1009 Четвертая кукла потерялась и не вернется.
Сюй Цин колебался. Он посмотрел на фрукт, а затем на несравненную женщину перед ним.
По фигуре наследника сбоку и мотиву прибытия сюда он, естественно, мог догадаться, кто это был. Однако он не мог совместить в своей памяти внешний вид другой стороны, когда она впервые появилась на северных ледяных равнинах в своем нынешнем виде.
Разница была слишком велика.
Только что он был готов к битве с этим Хранилищем Духов.
Но сейчас…
Сюй Цин взглянул на дерево и потерял всякий интерес. Затем он почтительно взял фрукт.
«Спасибо, старший».
Коробка Он чувствовал, что это тоже неплохо.
Принцесса Минмэй слегка кивнула. Она очень высокого мнения об этом младшем, стоящем перед ней. С одной стороны, это произошло из-за признания ее младшего брата. С другой стороны, она понимала, что ее побег имеет какое-то отношение к этому младшему.
Следовательно, для человека, который ясно различал благодарность и обиду, она терпеть не могла так называемое обучение брата и неловкость дарения подарков.
Наследник был беспомощен. Он хотел тренировать Сюй Цин. Однако, поскольку Третья сестра взяла на себя инициативу передать его ему, он мог только улыбаться.
— Тогда пойдем?
Принц посмотрел на свою третью сестру.
Принцесса Минмэй взглянула на постаревшую внешность наследника и мысленно вздохнула. Хотя она знала, что это была всего лишь маскировка наследника, по выражению лица собеседника она могла почувствовать, что ее младшему брату очень понравился его нынешний внешний вид.
«Элегантный и знаменитый наследник правителя… Теперь мы оба стары».
«Наши лучшие годы прошли в месте, куда не мог проникнуть даже солнечный свет».
Принцесса Минмэй покачала головой, и ее внешний вид изменился. Она превратилась в добрую старушку и заговорила спокойно.
— Кажется, тебе очень комфортно в этой аптеке.
Наследник улыбнулся и тихо заговорил.
«В этой маленькой аптеке тепло».
Принцесса Минмэй глубоко задумалась.
Сюй Цин моргнул и посмотрел на старика и старуху перед ним. У него было слабое предчувствие, что совсем скоро в его аптеке появится еще один старый лавочник.
При мысли о том, что в этой обычной аптеке будет два культиватора накопления души… Сюй Цин был немного ошеломлен.
«Пойдем туда, где были запечатаны Пятая сестра и Восьмой брат. Согласно тому, что мы сделали в храме в прошлый раз, узы их душ были тайно разорваны, и теперь их можно пробудить».
Принцесса Минмэй спокойно сказала и пошла вперед.
Наследник помахал Сюй Цин и последовал за ним.
У Сюй Цин было странное выражение лица. Он чувствовал, что ранее просчитался. В будущем у его аптекаря может быть не два накопления души, а четыре.
«Возможно, поскольку братья и сестры наследника распечатаны, их будет больше?»
Когда Сюй Цин подумал об этом, даже несмотря на свое хладнокровие, его сердце дрогнуло. Он не мог не посмотреть в сторону своей маленькой аптеки.
Тогда, когда он открывал здесь аптеку, он не ожидал, что однажды… такое произойдет.
Вот так все трое ушли.
Старые дедушка и бабушка двигались по небу, а Сюй Цин следовал за ними по земле.
Они шли по небу, пока Сюй Цин грохотал в пустыне.
Мягкость пустыни заставила Сюй Цина после того, как он лишился силы Пурпурной Луны, прилагать максимальные усилия при каждом своем шаге. Небольшая ошибка, и он утонет в песке.
Более того, когда некоторые участки песка обрушивались, появлялась огромная сила всасывания, из-за которой Сюй Цин было трудно выползти.
На глазах у старшей сестры наследник, казалось, утратил часть своей старческой манеры поведения, словно старый игривый ребенок, радостно наблюдающий за ней. После нескольких дней наблюдения принцесса Минмэй махнула рукой и вытащила Сюй Цин из углубления в пустыне.
Сюй Цин почувствовал себя немного смущенным; он лазил туда уже два часа.
«Хороший ребенок, в какое состояние превратился твоими мучениями!»
Принцесса Минмэй несчастно взглянула на наследника. Наследник собирался заговорить.
