Глава 61: Атака Имперского Дракона

Лэнс был первым, кто отреагировал, размахивая мечами и рванувшись в сторону деревни. Он преодолел большие расстояния и прибыл в деревню менее чем за минуту.

«Я думаю, Лэнс сможет позаботиться об этом драконе», — сказал Эд. «Есть только один дракон».

— Я сказал, не сглазь! Коннор вскипел.

Тут-то и раздались более разные рёвы. Две пары крыльев захлопали с такой силой, что деревья поблизости закачались.

Коннор пожал лицо и вздохнул: «Неважно».

— Давай просто пойдем, — усмехнулся Эллиот. «И давай не будем больше сглазить».

Они надели снаряжение и помчались в сторону деревни вслед за Лэнсом. Он посмеялся над ними за опоздание.

«Обнаружено несколько зверей».

[[ Пламенный Императорский Дракон ]]

Уровень 68

[[ Флора Императорский Дракон ]]

Уровень 73

[[ Водный Императорский Дракон ]]

Уровень 66

Эллиот предположил, что драконы были ниже Императорских Драконов. Императорский Дракон будет лидером, а Имперские драконы будут вторыми в команде. По крайней мере, так говорила статистика. Судя по статистике, Имперские Драконы уступали Императорским Драконам.

«Как видите, драконов три, но они должны были нейтрализовать друг друга», — сообщил Лэнс. «Поскольку они работают в гармонии, это означает, что они принадлежат к Насыщенному стаду. Что, как вы также знаете, является редким случаем».

Насыщенная стая означает, что звери с разным родством принадлежат к одной группе. Это было особенно редко, поскольку родственные связи имеют тенденцию превосходить или уступать другим.

«Каннибалы?» Эллиот спросил, на что Лэнс покачал головой. «Итак, обычная атака дракона».

«Думаю, да. Эд, Коннор, помогите эвакуировать жителей деревни», — скомандовал Лэнс. «Эллиот, ты возьмешь Воду. Надеюсь, ты возьмешь Флору, а я позабочусь о Пламени».

Его товарищи по команде кивнули и приступили к выполнению своих задач. Коннор и Эд помогли жителям деревни эвакуироваться, в то время как остальные трое отвлекали драконов и пытались нанести как можно больше урона.

«Все сюда!» Коннор закричал и открыл огонь по куче обломков, расчищая их, чтобы освободить путь для жителей деревни. «Пройди сюда. Этот путь продолжится в лес, найди там безопасное место. Мы вернемся к тебе».

«Спасибо», — сказала пожилая женщина. «Большое спасибо.»

«Всегда вам рады, только, пожалуйста, будьте осторожны», — сказал Коннор.

Эд бродил по горящей деревне. Все было в огне, поскольку Дракон Флоры покрыл все дома виноградными лозами, а Дракон Огненный сжег их все. Несколько нор и отверстий показывают, что водяной дракон тоже атаковал.

— Кто-нибудь еще здесь? он звонил. Там был дом, который выглядел так, будто рушился, и он услышал внутри тихие крики. «Есть кто-нибудь здесь?»

«Мое дитя!» к нему подбежала женщина. «Пожалуйста, спасите моего ребенка».

— Она внутри?

Женщина кивнула. «Да. Ей всего 6. Я не хочу, чтобы она умерла. Со мной больше никого нет».

— Хорошо, — сказал Эд и побежал к дому. Он ударил мечом в сторону, чтобы освободить себе путь. Зайдя внутрь, он увидел, что дом чист. Как будто снаружи не горел.

«Пространственная магия?»

«Действительно», сказала женщина позади него.

Эд обернулся и увидел женщину в совершенно другой одежде. Ее рваные лохмотья теперь были заменены темно-фиолетовым облегающим платьем, которое тянулось примерно в метре позади нее. Кожа у нее была бледная, а глаза черные, как ночь.

Черный, как он.

— Мы нашли вас, ваша светлость, — сказала женщина покорным тоном, от которого Эд вздрогнул.

— Мы? Что? А ты что? — спросил Эд.

«Ваша светлость, пожалуйста, позвольте нам вернуться в королевство», — женщина склонила голову. «Ты следующий в очереди. Мы считаем, что Эскорт нанесет вред наследию твоего отца и разрушит королевство».

За женщиной появились четыре человека. Это были высокие мужчины с бледными чертами лица, черными волосами и глазами.

«Не подходи ближе», — сказал Эд, поднимая меч и направляя его на загадочных людей перед ним.

«Ваша светлость, пожалуйста, пройдите с нами», — сказала женщина. «Ты нужен Этеории».

«Как ты можешь говорить, что я тот, кого ты ищешь? Я даже не знаю, кто я. Я был яйцом, одиноким в темноте», — всхлипнул Эд, пытаясь сдержать слезы, вспоминая его прошлое. «Никого не было рядом, когда я нуждался во всех вас больше всего. Никого не было рядом, когда я прятался от зверей, чтобы спасти свою жизнь. Я был один. Никто не был со мной. А потом ты требуешь, чтобы я пошел с тобой просто как это?»

«Ваша светлость, мы…»

«Эд?» Эллиот позвонил снаружи. — Эдвард, где ты?

