Глава 77: Добро пожаловать на Дракон

Женщина задрожала, когда он увидел, как мальчик пристально смотрит на нее горящими глазами. Волосы по всему ее телу встали дыбом, когда она медленно наклонилась, взяла мешочек с деньгами и выбежала за дверь.

Мгновенно настроение Эллиота изменилось. Он повернулся к Жозефине и улыбнулся. «Ну, мне лучше уйти. Подождите, сколько овец мне нужно, чтобы отловить кусок ткани?»

— Молодой человек, п-почему? Жозефина не могла не упасть на колени. «Т-ты потратил на нас столько денег и ведешь себя так, как будто ничего не произошло. Это были фальшивые деньги? Или, может быть, ты богат?»

Эллиот наклонился и улыбнулся пожилой женщине, помогая ей встать и сесть на стул. «Мэм, вам не о чем беспокоиться. Я знаю, каково это, когда на меня смотрят свысока только потому, что у меня нет денег и все такое».

«Н-но 500 золотых монет… я не знаю, как их вернуть», — воскликнула Жозефина. «И я слишком стар для такого долга. Я не хочу, чтобы Вайпер имел такой огромный долг. Я…»

— Мэм, — прервал ее Эллиот и усмехнулся. «Тебе не о чем беспокоиться. Все, что я хочу от тебя сейчас, это помочь мне шить. Это все, что мне действительно нужно. И деньги, ну, я искатель приключений, понимаешь. У меня много денег. «

Нет, я не знаю. Я сейчас так сломлен. Эллиот мысленно плакал.

«О», Жозефина вздохнула с облегчением. Эллиот увидел, что ее плечи начали расслабляться. «Хорошо, сэр. Я сделаю все, что смогу».

Вайпер, ее внук, подбежал к ней с сияющими надеждой глазами. «Бабушка, я тоже хочу стать искателем приключений! Я хочу быть богатым, и тогда я помогу тебе жить комфортной жизнью».

Это заставило Эллиота улыбнуться и легко рассмеяться. Каким-то образом он увидел себя в младшем мальчике. Вот почему он пришел в ярость после того, как женщина их оскорбила.

Он взъерошил волосы Вайпера так, как Лэнс взъерошил бы его. «Вот это дух! В любом случае, мне нужно пойти поохотиться на овец. Сколько мне нужно?»

Эллиот пошел к холмам за небольшой фермерской деревней под названием Спранти-Виллидж. Он засунул руки в карман и почувствовал его пустоту. Впервые за последние несколько месяцев он оказался на мели.

«Кажется, Руководство знает, что мне нужно в будущем», — подумал Эллиот. «Это всегда происходит каждый раз, когда в Руководстве есть странная награда. Какая чушь».

Он продолжал идти еще несколько часов, пока не достиг деревни, где спросил старейшину об овцах.

«Значит, за этим холмом полно доблестных овец?» — спросил Эллиот у старшего.

«Да, но эти звери прожорливы, юный. Даже группе искателей приключений будет трудно с ними бороться», — ответил старейшина.

«Старейшина», — к ним подбежал молодой человек. «Овцы снова напали. На этот раз это поля».

— Итак, они нападают на тебя? — спросил Эллиот. Старейшина деревни собирался проигнорировать его, когда он повторил. «Я справлюсь с этим».

«Молодой человек, у села нет средств, чтобы заплатить вам», — сказал старейшина.

Эллиот поджал губы, но усмехнулся. «Не волнуйтесь, это бесплатно. Овцы и есть настоящая причина, по которой я все равно пришел сюда».

«Действительно?» — с надеждой спросил молодой человек, подошедший к ним.

«Конечно! Плюс, я действительно чувствую себя полезным сегодня. Кажется, все хорошо», — усмехнулся Эллиот. «Теперь отведи меня к зверям».

«Они огромные!» Эллиот ахнул, увидев стадо или овец. Их было около 12, больше, чем нужно Эллиоту. Даже диво было, как ему понадобились две овцы на рубашку на пуговицах.

Жозефина и даже старший упомянули, что Галантная шерсть при шитье сжимается настолько, что превращается в укрепление ткани, из которой она будет сделана. Вот почему для шитья Галантной шерсти им понадобилась прялка, работающая с маной.

«Поспешное стремление!»

Эллиот бросился на одну из овец, которая тут же уклонилась от него. Даже несмотря на свои большие размеры, примерно с лошадь, они все равно могли быстро передвигаться. Мальчик нанес удар сзади, почувствовав зловещую ауру. Овцы уклонялись от него, даже когда на его движения все еще влияло умение «Поспешное стремление».

«Молодой человек! Овцы чуют тех, кто нападает на них, и готовы наброситься на них!»

Эллиот посмотрел на старшего широко раскрытыми глазами. — Ты говоришь мне это сейчас?

«Они быстрые, ловкие и довольно пушистые. Но должна же быть какая-то слабость», — думал Эллиот, уклоняясь от атак овец. Он мог бы преуспеть, избегая их, но это каким-то образом могло предсказать его следующий шаг, когда он был на стороне нападения.

«Неважно. Мне просто нужно идти быстрее».

«Hasty Aspire! Lotus Blast!»

Эллиот выстрелил первым лепестком в овцу и успешно попал в нее. Овца выглядела так, будто у нее закружилась голова после удара, и Эллиот замедлился, что воспользовался возможностью продолжить свои атаки.