«Ты думал о наказании, которое Отец дал тебе, когда ты был молодым? Этот железный шар выглядит немного знакомым. Это тот, кого отец тогда привязал к тебе, верно?
Сюй Цин поднял голову и посмотрел на наследника. Он также обнаружил, что каждый раз, когда он изо всех сил пытался ползти в эти несколько дней, наследник смотрел на него с воспоминаниями и радостью.
Наследник засмеялся и сменил тему.
«Третья сестра, место, где запечатана Пятая сестра, немного особенное, отличается от нашего. Я ходил туда, чтобы почувствовать это раньше.
Принцесса Минмэй, держась за Сюй Цин, слегка кивнула.
— Насколько особенный?
«Пятая сестра на самом деле не была запечатана». На лице наследника появилось торжественное выражение. В его глазах появился странный блеск, а голос стал хриплым.
«Она запечатана в детском стишке».
Принцесса Минмэй глубоко задумалась. Сюй Цин почувствовал себя странно, когда услышал это. Несмотря на то, что он многое испытал, он впервые услышал, что детские стишки можно использовать для запечатывания.
«У подножия горы Черной многоножки на юге есть небольшая горная деревня».
«Это село существует уже давно. Даже если оно столкнется с катастрофой и станет мертвой деревней, через некоторое время оно часто появится снова».
«В деревне всегда ходил детский стишок…»
Голос наследника, несущий в себе ощущение превратностей, эхом отдавался, пока он шел вперед.
«Пятая сестра была запечатана в этом детском стишке. Когда никто в мире не запомнит этот детский стишок, Пятая Сестра окончательно умрет».
«Однако наш младший брат божественного сына хочет пытать Пятую сестру. Как он мог позволить ей умереть? Поэтому, помимо того, что он помнил это сам, он всегда делал так, чтобы это помнили другие».
«В то же время он позаимствовал силу Багровой Богини, в результате чего этот детский стишок причинял большой вред Пятой сестре каждый раз, когда его читали. Это было похоже на боль от пожирания плоти. Причина, по которой он выбрал эту маленькую деревню, заключалась в том, что это место… было наследием родословной Пятой сестры. Все люди, жившие там, были ее потомками.
Сюй Цин был тронут.
Принцесса Минмэй замолчала, и в ее глазах отразились гнев и печаль. Это произошло потому, что она могла услышать скрытый смысл слов наследника.
В этом месте, используя метод детских стишков, вырезали плоть Пятой сестры, и оно было передано им божественным сыном, став пищей, которую они ели в прошлые годы.
Наследник замолчал.
В тишине печаль становилась все глубже и глубже. По дороге принцесса Минмэй больше не разговаривала, как и наследник. Все трое покинули зеленую песчаную пустыню и этот округ. Они пересекли запад и направились на юг Региона Лунного Поклонения, чтобы достичь места назначения.
Обычным культиваторам может потребоваться целая жизнь, чтобы преодолеть такие расстояния, не полагаясь на телепортацию. Однако по следам наследника и принцессы Минмей потребовался всего лишь день, чтобы пересечь обширное пространство.
Более того, это произошло потому, что им пришлось принять во внимание выносливость Сюй Цин. В противном случае это может занять всего мгновение.
Что касается этого пункта назначения, то это были бесконечные джунгли, наполненные гнилью, создающие ощущение запустения и смерти.
В глубине Сюй Цин увидел особую горную вершину.
Эта гора была около 8000 футов высотой и напоминала огромную многоножку, протягивающую к небу свои клыки.
Щупальца многоножки также были хорошо видны, как живые.
Злое чувство хлынуло в сердце Сюй Цина в тот момент, когда его взгляд встретился с ним.
Он ощущал дьявольскую ауру и сильное негодование, которое, казалось, копилось в течение бесчисленных лет.
Это была гора Черной многоножки, о которой упоминал наследник.
Небо здесь было черным как смоль, и можно было едва различить бесчисленные черные облака, пронизывающие воздух. Это сформировалось из обиды, которая не утихала круглый год.
Лишь продолжали сверкать молнии и гремел во все стороны гром.
Это было похоже на скорбный рев всех живых существ, выражающих свое нежелание.
У подножья горы стояла деревня, окруженная высохшим забором.
Деревня была небольшой и была построена у горы. Большинство домов внутри были серовато-черными и излучали зловещее ощущение. Земля также была покрыта грязными следами.
