Глава 146: Не провоцируй меня

Сюй Цин сел, скрестив ноги, на крону дерева и взглянул на местонахождение старика с Панцюань-роуд. Он был чрезвычайно бдителен.

В то же время в его сердце вспыхнуло намерение убить. Другой стороной был кто-то, кто был указан на его бамбуковой дощечке. Просто Сюй Цин не был слишком уверен в своем успехе, поэтому не пошел на Панцюань-роуд.

Теперь, когда он снова столкнулся с ним… Сюй Цин сузил глаза.

Однако, учитывая, что на этот раз успех был более важным, и что другую сторону не убить так легко, он подавил свое намерение убить и огляделся.

Каждый из людей здесь был необыкновенным, особенно среди волков-одиночек. Некоторые из них даже заставили Сюй Цин почувствовать некоторую угрозу. Это также было причиной, по которой он хотел немедленно убить пиратов, которые его спровоцировали.

Выросший в трущобах, он глубоко понимал, что в сокрытии своих способностей есть свои плюсы и минусы. Часто сокрытие чего-либо может вызвать ненужные проблемы.

Следовательно, действовать решительно и использовать кровавую зловещую ауру, чтобы запугать всех, было то, о чем думал Сюй Цин после своего прибытия. Это было также то, что он делал, когда боролся в трущобах.

Когда пришло время, он должен был показать свои клыки, чтобы предупредить всех.

Не провоцируй меня!

Причина, по которой он отрезал им головы, заключалась отчасти в том, чтобы запугать, а отчасти потому, что… их головы были ценны.

Сюй Цин отвел взгляд и слегка взмахнул правой рукой. Сразу же вокруг него рассыпался ядовитый порошок.

Сделав это, он закрыл глаза и молча медитировал, ожидая появления морской ящерицы.

Сюй Цин действительно достиг своей цели. Все в округе относились к нему крайне настороженно. Хотя они признали его квалификацию, чтобы приехать сюда, они также были бдительны. Это привело к тому, что ситуация вернулась к равновесию.

Вот так, среди этого чудесного баланса, медленно текло время. Прошла ночь. На следующий день, когда первые лучи рассвета рассеялись, Сюй Цин внезапно открыл глаза и посмотрел вниз с горы.

Почти в то же время, когда он оглядывался, семь-восемь взглядов также оглядывались одновременно.

От подножия горы доносился грохочущий звук, как будто колосс продвигался вперед с большим трудом. Этот звук также привлек внимание большего количества совершенствующихся, и убийственные намерения быстро распространились.

Очень скоро на глазах Сюй Цин ящерица длиной от 70 до 80 футов показала свою фигуру в горных джунглях.

Все тело этой ящерицы было черным, а на похожей на кору коже были видны следы возраста. Под солнечным светом кожа отражала черное сияние, и казалось, что между ней и телом была щель, по мере того как она постепенно удалялась.

Его четыре когтя были еще острее. В этот момент он полз, тяжело дыша. Казалось, что каждый его шаг будет приносить некоторую боль, но он вовсе не останавливался.

Хотя его аура была слабой, колебания его тела, которые были сравнимы с восьмым уровнем конденсации ци, все же заставляли всех слегка замирать. Морская ящерица не могла не почувствовать, что здесь кто-то есть, но ей было все равно.

Пока он с большим трудом полз к вершине горы, грохот позади него не прекращался. Можно было видеть, как деревья рушатся одно за другим. Второй, третий, четвертый…

Всего один за другим появилось шесть морских ящериц.

«Шесть кусков кожи морской ящерицы восьмого уровня Конденсации Ци!» Дыхание Сюй Цин немного участилось. Ему было очень ясно, что цена продажи этого скина в порту Семи Кровавых Глаз достигает 500-600 камней духа.

В этот момент он посмотрел на этих ящериц с острым блеском в глазах. Как будто он смотрел не на мутировавших зверей, а на камни духов.

Однако никто, включая Сюй Цин, не поступил опрометчиво.

Когда грохочущие звуки становились все ближе и ближе, шесть морских ящериц постепенно с большим трудом поднялись на вершину горы. Когда они подошли к бассейну, где все находились, они проигнорировали всех культиваторов в окрестностях и вошли в бассейн на глазах у всех.

После того, как эти шесть морских ящериц вошли в бассейн, все они тут же зарычали. Их тела сильно дрожали, как будто они использовали всю свою силу, чтобы сбросить кожу.

