая, как принц, которому они когда-то покровительствовали, стал преступником, ожидающим казни.

Заключенных выстроили в ряд на платформе, охранники надели им на головы мешок, закрывающий лица, а петлю перед каждым из них надели на шею. Затем охранники спустились, четверо из которых подошли к балкону, прямо там, где была мадам Хут.

Фернандо был тем, кому было поручено потянуть за рычаг, чтобы платформа опустилась, оставив заключенных цепляться за петлю.

«Я так долго ждала», — прошептала мадам Хут и о чем-то подумала. «Знаешь что, наше королевство не позволяет нам видеть их лица, когда они висят, но это особый случай. И король готов немного нарушить правила, не так ли, мой король?»

Глаза короля Леопольда на долю секунды замерцали зеленым светом, прежде чем вернуться в нормальное состояние. Затем он сказал: «Да, мадам Хут. Я согласен. В конце концов, этому королевству нужно понять, что закон абсолютен. Никто не застрахован от него. Даже члены королевской семьи».

«Да», — кивнула мадам Хут и коснулась своей груди. «Охранники, уберите сумки!»

Шестеро охранников выбежали на платформу и забрали сумки, заставив всех ахнуть при виде этого зрелища.

«Ч-кто они?!» Мадам Хут закричала, увидев, что шесть человек на платформе не были заключенными.

«Мадам Хут, это охранники, которые вчера вечером патрулировали перед второй сменой», — сообщил один из охранников с платформы.

«Но они были пленниками всего минуту назад!» Мадам Хут вскипела. «Что, черт возьми, происходит?!»

«Зеркальная магия», — сказал охранник спереди слева. Он повернулся к ней, его лицо покрылось трещинами, как будто они были сделаны из фарфора, и разбилось, как стекло. Частицы стеклянного волшебства растворяются в воздухе.

Эллиот ухмыльнулся: «Думаешь, ты единственный, кто может использовать Зеркальную Магию, Хут?»

«Нет!» Мадам Хут закричала и вцепилась в охранника позади нее, ахнув, когда увидела, что это на самом деле Коннор.

«Упс, сука?» Коннор ухмыльнулся. «Ах, я узнал об этом от Эда».

Один из стражников подошел к королю, другие стражники подняли мечи в защиту, увидев, что он идет.

— Расслабься, — сказал Коннор, пока его маскировка медленно исчезала. «Я не имею в виду никакого вреда».

Он взмахнул мечом и указал на короля с расстояния нескольких метров: «Обнулить».

«Он собирается отравить короля!» Мадам Хут попыталась закричать и побежала, но Хоуп удержала ее на месте. «Остановите его атаку!»

Стражники обнажили мечи и уже собирались отразить светло-фиолетовый луч, исходивший от меча Эда, но опоздали, свет уже достиг короля.

Его тело светилось зеленым светом, который мигал, пока над ним не появилась фигура, похожая на череп. Глаза короля закатились на затылке, заставив стражников забеспокоиться и напасть на Эда.

«Нет, подожди, стой!» Эд закричал и поднял руки, роняя меч, направленный на короля. «Это ее заклинание извлекается из короля!»

«Ложь!» — закричала мадам Хут. «Все ложь! Это его атака! Он собирается убить короля!»

Когда стражники попытались напасть на Коннора, свет исчез, и король глубоко вздохнул. Он опустил голову, словно потерял сознание, и тишина заполнила всю городскую площадь.

Никто не знал, что происходит, особенно простолюдины. Со своего ракурса они могли видеть только мерцание света с балкона, не в силах увидеть события, которые медленно разворачивались.

Стражники остановились и подошли к королю, который внезапно поднял голову, как будто проснулся от глубокого сна.

«Что случилось?» Король Леопольд поджал голову. «Мадам Хут! Она сказала мне, что собирается напасть на королевство!»

«Он под их чарами!» Мадам Хут плакала, издавая фальшивые рыдания. «Они гипнотизируют его и бросают меня под фургон за свои преступления!»

«Я считаю, что это вы лжете, мадам Хут».

Все в толпе щелкнули головами, где перед белой каретой стоял старик. У него была длинная прямоугольная шляпа с символом креста, идущего сверху вниз, он был одет в белый плащ и держал в руках посох с крестообразным драгоценным камнем на конце.

«Это Святой Ворон!»

«Почему он здесь?»

«Что происходит сегодня?»

«Я знаю, здесь так много сюрпризов».

Этот старик был Святым Вороном. Могущественная фигура, которую уважали из-за его святой доблести. Он правит главной религией Авансии — Сыном Небес.

«Я пришел из своей церкви, и меня раздражало смертельное заклинание, которое так долго нависло над замком. Вы даже замаскировали заклинание, чтобы мои подчиненные не смогли его обнаружить», — сказал Святой Ворон. «Оказывается, ты все-таки проклинал короля. Раньше я не мог спасти королеву, но я спасу от тебя короля и принца вместе с королевством».

Люди отошли в сторону, образуя проход, по которому могла пройти Святая Ворона. Он изогнул бровь, глядя на Фернандо, и кивнул.

«Покажи себя, мой принц», — сказал Святой Ворон. «Давайте выслушаем все от вас».

Фернандо вздохнул и кивнул. Он подошел к платформе, и его лицо медленно разбилось, как стекло, открыв, что это был никто иной, как наследный принц.