«Блестящая овца убита. +1000 опыта’

«Первый Нежный Прожорливый Зверь убит. +2500 опыта’

Эллиот отмахнулся от всех уведомлений и продолжил охоту. Он преследовал овцу, а также обнаружил, что ему нужны только первые пять атак лепестков Взрыва Лотоса, чтобы убить одну овцу, три — для другой и цветок лотоса — для третьей.

Вскоре после этого Эллиот закончил свою охоту. Жозефина сказала, что ему нужна одна овца для верха, две для низа и две для пальто. Теперь он задается вопросом, что делать с таким количеством овец.

«Молодой человек, группа авантюристов приходила сюда раньше и была уничтожена всего с пятью овцами. Но вы… вы впечатляете!»

«Я?»

Житель деревни начал собираться вокруг него. Эллиот был поражен тем, насколько изумлены были на него жители деревни.

Он выбрался из толпы и начал собирать трупы, не используя навык Лени Создателя. Хотя жители деревни не были похожи на тех, кто сдал бы его королю, увидев разнообразие магии, которую он использует, ему все равно нужно было быть осторожным.

«Теперь я пойду прощаться», — Эллиот поклонился старейшине и жителям деревни. Все кланяются ему и благодарят.

Когда он вернулся в магазин Жозефины, был уже полдень.

— Д-ты действительно это сделала, — выдохнула Жозефина.

«Я же говорил тебе, что сделаю это, не так ли?» Эллиот усмехнулся. — Кстати, у меня есть вопрос.

«Что такое, молодой сэр?»

Эллиот вздрогнул от почетного обращения, но отказался от него. «Похоже, что у овец очень низкое сопротивление магии. Но вы сказали, что их шерсть обеспечивает большое сопротивление магии. Почему?»

«Это потому, что у Галантной Овцы есть то, что мы называем Способностями».

Эллиот и Жозефина взглянули в ту сторону, откуда раздался голос. В дальнем конце магазина, рядом с гардеробной, к стене прислонился мужчина с розовыми волосами. «Вы устроили настоящую драку, мистер Эйприл».

Эллиот изогнул бровь. «Что?»

«Меня зовут Теодор Гвинсаче, комиссар авантюристов», — сказал он и протянул руку. «У вас огромный потенциал, мистер Эйприл».

«Я…» Эллиот собирался помешать Теодору называть его Эйприл, совершенно забыв, что это было приключенческое имя, которое Руководство выбрало для него. «Я не думаю, что следую за вами, господин комиссар».

«Королевская семья хотела бы пригласить вас и вашу команду в Солагер, чтобы обсудить возможное партнерство с вами».

«Королевский-«

Прежде чем он успел закончить, Лэнс позвонил Эллиоту. Он извинился и ответил на звонок. Лэнс никогда бы не позвонил, если бы это не было чем-то важным.

— Привет, — поздоровался Эллиот.

«Надежда отсутствует», сказал Лэнс. «Никто не видел его с утра. Он никогда никому не говорил, куда идет».

«Может быть, он просто пошел на рынок?»

«Лэнс!» Коннор подбежал к Лэнсу. — Киан… — Коннор задыхался. «Они видели, как Хоуп зашла в магазин Изабель с Кианом».

«Куда мы идем?» — спросила Хоуп, когда они вошли в дверь портала. Киан выглядел расстроенным и измученным. «Мистер Киан, вы меня пугаете».

«Морф», — приказал Киан.

«Мистер Киан…»

— Морф, — повторил Киан. Он посмотрел на Хоуп, в глазах которого был страх. Он вздохнул и извинился. «Извини, что втянул тебя в это, Хоуп, но ты нужен Императору Белого Дракона».

«Белый…»

«Ваша раса нуждается в вас. Верховный Император Драконов предал нас. Он был тем, кто превратил Императоров Водных и Огненных Драконов в злодеев. Надеюсь, он придет за всеми нами, поэтому вы нам нужны».

Хоуп сглотнула, но кивнула. «Хорошо, я приду».

Они трансформировались и взлетели в воздух. Поскольку они принадлежали к этой расе даже в форме дракона, они все равно могли общаться.

«Куда мы идем, мистер Киан?» — спросила Хоуп.

«Вот увидите. Просто не отставайте», — ответил Киан. «Добраться туда легко из-за течения, но трудно спуститься».

«Что за курр… ааа!» Хоуп мог только зарычать, почувствовав, что его уносит вверх. Была сильная сила, которая сдула его, и он ревел, вращаясь и переворачиваясь в воздухе.

«Успокоиться!» — крикнул Киан.

Течение привело их к водовороту, и Хоуп пыталась уйти от него, когда Киан освободил его. «Успокойся, Хоуп. Это только вход. Не нужно паниковать».

— Вход? Куда?

Вихрь затянул их внутрь. В конце был очень яркий свет, ослеплявший Хоуп. Он почувствовал, как свет прошел сквозь него, и сильные силы остановились.

Когда он открыл глаза, он мог только ахнуть от увиденного.

Сотни плавучих островов висели в воздухе, с некоторых из них текла вода. Солнце, казалось, светило там еще ярче, венчая все, до чего могло дотянуться. И больше всего Хоуп восхищалась летающими существами, похожими на него.

Он посмотрел на Киана, который с удовольствием наблюдал за ним.

«Добро пожаловать в Дракон».