ED Глава 360: Церемония Признания Мастера 360

Церемония признания мастеров 360

Этот голос был произнесен с тоном, который отличался от обычного.

Это было похоже на оду, которая распространилась по всему миру!

Слова были древними, а содержание элегантным.

Как доклад на небо и землю!

Даже у капитана, стоявшего у двери, было невиданное торжественное выражение. Он больше не подмигивал Сюй Цину и вышел.

Сегодня капитан был одет не в серую даосскую мантию, а в фиолетовую даосскую мантию с золотыми узорами, точно такую ​​же, как у Сюй Цин.

Их даосские одежды на первый взгляд были похожи на одежду учеников Седьмой Вершины, но на самом деле между ними была огромная разница.

Капитан стоял у двери. Его взгляд стал глубоким, когда он посмотрел на Сюй Цин и спокойно сказал.

«Сюй Цин, следуй за мной. Отныне я буду твоим защитником».

Капитан никогда раньше так не говорил. Мало того, что выражение его лица было торжественным, но и его слова были такими же. Говоря это, он бросил глубокий взгляд на Сюй Цин. Он сложил кулаки и сложил большие пальцы, подняв их на уровень бровей. Затем он глубоко наклонился и выполнил чрезвычайно формальное приветствие Дао.

Чувство серьезности наполнило атмосферу. Сюй Цин чувствовал, что то, в чем он собирался участвовать, было чрезвычайно торжественной церемонией. Он привел в порядок свою одежду и ответил на приветствие капитану, прежде чем пройти к входу в зал.

В тот момент, когда он вышел, разум Сюй Цин потрясся.

Зал, в котором он находился, располагался недалеко от вершины Седьмого пика. Перед ним стоял огромный восьмиугольный алтарь Дао из известняка, излучавший духовное очарование. На нем стояла статуя.

Эта статуя изображала мужчину средних лет. Он держал руки за спиной и смотрел вдаль.

Его лицо не было ясно видно. Можно было только видеть, что он был одет в древнюю императорскую мантию и синюю императорскую корону. Над ним было девять ослепительных балдахинов, и драконья ци окутала его тело. Он смотрел на мир с высоты, и его аура пожирала горы и реки.

Только у статуи была такая потрясающая аура, от которой зрачки Сюй Цин сузились.

Однако он быстро отбросил свои мысли и оглядел алтарь Дао.

Вокруг алтаря Сюй Цин увидел по крайней мере тысячу учеников Семи Кровавых Глаз. Среди этих учеников были мужчины и женщины, старые и молодые. У всех были серьезные лица, и они были одеты в пурпурные даосские одежды, которые, казалось, давно не использовались.

Что касается передней части алтаря Дао, то там была белая каменная лестница с узорами драконов. Всего было 90 шагов.

Над ступенями был большой зал, который излучал фиолетовый свет и огромное намерение. Это место… было самым высоким залом Седьмого пика.

Облака и туман висели над залом. В облаках летел огромный черный птерозавр. Молнии следовали за его движениями и грохотали во всех направлениях.

В облаках стояли шесть высоких фигур, похожих на буддийские статуи, и смотрели в землю.

Среди этих шести человек Сюй Цин увидел лордов пика, включая лорда Шестого.

Все они смотрели на Сюй Цин. В глазах лорда Шестого было даже ободрение.

Сюй Цин несколько занервничал при этом виде. Он снова поднял глаза и увидел кроваво-красную фигуру, стоящую, как бог, над облаками. Он был чрезвычайно высок и, казалось, мог поддерживать мир.

Он был предком Семи Кровавых Глаз, Сюэ Ляньци.

Все они были здесь, чтобы стать свидетелями церемонии!

«Ученик Седьмой Вершины, Сюй Цин. Это статуя Древнего Властелина Мистической Пустоты, источника моих учений Седьмого Пика.

«Древний Властелин Таинственной Пустоты — последний владыка человечества, который подавил Вангу. Поклонись ему!»

Капитан стоял рядом с Сюй Цин и смотрел прямо перед собой на статую на алтаре Дао. Он говорил торжественно, и его голос разносился во все стороны.

