Глава 167: Мальчик, который избивал головорезов

Металлический ботинок ударил лысого мужчину по лицу, что еще больше повредило его. Эллиот в одиночку безжалостно наносил жестокие удары бандитам.

Он деактивировал Hasty Aspire, чтобы не причинять еще больше вреда бандитам, после того, как понял, что они на самом деле не авантюристы. У них нет ни системы, ни предупреждения о враждебных существах из Руководства.

По сути, они для него были просто муравьями.

«С их численностью и размером они должны были напасть на Эллиота…» Флоренсия замолчала, потрясенная, увидев, как невысокий мальчик буквально победил каждого из головорезов.

«Но это…» Кристина ахнула. «Это похоже на одностороннюю борьбу. И Эллиоту даже не трудно против всех из них».

У бандитов крупное телосложение. Их мышцы выпирали из тел, казалось, будто они вот-вот вылезут наружу. У каждого из них были страшные лица и выражения лиц, которые обычному гражданскому лицу показались бы пугающими.

Но то, что все видели, было за гранью невероятного. Невысокий, всего лишь застенчивый мальчик ростом четыре дюйма выше пяти футов побеждал их семь против одного.

Крупные мужчины в страхе отползали, теряя надежду победить мальчика в бою. Единственным выходом, который у них оставался, было выживание. Если они не сбегут сейчас, их жизнь окажется в критическом состоянии.

«Если подумать, Эллиот пугает», — сказал Вайпер. «Одни только его физические атаки позволяют ему нанести такой большой урон. Не говоря уже о том, чтобы использовать весь свой потенциал».

«Это потрясающе. Но как далеко простирается его потенциал?» Кристина спросила, что заставило обоих в замешательстве посмотреть на нее. «Н-нет, я имею в виду, что он может оказаться даже сильнее, чем мы ожидали».

Нанеся последний удар последнему оставшемуся бандиту, Эллиот вытолкнул их с деревянной платформы. Он дал знак троим связать их, а жители деревни предоставили для этого веревки.

«Позвоните своим мужьям», — объявил Эллиот. «Ваш город свободен от этих головорезов. Вам больше не придется платить их нелепые налоги».

«Это правда?» — воскликнул деревенский глава. — Ч-мы свободны?

Эллиот улыбнулся и кивнул: «Да, мэм. Вы все свободны».

Жители деревни ахнули от этого объявления. Они посмотрели друг на друга со слезами на глазах. Не прошло и секунды, как вся толпа наполнилась аплодисментами и криками радости, все чувствовали блаженство от своей свободы.

Женщина поднималась на колокольню и тянула за веревку, из-за которой звонил колокол. Звук, который достиг людей моря.

Она четыре раза позвонила в колокольчик — сигнал мужчинам немедленно вернуться домой. Либо на них напали, либо произошло что-то чудесное, например, рожала жена.

— Ты слышал это, отец? — спросил ребенок у отца, пока старший мужчина вытаскивал сеть из моря. «Там было четыре колокола. Нам нужно вернуться сейчас».

«Но мы почти поймаем эту рыбу, она большая», — сказал отец. Четверо мужчин тянули сеть, думая, что собираются поймать большую рыбу. Такую рыбу они могли продать за 50 золотых, что почти достаточно, чтобы заплатить налог.

Вытащив сеть, группа мужчин ахнула, увидев большую форель. Рыба была настолько большой, что была почти вдвое меньше лодки.

«Это потрясающе!» — сказал отец. «Это уже 50 золотых. Наконец-то мы можем оплатить сегодняшнюю квоту».

«Правильно, Дэн. Давай вернемся на берег, чтобы сообщить нашим женам хорошие новости», — подбадривал его товарищ по команде.

Пока они собирались вернуться домой, деревенские женщины приготовили небольшой пир в честь их свободы. Авантюристы были почетными гостями, поблагодарив их за спасение их деревни.

«Что это?» Дэн спросил свою жену, когда вернулся. — Бандиты сейчас напросились на пир? У нас всех нет…

«Ой, тише, Дэн», — сказала его жена. Это была женщина, которая звонила на колокольню, Эмельда. «Мы свободны от бандитов. Искатели приключений, которых мы просили из гильдии Алорды, пришли и избили этих бандитов до чертиков. О, на самом деле тот мальчик в одиночку избил их. Это было зрелище».

«Н-но их размер был…» Дэн замолчал. «Их было так много. И все мужчины в деревне не могли противостоять бандитам».

«Это правда? Бандиты побеждены, и мы все можем жить нормальной жизнью?» Сын Дэна, Дастин, спросил своего отца. «Могу ли я теперь поиграть со Стейси, отец?»

«Я не могу в это поверить», Дэн глубоко вздохнул, прежде чем подойти к Эллиоту.

Эллиот сидел за длинным столом, который женщины приготовили в его честь. Он бесчисленное количество раз отклонял их предложение, но женщины говорили, что если он примет его, то это меньшее, что они могут для него сделать.

Дэн сглотнул перед Эллиотом, чувствуя сильную ауру мужчины. Он сразу поверил, что этот мальчик мог бы в одиночку избить всех головорезов. Он был никем в их масштабе.

«Сэр?» Дэн подошел к Эллиоту со своей командой и всеми остальными мужчинами в деревне, следовавшими за ним. Все они поклонились Эллиоту и преклонили колени. «Сэр, пожалуйста, научите нас бороться с бандитами и головорезами».

«Ч-что?» Эллиот почувствовал, как его лицо просветлело. Сказать, что он был смущен, было не чем иным, как преуменьшением. Он покраснел как помидор, увидев около 150 мужчин, стоящих перед ним на коленях и умоляющих о помощи.

«Наши жены рассказывали вам о вашем величии, и мы хотели научиться сражаться так же, как вы», — сказал Дэн. «Если это возможно, мы хотим, чтобы вы нас обучили. Даже если мы будем платить вам 100 золотых в день, как и наши налоги с…»

— Ладно, подожди, — Эллиот тут же поднял руки, чтобы остановить их. «Во-первых, ребята, пожалуйста, встаньте. Я не бог и не король. Во-вторых, для меня будет честью тренировать вас. Я всегда хотел тренировать людей. И кроме того, моим ученикам здесь нужно больше опыта».

«Тогда 100 золотых в день — это нормально?» Лицо Дэна загорелось от волнения. «Если вы хотите подняться выше, мы определенно можем подняться выше».

«Мне не нужно золото», — усмехнулся Эллиот. «У меня их уже достаточно. Вы можете предоставить нам жилье и еду в качестве еды, и мы с радостью всех обучим».

Жители деревни смотрели друг на друга, и на их лицах не было ничего, кроме блаженства.

— Итак, это сделка, верно? Эллиот поднял руку, чтобы Дэн мог ее пожать.

Мужчина не стал терять ни секунды и взял Эллиота за руку, пожал ее и слегка поклонился.

«Спасибо!» — сказал Дэн. «Большое спасибо.»

«Еда готова! Все, давайте есть!» Эмельда подошла с подносами с едой в руках. У других женщин были такие же подносы с другими блюдами.

— Ох, эм… — Эллиот откашлялся, собираясь что-то сказать, когда Кристина стукнула его по плечу.

«Аллергия Иммунуон», — произнесла Кристина. «Я не знал, что у мальчика Эллиота, победившего семь головорезов, аллергия на морепродукты».

Эллиот неловко улыбнулся, подняв оба пальца в знак мира. «Спасибо, Кристина».

«Не упоминай об этом», — сказала Кристина.

«Теперь», Эллиот потер ладони и вынул язык. «Давайте пировать!»