Глава 286: Стулья в рай

Мадам Локрейн провела мальчика по очень длинному коридору. На этом пути в боковой части зала висела большая картина от пола до потолка.

Эллиот оглянулся, но не увидел вокруг себя дверей. Он собирался спросить женщину, что делать, когда она положила закрытый веер на край рамы картины. Вентилятор прошел мимо рамы, и мадам Локрейн повернула его, как дверную ручку.

Картина продвинулась внутрь, и перед ними открылся коридор. Эллиот постепенно понял, что это путь к хранилищу. Мадам Локрейн хранила в этом хранилище свои самые ценные вещи и повела его к креслу.

Другая часть разума Эллиота сомневалась в этой женщине. Сглотнув, его правая рука слегка наклонилась вверх, всего в нескольких дюймах от рукоятки меча.

«Если вы думаете, что я попытаюсь сделать с вами что-то ужасное, я могла бы сделать это уже давно», — сказала мадам Локрейн, повернулась, приподняла бровь и на долю секунды посмотрела на руку Эллиота.

— Мне очень жаль, — Эллиот опустил руку и голову. Ему было стыдно даже за то, что он подумал о женщине, которая набросилась на него. Она помогала ему, но сомнения съедали его заживо.

И они побеждали.

Эллиот сомневался во всем. И для него это было опасно. Он не хотел, чтобы настал день, когда он усомнится в себе. Если это произойдет, это станет очень опасной угрозой.

«Не волнуйтесь», — сказала мадам Локрейн и продолжила идти по темному коридору. «Я не обижаюсь. Когда ты работаешь в сфере продаж и коллекционирования, сомнения являются частью всего. Такая мелочь, как это недоразумение, для меня ничего не значит».

«Спасибо», — прошептал Эллиот ровно настолько, чтобы она услышала. Женщина усмехнулась и постучала его по голове веером.

«Ждите вперед», — сказала мадам Локрейн. «Не позволяй своим сомнениям замедлять тебя. И в такой неловкой ситуации следует признаться, а не продолжать стыдиться ее».

«Скопируйте это, мадам Локрейн», — сказал Эллиот.

Женщина цокнула языком. «Были здесь.»

Эллиот остановился и оглядел окрестности. Они все еще были посреди коридора, и он задавался вопросом, как они могли уже оказаться в хранилище.

«Мадам Локрейн…»

— Тсс, — полная женщина заставила его замолчать и открыла веер. Она отошла в сторону и поставила веер на стену. Она обработала пером край и нарисовала на стене арку, используя веер как кисть.

«Эллиот, это мое хранилище», — усмехнулась мадам Локрейн и позволила мальчику от изумления откинуть челюсть. Стена, где женщина нарисовала арку, осветилась и засияла кривыми разных цветов. Эллиот затаил дыхание, поскольку свет становился все ярче и ярче, пока не охватил и его, и мадам Локрейн.

Он закрыл глаза руками и позволил свету полностью поглотить его. Когда он открыл глаза и опустил руки, он оказался в большой комнате, украшенной яркими угольными лампами и золотыми украшениями, насколько хватало глаз.

«Эта комната потрясающая», — ахнул Эллиот и огляделся. Там были короткие, но широкие круглые колонны, в которых хранились старинные предметы, собранные мадам Локрейн. Предметы были покрыты стеклом, на котором были изображены прозрачные золотые изображения виноградной лозы.

«Картины с виноградной лозой на самом деле являются рунами, которые защищают эти предметы», — сказала женщина. «Я поместил их туда, потому что эти предметы скоропортящиеся. Руны содержат печать времени, которая позволяет предметам сохраняться во времени».

Руны напомнили Эллиоту его инвентарь. Это была смесь пространственной и рунической магии. Пространственная магия позволяла ему хранить то, что ему было нужно, и руны сохраняли это.

«Это потрясающе», — выдохнул Эллиот. «Но мне нужен стул».

«Пойдем со мной», — сказала мадам Локрейн и повела Эллиота к новым рядам предметов. Помимо того, что все выглядело дорогим, некоторые из них обладали сильной силой.

Там были картины, книги, части транспортных средств, шестеренки и все, что было из прошлого. Когда Эллиот огляделся, все больше и больше предметов его заинтриговали, возбуждая его интерес и привлекая его внимание.

«Сколько этих предметов в этой комнате?» — спросил Эллиот. «Таких вещей так много, что я потерял счет».

«Всего в моей коллекции семьдесят один», — ответила она. «Но теперь будет только семьдесят».

Мадам Локрейн остановилась перед колонной. Колонна была шире остальных, и на ней стоял старый сломанный каменный стул, повсюду исписанный иероглифами.

«Это прекрасно», — сказал Эллиот с трепетом.

Мадам Локрейн посмотрела на Эллиота. Ее сердце смягчилось, когда она увидела неподдельный интерес в глазах мальчика. Она беспокоилась, что отдаст ему стул, а он будет использовать его только из-за его силы. Но после того, как она увидела радость в глазах Эллиота, ее беспокойство исчезло.

«Я открою печать», — объявила мадам Локрейн. «Только я могу открыть печать рун и защиту от нее. Если другие попытаются это сделать, они будут наказаны в зависимости от количества фальсификаций, которые они совершили».

«Кто-то уже умирал из-за этого?» Эллиот сглотнул. Женщина повернулась к нему и пожала плечами: ты единственный живой человек, ходивший по этому этажу. Все остальные мертвы, поскольку они мои предки и предшественники».

От этого глаза Эллиота расширились. Мадам Локрейн настолько ему доверяет, что была готова отвезти его в такое место, куда она никогда раньше никого не водила.

«Для меня большая честь», сказал Эллиот. «И для меня это большая честь. Спасибо».

«Вы продолжаете меня благодарить, а я еще не сделала ничего достойного», — усмехнулась мадам Локрейн и положила веер на стекло. Она постучала по нему три раза, и руны на стекле засияли. «Откройте печать, которую я поставил раньше. Вытрите свои слезы и снимите свою защиту. Время этого предмета будет продолжать течь вместе с нами».

Со вспышкой света стекло, окружавшее кресло, исчезло, и каменное кресло начало темнеть.

«Квест [Стулья в рай] завершен».