Сюй Цин опустил голову, сложил кулаки и низко поклонился статуе древнего правителя. В тот момент, когда он поднял голову, капитан и все ученики Седьмого Пика вокруг алтаря Дао опустили головы и в унисон поклонились статуе древнего правителя.

Их движения были одинаковыми, а их ауры поражали.

Выражение лица Сюй Цин стало еще более торжественным. Он последовал за капитаном и пошел вперед под пристальными взглядами окружающих учеников Седьмого Пика.

В этот момент раздался голос капитана.

«Наше совершенствование идет против небес. В Великом Мире Вангу девять небес и десять земель, поэтому наша Седьмая вершина состоит из девяноста ступеней. Поднимитесь по лестнице и докажите, что можете пройти девять небес и пройти десять земель!»

«Сюй Цин, поднимись по лестнице!»

Голос капитана звучал, как рев дракона.

Сюй Цин торжественно поднял ногу и ступил на первую ступеньку.

В тот момент, когда он приземлился, на Седьмой вершине раздался колокольный звон.

Донг!

Звонок сильно зазвенел. Когда раздался звук, цвет неба изменился, а ветер и облака закружились.

Разум Сюй Цин сосредоточился, и из его кармана вылетела нефритовая бумажка. Его дал слуга.

В этот момент эта нефритовая полоска излучала ослепительный свет и плавала перед ним. Он следовал за ним, как путеводная звезда.

В свете нефритовой палочки сцена, записанная кем-то, отразилась в сознании Сюй Цин.

Сцена была на Арене Beastfight в лагере мусорщиков. В нем юноша в кожаном плаще с грязным лицом тащил большого питона.

Сбоку сидели две фигуры, невидимые для посторонних. Один был Старым Хозяином Седьмым, а другой — слугой. Они смотрели на Сюй Цин. Голос Старого Мастера Седьмого звучал мягко, с некоторым интересом.

«Эта молодежь довольно интересная».

Глаза Сюй Цин расширились. Юноша на Арене Бистфайта, естественно, был им. В этот момент Сюй Цин наконец понял, почему он пришел к Семи Кровавым Глазам позже.

Это была сцена, вызванная судьбой.

Когда сердце Сюй Цин дрогнуло, он неосознанно перешагнул восемь ступеней и добрался до девятой ступени. Колокол Седьмой Вершины прозвенел во второй раз.

Нефритовая полоса перед Сюй Цин засияла, когда в голове Сюй Цин возникла другая сцена.

В этой сцене юноша сидел на корточках в темном углу переулка. Когда мимо проходил высокий и худощавый падальщик, юноша вскочил и прямо накрыл падальщику рот сзади и перерезал ему шею.

На крыше сбоку сидел Старый мастер Седьмой с восхищением в глазах.

«Интересный малый».

Дыхание Сюй Цин стало немного хриплым. Он понял, полностью понял. Когда один за другим раздались третий, четвертый, пятый и шестой удары колоколов, Сюй Цин уже ушел очень далеко.

Звон колоколов становился все громче и величественнее. Точно так же, как сцены в его голове, каждая из них вызывала все более сильные волны в его уме.

В третьей сцене он был одет в новую одежду и тщательно избегал грязи. Старому Мастеру Седьмому было любопытно, почему он переоделся.

В четвертой сцене он убил Толстую Гору и, пошатываясь, ушел под лунным светом после отравления. Старый мастер Седьмой, наблюдавший с крыши, рассмеялся.

В пятой сцене был показан гроссмейстер Бай. Старый Мастер Седьмой что-то сказал, прежде чем покинуть палатку Великого Магистра Бая.

«Гроссмейстер Бай, если вы действительно считаете этого ребенка многообещающим талантом, передайте ему некоторые знания. Пусть у него будет шанс стать ученым с развитием в Семи Кровавых Глазах.

Шестая сцена была после того, как капитан Лэй, великий магистр Бай и маленькая девочка ушли одна за другой. Сюй Цин был один в доме, молча сливаясь с темнотой. В тот момент, когда его окутало одиночество, Старый Мастер Седьмой тихо заговорил за дверью своего дома.

«Дайте ему белый жетон».