«Но все закончилось, когда я встретил их», — сказал Эд и прыгнул над людьми. Он уже достиг Священного, а это означает, что его физические характеристики были лучше, чем раньше.

Он мог прыгать с высоких мест и перепрыгивать через группу людей. Эд подошел к арке, сделанной из обломков, и собирался выйти.

«Ваша светлость», — крикнула женщина в последний раз. «Пожалуйста, если ты когда-нибудь захочешь узнать, кто ты на самом деле, подними рукоять меча, удерживая лезвие. Мы всегда будем присматривать за тобой и тогда придем за тобой».

«Но, пожалуйста, примите решение через три дня», — сказал один из мужчин.

— Кселон, — прошипела женщина. «Не принуждайте его ни к чему».

«Но Аксла, Супруга, вступит во владение через 4 дня. Если мы не получим его ответа к тому времени, королевство погибнет», — ответил Кселон.

Он повернулся к Эду и поклонился: «По крайней мере, позвольте нам назвать вам ваше законное имя, ваша милость. Это Хаавок».

— Хаавок, дитя мое. Воспоминание вспыхнуло в сознании Эда. — Пожалуйста, береги себя, дитя мое. Я всегда буду любить тебя.’

Эд еще раз посмотрел на людей, прежде чем выйти из дома. Он прищурился, почувствовав, как на него упал солнечный свет.

«Что?»

«Вот ты где!» Эллиот вздохнул. «Где вы были?»

Эд посмотрел на Эллиота, а затем на окрестности. Был уже день. Небо было ясным, и солнце излучало свое тепло в мир.

«Что случилось с драконами?» — спросил Эд.

«Мертв», — ответил Эллиот. «Мы убили их прежде, чем они смогли нанести еще больший ущерб».

Это имя снова прозвучало в голове Эда.

Он был внутри яйца и чувствовал, что все снаружи горячее — нет, все снаружи горело.

Люди кричали, а его яйцо продолжало трясти, а он чувствовал, как через скорлупу его обнимают успокаивающие руки.

Тот, кто его нес, остановился. И хотя он мог видеть только тьму, его чувства были острыми. Он чувствовал перед собой еще несколько человек. За ними последовало еще много людей, и мгновением позже они были уже окружены.

— Герцог ушел, — произнес женский голос перед ними. «Столп этого замка исчез, а это означает, что его царство уязвимо для атак».

— Он вернется, — сказала женщина мягким голосом. — И когда он это сделает, ты заплатишь.

— Не буду, — сказала другая женщина и усмехнулась. «Я соблазню герцога и сделаю его своим. Затем я захвачу это царство и буду атаковать все остальные, пока не стану править всем. А ты будешь присматривать за мной в другом мире, Крассила. Просто смотрю.’

— Тебе никогда не добиться успеха, — сказала Крассила. «Мой ребенок — наследник Этеории, и он станет преемником своего отца».

‘Уже нет!’ — это сказала другая женщина, прежде чем Эд почувствовал сильный прилив энергии, пронзивший его.

«Эд?»

От своих мыслей он отвлекся, когда позвонил Эллиот. «Ты продолжаешь отдаляться».

— Я-я… — Эд замолчал и схватился за голову. Резкая головная боль отразилась от его черепа, и он мог только почувствовать, как он раскололся на несколько частей.

«Возьми это», — Эллиот взял зелье из своего инвентаря и дал ему. «Это напиток, который излечит основную и фундаментальную боль».

«Инфундаментальными» были термины, используемые для тех, кто не был включен в основные основы мира — магию. В эту категорию входили головная боль и боль от физической активности.

Эд взял контейнер и выпил все содержимое.

«Дай мне немного!» Надежда повеселела. — Что это вообще такое?

«Зелье от головной боли», — просто сказал Эллиот. «И, возможно, боли».

«Что случилось?» — спросил Эд. «Почему уже утро? Несколько минут назад была ночь».

— Ты пьян, Эд? — спросил Эллиот. «Вы пропали без вести после 17 часов поисков жертв. Мы очень волновались».

Лэнс мягко шлепнул Эда по затылку. «Коннор собирался заплакать, потому что чувствовал себя виноватым».

— Я был, — фыркнул Коннор. — Где ты вообще был?

«Думаю, я только что увидел своих людей», — признался Эд. «Но я не знаю. Я вроде как похож на них, но это не так».

«Как же так?» — спросил Эллиот.

«Когда я смотрел им в глаза, мне казалось, что я падаю в небытие», — сказал Эд. «Но я не думаю, что вижу себя таким».

— Ты не покидаешь нас, не так ли? Надежда надулась.

Эд энергично покачал головой: «Нет. Никогда. Думаю, я сейчас просто загадка для всех. И думаю, я хочу, чтобы так и оставалось. Не думаю, что смогу вынести правду».

Лэнс обвил рукой шею Эда. «Давай отправимся в Акварию и найдем тебе женщину».

— Да, — усмехнулся Эд. «Я хотел бы, что.»

Но, по его мнению, Эд больше не интересовался их отдыхом. Слова Экслы и Кселона уже приковали его голову к одному вопросу.

Они действительно говорят правду?