Глава 181 — Том 2

Глава 126 – с великой силой приходит великая ответственность (1)

«Мистер Брендель, вам нужна помощь с вашими ранами?” Как и следовало ожидать от опытного хитрого лиса, Макаров улыбнулся и спросил доброжелательно, преодолев шок: «Мы не ожидали встретить вас снова после того, как отделились от засады.”»»

— «Ты гребаный ублюдок. Ты привел врагов прямо к нам, и ты смеешь брать на себя нулевую ответственность за свое дерьмо. Ты действительно обращаешься со мной как с наивным ребенком?]

Однако Брендель не выказал своей ярости и даже улыбнулся, погладив безжизненную голову прислужника Земли: «Нет. Этот враг недостаточно силен, чтобы причинить мне неприятности. Жаль, что вы так быстро сбежали той ночью, я даже не успел среагировать достаточно быстро, чтобы оказать вам помощь в качестве союзников. Я искренне извиняюсь за это.”»

Они обменялись колкостями друг с другом. Их умение нести чушь казалось тупиком, но Макаров был настороже, потому что не был уверен, знает ли Брендель всю правду, или потому что он был зол на свои действия в ночь засады. Брендель выглядел так, словно у него было много граней в отличие от его моложавой внешности, и Макаров чувствовал, что ему трудно иметь с ним дело в такой короткий срок.

Даже до такой степени, что ему приходилось игнорировать саркастические замечания Бренделя.

В конце концов он не явился туда, чтобы спорить с юношей. Он нахмурился и посмотрел на пространство за спиной Бренделя. Он немного поколебался прежде чем спросить:

«Мистер Брендель, вы не видели здесь кого-нибудь еще?”»

«Может быть, вы хотите найти молодого человека?” — Невинно спросил Брендель, подавляя смех.»

«Да, мы действительно ищем молодого человека!” — Ответил Макаров, и люди позади него тоже встревожились.»

«Ну, если моя догадка не ошибочна, то вы ищете именно мистера Эка??” — Спросил Брендель.»

Их лица сразу же стали серьезными.

«- Ты его знаешь?” Макаров сделал шаг вперед, и слова покинули его прежде, чем он успел остановиться. Он понял, что слишком остро отреагировал, и кашлянул один раз, прежде чем вернуться на прежнее место. Он посмотрел на Буг и старика рядом с ним. Буга, держась одной рукой за рукоять меча, настороженно смотрел на юношу с потемневшим лицом, а старик задумчиво смотрел на него.»

Макаров был уверен, что Брендель уже о чем-то догадался, хотя и не думал, что ему известны их личности. Даже все наемники Серых волков и эк были обмануты им.

«Господин Брендель, Эк-сын моего близкого друга. Я обещал ему, что позабочусь об Эке, но случайно расстался с ним. Пожалуйста, скажите мне, где вы его видели” — снова кашлянул Макаров и спросил.»

— «Тебя разлучили не только с Эке, но и со всеми наемниками Серых волков, верно? Ты даже не выглядел обеспокоенным их благополучием, ты кусок дерьма.]

«Близкий друг? Подчиненный герцога Руна, Макаров, называет своего господина этим титулом? Согласился бы на это ваш герцог?”»

В тот момент, когда Брендель упомянул герцога Руна, последователи позади Макарова немедленно вытащили свое оружие, в то время как он смотрел на них с удивлением.

«Молодой человек, а вы кто? — Макаров наконец сбросил свой дружеский тон и требовательно спросил. Он тут же подумал, не на стороне ли Конрада Брендель, но, взглянув на служителя Земли, понял, что это маловероятно.»

— «Третья фракция? Даже если такая возможность существует, кого может заинтересовать это дело? Мне кажется более вероятным, что это не фракция внутри королевства. Значит, снаружи? Мадара или Киррлутц?]

Брендель не знал, о чем думает Макаров, но он ждал, что старик сделает. Если он стоит рядом с Бугой и Макаровым, значит, его статус достаточно высок. Но это был не Герцог рун, и он не допустит ошибки с этим знаменитым человеком. Даже если герцог рун переоденется, его не проведешь.

Старик наконец заговорил, но вопрос, который он задал, удивил всех.

«Молодой человек, это яблоко феи у ваших ног?” Старик потратил все время на то, чтобы опознать его, и спросил.»

[Вот дерьмо!]

Брендель мысленно вскрикнул и понял, что не держит фрукты в сумке. Эта ошибка была частично вызвана замечанием Рауза, а также потому, что он не ожидал, что кто-то еще придет, кроме его союзников.

В то же время он, наконец, узнал того старика, когда тот заговорил.

Это был глава придворных магов, старый министр, помогавший королю Ансену седьмому, Флитвуд Деверра Джеммер.

— «Этот человек-учитель принцессы и принца. Значит, он замешан во всем этом. Подумать только, у Макарова есть эта скрытая карта. Неудивительно, что он настолько уверен в себе, что оставил Эйка в городе. Он даже обманул меня, заставив думать, что его силы на исходе. Конрад, должно быть, тоже послал часть своих людей в город, и если Флитвуд там … …… Я вижу. Наемники Серых волков всегда были приманкой. Макаров хотел убедиться, что все люди Конрада на месте. Затем—]

Мозг Бренделя лихорадочно работал, когда он подозрительно посмотрел на людей перед собой, а его рука подсознательно коснулась рукояти меча.