Тело Сюй Цин дрожало. Раньше у него было много догадок, но теперь, когда он понял причину, он поднял голову и посмотрел на вершину горы. Прозвенел седьмой колокольный звон.

Затем последовали восьмой и девятый удары курантов.

Когда прозвенел звонок, нефритовая пластина продолжала сиять. Сюй Цин увидел седьмую сцену.

Это было, когда он только что прибыл в «Семь кровавых глаз». Посреди ночи, когда волшебная лодка покачивалась, он взял фляжку с вином и произнес тост за своих родителей, капитана Лея, и свой день рождения.

Восьмой сценой была погоня за Сюй Цин в гонке морских трупов.

Девятой сценой была битва перед храмом.

Неописуемые эмоции колебались в сердце Сюй Цин. Когда свет от нефритовой палочки потускнел, она вернулась к его рукам. Сюй Цин сделал последний 90-й шаг.

Он увидел огромный пурпурный зал и Старого Мастера Седьмого, сидевшего там и наблюдавшего за ним.

Рядом со старым мастером Седьмым находились второе и третье высочество.

Сегодня одежда Старого Мастера Седьмого была намного величественнее, чем раньше. Он был одет в пурпурную мантию, его волосы были завязаны, и он носил лазурную корону с девятью вырезанными на ней питонами. Его взгляд был подобен молнии, и он излучал ощущение необъятности.

«Сюй Цин». Человек, который говорил, был не Старым Мастером Седьмым, а капитаном, который следовал за Сюй Цин всю дорогу сюда.

«Ты доказал, что можешь ходить по девяти небесам и ходить по десяти землям. Теперь трижды поклонись небу и земле».

Когда раздался голос капитана, Сюй Цин стоял на 90-й ступени, глядя на небо и землю. Он поклонился три раза!

В тот момент, когда он поднялся, капитан и окружающие его ученики трижды поклонились миру!

Все эти сцены были наполнены торжественностью. Каждый ритуал нес глубокий смысл. В хаотичном мире выращивания все можно было упростить, а выгоды были первостепенными. Однако отдавать дань уважения предкам и брать учеников нельзя было так. Ритуал был важен.

«Дао изначально невидимо. Это невозможно понять без писаний и учителя».

«Древний Властелин Мистической Пустоты начал великое начинание, поэтому наша человеческая раса должна однажды поклониться ему».

«Небо и земля несут тяжесть истории, поэтому нашему человечеству нужно поклониться трижды».

— Однако великий и могучий древний правитель не удостоил вас милости. Море горечи всех живых существ в мире не пощадило тебя. Только учитель может поднять вас в небо и ступить на землю. Он благословит вас в этой жизни и поможет перейти в следующую. Он сделает все возможное, чтобы вместе с тобой пройти Великое Дао, так что тебе нужно поклониться девять раз!»

Голос капитана прозвучал в небе и потряс мир.

Сюй Цин повернулся и уставился на фигуру Старого Мастера Седьмого в зале. Он поклонился девять раз!

Он поклонился один раз древнему царю, три раза небу и земле и девять раз своему господину.

Только капитан мог поклониться Сюй Цин девять раз. Культиваторы вокруг алтаря Дао могли только торжественно опустить головы. У них не было квалификации, чтобы поклониться Сюй Цин.

После девятого поклона Сюй Цин выступил вперед. Капитан достал фиолетовую чашку и передал ее Сюй Цин.

Сюй Цин глубоко вздохнул и шагнул в пурпурный зал.

«Мысленный чай!»

Сюй Цин сделал три шага вперед. Затем он поднял чашку высоко в воздух.

Почти в то же мгновение, когда он поднял чашку, ветер и облака внезапно нахлынули на небо снаружи. На расстоянии можно было почувствовать чудовищную ци меча, приносящую с собой цвет крови. Это было похоже на большую кроваво-красную руку, которая хотела закрыть небо, приближаясь к Семи Кровавым Глазам.

Секта Меча Парящего Облака прибыла!

Голос, в котором было бесконечное намерение убить, распространился на каждый дюйм секты Семь Кровавых Глаз из моря ци меча.

«Сюэ Ляньцзы, отдай этого ублюдка Сюй Цин!»