Глава 476: Гуань Инь

Готовился большой праздник по объявлению Гуань Иня новым правителем столичного королевства Востока. К тому времени также должно было быть объявлено название королевства.

«Как я выгляжу?» — спросила Гуань Инь у Эллиота, когда она развернулась, чтобы продемонстрировать свои красивые доспехи. Он был стилизован под западную броню под приталенной парой традиционной восточной одежды.

На ее торсе была рубашка-поло с прямоугольными рукавами, доходящая до ее пальцев. Он сочетался с золотой нагрудной пластиной, которая подчеркивала ее стройную фигуру в виде песочных часов с гребнем в форме солнца на груди.

Она также носила облегающие кожаные брюки в сочетании с желтой мини-юбкой с клетчатым узором. К штанам прилагались железные ботинки, зачарованные Ангином, чтобы они были легкими и не ограничивали движений Гуань Инь.

«Похоже, она справится с чушью этих членов совета», — пошутил Эд. «Но с насилием».

«Согласен», — сказал Коннор, ошеломленный красотой женщины. «Она может привлечь их внимание, а затем убить их, когда у нее появится такая возможность».

«Ты все равно должен помнить, что я могу сделать то же самое с тобой», — ухмыльнулась Гуань Инь, подняв свой крис, который представлял собой меч с взмахивающим лезвием. «Но я просто шучу. Ты слишком силен для меня».

«Думаю, ты готова», — сказала Джунко, стоя в дверном проеме. «Пойдем.»

Мейронг вошел в комнату, где находилась Гуань Инь. «Пожалуйста, дайте нам пять минут. Сначала я хочу поговорить с Гуань Инь».

— Хорошо, — сказала Джунко. «Но тебе пора выходить поскорее. Мы не хотим опаздывать в такой важный момент».

«Хорошо», — кивнула Мейронг и подождала, пока в комнате не остались только она и Гуань Инь. Она села на кровать и постучала по месту рядом с собой.

Гуань Инь откашлялась и подошла к Мейронгу. «Что это такое?»

«Знаешь», — улыбнулась Мейронг, проведя рукой по длинным волосам Гуань Инь. У последней всегда были длинные волосы, которые она собирала в пучок. Это был первый раз, когда она не завязала его как символ своей женственности.

И мужчины, и женщины в их королевстве в основном имели длинные волосы. Подобное случалось нередко, но у разных полов были разные типы волос. У самца были длинные, но сухие на вид волосы, а у самки — шелковистые и гладкие.

Женщина всегда смотрела на них из-за того, что их волосы блестели на солнце, и это считалось для них слабостью. Был сделан вывод, что их красоте не место ни на высших должностях, ни даже в бою.

Вот почему женщин угнетали на протяжении веков, а мужчины хотели их в качестве трофеев.

«Но постепенно», продолжил Мейронг. «Вы бросаете вызов этой вере, этой больной культуре, которая у нас есть».

«Я просто думаю, что это довольно забавно, что я первая, кто сделал это», — вздохнула Гуань Инь. «На протяжении тысячелетий женщин было много, но никто никогда не пытался противостоять мужчинам?»

Мейронг усмехнулась и подняла рукав. Гуань Инь ахнула при виде этого. Все ее руки были покрыты шрамами и зацветшими ранами, из-за чего последняя смотрела ей в глаза. «Что случилось?»

«Я был одним из тех, кого притесняли, когда я пытался бросить вызов нормам», — вздохнул Мейронг. «Когда на нас смотрят как на простые фабрики по выставлению напоказ младенцев и трофеев, многие из нас пытались дать отпор. Так получилось, что не все из нас были такими могущественными и влиятельными, как вы».

«Влиятельный?» Гуань Инь наклонила голову. «Нет, моего имени даже не было в семейных записях. Я сопротивлялся так же сильно, как и все остальные? Нет, вы все были трусами. Вы не пытались драться, вы позволили им одолеть вас. Я притворился мужчиной. всю свою жизнь, чтобы я мог добраться сюда, в этом состоянии. Не из-за моей семьи, не из-за какой-то судьбы, я работал изо всех сил каждый божий день».

В комнате на пару секунд воцарилась тишина. Мейронг не мог найти слов, чтобы говорить. Она потеряла дар речи, осознав свои ошибки. «Мне очень жаль, Гуань Инь. Должно быть, с тобой было так грубо».

«Все в порядке», — вздохнула Гуань Инь. «И мне очень жаль, что я так набросился. Я просто нахожусь под таким давлением из-за всего этого».

«Иди сюда», — Мейронг подошла к Гуань Инь сзади и завязала ей волосы. «Вам нужно продемонстрировать свое превосходство над ними, поэтому я думаю, что это будет хорошей идеей. Покажите им, что у нас есть».

Гуань Инь улыбнулась. «Я буду.»

«Где новый правитель?»

«Прошло уже больше часа. Нам еще подождать?»

— Как долго нам придется здесь стоять?

Толпа начала поднимать волнение. Они ждали так долго, что чувствовали, что Гуань Инь никогда не появится.

Некоторые из них начали раздражаться и планируют начать митинг, если будут продолжать ждать. Прошло еще пять минут, прежде чем Гуань Инь вышла перед ними и остановилась перед деревянной платформой.

«Всем доброе утро», — поприветствовала Гуань Инь.

«Зачем нам хозяйка? Нам нужна Гуань Инь!» — крикнул один мужчина из толпы.

«Ага!» другой добавил. «Нам нужен правитель по имени Гуань Инь! Если жители Запада думают, что «он» — это правитель, который может вести нас, тогда мы хотим увидеть «его» и услышать «его» слова».

Гуань Инь попыталась открыть рот, но другая все еще кричала. «Где он’?!»

Мужчина швырнул в Гуань Инь камень, который женщина легко отразила ударом меча. Это заставило всех ахнуть, увидев, как Гуань Инь приняла атакующую форму и выглядела так, будто собиралась атаковать.

Женщина шла по краю деревянной сцены, прямо перед людьми. Она взглянула направо и увидела там Мейронга, улыбающегося ей.

Гуань Инь глубоко вздохнула, прежде чем снять резинку с волос, обнажив свои длинные блестящие черные волосы, развевающиеся на ветру.

«Это я!» — кричала она. «Я Гуань Инь!»