Хотя он и понимал мотивы такого безжалостного поведения знати в те времена, когда Мадара стоял у них на пороге, но они никогда не признавались в своих чувствах. Сэнфорд, Скарлетт и даже Реди отказались от больших жертв, чтобы работать на Макарова, но считались не более чем пешками.

Когда они больше не нуждались в этих пешках, они просто посылали их умирать и разрушали их мечты, даже не позволяя им сопротивляться. Хуже всего было то, что они вообще этого не понимали.

Брендель глубоко вздохнул и стиснул зубы. Он был полон решимости преподать этим паразитам урок. Дело было не в том, что он был благороден, а в том, что он больше не мог терпеть свое положение. Он хотел, чтобы они заплатили за свои действия.

«Гроссмейстер Флитвуд, верно?”»

Брендель взял золотое яблоко и потряс им перед ними.

Его действия заставили Макарова и Бугу изменить выражение лица. Наконец они поняли, что Флитвуд имел в виду под яблоком феи. Это был плод золотого дерева. С этим предметом у них была возможность изменить все. Тело умирающего короля или даже слабая личность принца и его удача с золотым яблоком — все изменится.

Был ли это шанс, который боги дали Ауину?

Все, кто стоял перед Бренделем, думали об этом.

Независимо от того, был ли это двуликий Макаров или Флитвуд, который видел бесчисленные события, их дыхание участилось.

«Молодой человек, эта вещь в ваших руках очень важна для нас. Могу я узнать, не хотите ли вы продать его нам? Мы выполним ваши требования, независимо от того, идет ли речь о деньгах или власти.”»

Брендель почувствовал, как на его плечи легли две руки, а в ушах раздался тихий голос:: «Вы хотите его продать? Я разрешаю вам это сделать, господин Брендель.”»

Брендель лишь широко улыбнулся, глядя на них так, словно они были гниющей свинарником. «- Ты хочешь этого?”»

«Да, — продолжил Макаров из Флитвуда с невероятной харизмой.: «Господин Брендель, этот предмет в ваших руках невероятно важен для нас, настолько, что он может изменить судьбу многих людей. Пожалуйста, поверьте мне, когда мы говорим, что мы не покупаем это для себя. Мы также готовы платить и соблюдать для справедливой сделки. Покуда вы закавычите цену, мы сделаем наше самое лучшее для того чтобы выполнить его. Деньги, власть, девочки или даже мальчики, все, что вы пожелаете— мы вам это предоставим.”»»

Брендель холодно хмыкнул:: «Такие смелые заявления, господин Макаров. Что ты можешь гарантировать, чтобы хоть что-то сказать или хотя бы позволить мне доверять тебе? Только потому, что королевская семья стоит за тобой? Ты спрашиваешь, чего я хочу? Очень хорошо, я хочу задать вам два вопроса—”»

Трое мужчин перед Бренделем в замешательстве переглянулись. Они не поняли его просьбы, но если это все, то нельзя упускать такой шанс, и Макаров кивнул: «Давай, спрашивай.”»

«Первый вопрос. Мне очень любопытно, и я совсем не понимаю ваш план. Если у вас был гроссмейстер Флитвуд, то зачем вам понадобились мистер Буга и вы сами, чтобы рисковать своими жизнями и даже выбрасывать сюда наемников Серых волков.”»

Макаров и Буга совсем не ожидали этого вопроса и тупо смотрели на него, но ответил Флитвуд:: «Молодой человек, эти бои совсем не такие, какими кажутся на первый взгляд. Я не знаю, как много вы знаете точно, но мы не хотим, чтобы мир знал, что королевская семья вмешалась в это дело—”»

Он не хотел раскрывать эту информацию незнакомцу, но Брендель уже узнал его, а предмет в его руке был слишком важен, поэтому он понизил свой статус и объяснил за него.

«Я вижу.” Брендель кивнул.»

«Тогда второй вопрос. Тот факт, что вы пришли сюда, это потому, что вы хотели собрать обратно наемников серых волков?” Брендель с улыбкой опустил голову, пряча зловещие глаза: «Видите ли, я принял ваших людей в свою группу……”»»

Макаров и Флитвуд переглянулись прежде чем он покачал головой: «Нет, вы слишком много думаете, Мистер Брендель. Мы вообще не собираемся возвращаться за ними. А все потому, что мистер Эйк настоял на том, чтобы найти своих спутников и невесту.”»

Он чувствовал себя немного неловко, когда говорил о своей невесте. Это был позор, что он позволил единственному сыну герцога Руна обручиться с кем-то под его присмотром. Но он покачал головой и продолжил свой ответ:

«Наемники Серых волков остались в прошлом. Его больше не существует, и я благодарю вас за тех людей, которых вы приняли.”»

[Как и ожидалось.] Брендель скрипел зубами.

Он услышал лязгающий звук на земле, и все повернулись к источнику звука. Они нашли рыжеволосую девушку, покрытую кровью и держащуюся за свою рану на шитье, стоящую безучастно там. Копье в ее руке упало на землю.

ТЛ: Извините, я не мог удержаться от того, чтобы не процитировать что-то из чего-то.