Казалось, что поскольку это место было изолировано от мира, а грохот мира также мешал пришествию посторонних, оцепенение было нормой для жителей здесь.
Кроме того, поскольку они находились в пустынном месте, главной темой стала депрессия.
Когда все это слилось воедино, оно с течением времени распалось.
Только дети… в силу их характера, у них, казалось, не было так много забот. К молниям, образовавшимся от обиды, они относились как к фейерверку. Поэтому, пока молния непрерывно сверкала в небе, они прыгали и распевали детские стишки.
Хотя их было всего пять-шесть, их голоса странным образом разносились далеко.
«Жила-была большая кукла, а за ней шел ряд маленьких кукол. Десять кукол, шесть, семь, восемь, с красными глазами и седыми волосами. Молча целый день, старшие дети увидели и закричали: «Дети, не бойтесь…»
«Пока однажды вдруг большая кукла не заболела, вторая кукла посмотрела, третья кукла купила лекарство, пятая кукла закипела, шестая кукла умерла, седьмая кукла засмеялась, восьмая кукла вырыла яму, девятая кукла прыгнула, слезы десятой куклы упали на землю. Я пошла спросить его, почему он плачет…»
«Четвертая кукла потерялась и не вернется!»
Детский стишок дрейфовал, казалось, обладая странной силой. Даже раскат грома не смог его подавить. Он распространился за пределы деревни и достиг ушей Сюй Цин и двоих других, которые в этот момент появились у входа в деревню.
У принцессы Минмэй было сложное выражение лица. Наследник закрыл глаза, чтобы скрыть боль в них.
Сюй Цин тихо выдохнул про себя.
У правителя было пять дочерей и десять сыновей. По императорскому обычаю мужчины находились в одной группе, женщины – в другой.
Этот детский стишок относился к десяти сыновьям правителя того времени. Среди них четвертый сын… Сюй Цин знал, что он был божественным сыном Храма Красной Луны.
Что касается большой куклы, то он был наследником.
По выражению лица наследника Сюй Цин догадался, что тогда он, возможно,… действительно заболел.
Что касается причины болезни, Сюй Цин не знал, но чувствовал, что она может быть связана с Красной Луной и Багровой Богиней.
«Если вы хотите знать, почему потерялась четвертая кукла, то большая кукла знает это лучше всех, знает это лучше всех!»
Сюй Цин замолчал и посмотрел на наследника.
Наследник открыл глаза и, глядя на деревню, тихо произнес:
«Душа Пятой сестры уже пробудилась. Способ снять печать… заключается в том, чтобы ты, Третья сестра, использовала свою власть, чтобы преобразовать все следы всех, кто появлялся здесь с древних времен до наших дней, и заставить дрейфовать детские стишки, которые эхом отдавались в этом месте на протяжении бесчисленных лет. ».
«Сюй Цин, во время этого процесса нам нужна сила твоей Пурпурной Луны. Это ключ к открытию запечатанного места».
«Что касается меня, то я сделаю все возможное, чтобы изменить познание мира и скрыть все колебания. В течение десяти вдохов я уверен, что даже если Храм Красной Луны будет постоянно обращать на меня внимание, они не смогут ничего почувствовать.
«Однако существует только десять вдохов времени».
Наследник повернул голову и посмотрел на принцессу Минмэй.
«Достаточно.»
Говоря это, принцесса Минмэй сделала шаг вперед и подняла правую руку, чтобы указать на деревню перед ней. Сразу же цвет неба изменился, и назревала буря. Даже молния в небе в этот момент прекратилась.
Река времени внезапно возникла и потекла через деревню.
Речная вода поднималась, и волны пенились, взбрызгивая бесчисленную водную пену, которая плавала по миру, превращаясь в бесчисленные фигуры.
Пока здесь кто-то родился, его время будет отнимать принцесса Минмэй. В деревне проходило все больше и больше времени.
Три вздоха спустя они уже были плотно упакованы, и их было бесчисленное множество.
Все жители села в оцепенении вышли из домов.
В этот момент живые собрались к своим душам.
Мир затрясся, и пустота задрожала. Пока текла река времени, пение жизни и смерти, хвала из настоящего и прошлого эхом раздавались во всех направлениях.
«Жила-была-была большая кукла, а за ней ряд маленьких кукол…»
«До одного дня…»