Их рев эхом разносился во все стороны, заставляя трепетать сердца всех культиваторов, которые обращали на них внимание.

Свет в глазах Сюй Цин становился все острее и острее. Он увидел, что эти морские ящерицы в этот момент борются. Их шкуры, которые уже имели разную степень отрыва от их тел, быстро отделялись.

Весь процесс длился час.

Первая морская ящерица успешно сбросила кожу и восстановила свою ауру, прежде чем уйти. От начала до конца он даже не взглянул на окружающих культиваторов.

Линька ящерицы, оставшаяся в тазу, уже не была черной, а излучала зеленый свет. Узоры на нем были хорошо видны и даже имели намек на полупрозрачность. Он, казалось, сиял светом сокровищ и был похож на морскую ящерицу того же размера.

Однако никто не пошевелился.

Сюй Цин сузил глаза и тоже не двигался.

Он подождал, пока вторая, третья и четвертая морские ящерицы закончат линьку и уйдут одна за другой. В тот момент, когда последняя морская ящерица сбросила кожу, кто-то шевельнулся.

Человек, который сделал ход, был другим, а не стариком с Панкуан-роуд. Его скорость была так высока, что он был подобен стреле, вылетевшей из лука и направляющейся прямо к бассейну.

Другие культиваторы в окрестностях тоже выбежали. В этот момент их убийственное намерение взорвалось взрывом.

Тело Сюй Цин также качнулось, оставив после себя остаточное изображение на кроне дерева. Его скорость была поразительной, она издавала свистящий звук, когда он мчался в бассейн.

В одно мгновение в котловину вошли более 30 земледельцев. Их цель была не шесть наборов шкур ящериц. В мгновение ока они начали безжалостно драться и убивать друг друга.

Грохочущие звуки эхом разносились по небу. Вся личность Сюй Цин была похожа на меч, вышедший из ножен и обнажающий свою остроту. Подойдя поближе, он прямо схватился за шкуру ящерицы. Рядом с ним культиватор нечеловеческой расы в соломенной накидке от дождя с холодным блеском в глазах блокировал его.

«Катись!» Пока он говорил, нечеловек махнул рукой. Немедленно волна духовной энергии на девятом уровне конденсации ци распространилась из его тела, образуя давление, которое направлялось к Сюй Цин.

Сюй Цин ничего не выражал и даже не отвел взгляда. Он сжал левую руку в кулак, прямо ударив нечеловека.

В тот момент, когда он нанес удар, ци и кровь в его теле взорвались с грохотом, обнажив тень Ба позади него. Злобные намерения распространились во всех направлениях, и раздался беззвучный рев, когда удар Сюй Цин обрушился на врага.

Выражение лица нечеловеческого резко изменилось. Ранее он уже определил, что база совершенствования этого ученика Семи Кровавых Глаз перед ним была экстраординарной. Однако теперь, когда последний атаковал, его сердце екнуло в тот момент, когда он увидел тень Ба.

«Кровавая ци превращается в тень, утонченность вашего тела достигла совершенства!»

Он решительно отступил. Однако было еще слишком поздно. Когда кулак Сюй Цин приземлился, раздался грохочущий звук. Тело нечеловека в соломенном плаще сильно задрожало, и брызнула свежая кровь.

Однако и он не был обычным. Неизвестно, какой метод он использовал, но его тело расплылось, и в следующее мгновение он появился вдалеке. Он выплюнул еще один глоток крови, и половина его соломенной накидки рухнула, обнажив синюю кожу. Подняв голову, он посмотрел на Сюй Цин с беспрецедентным страхом в глазах.

У Сюй Цин не было времени заботиться о другой стороне. В этот момент он схватил шкуру ящерицы перед собой и собирался вырвать второй комплект. Однако, как только он собирался это сделать, издалека раздался низкий рев.

— Ты хочешь нас убить?!

Сюй Цин резко повернул голову и увидел вдалеке мошенника-культиватора, который не смог вовремя добраться до бассейна и сосредоточил свое внимание на последней морской ящерице, которая собиралась уйти.

Однако его сердито остановил здоровенный нечеловек с длинным носом, как у слона.

«Черт возьми, ты знаешь, что как только морская ящерица умрет здесь, мы все умрем?»

Здоровенный чувак был полон гнева и отшвырнул мошеннического культиватора. В этот момент окружающие люди также смотрели на мошенника-культиватора с сильным намерением убить в глазах.

Выражение лица мошенника-культиватора изменилось, и он быстро заговорил, отступая.

«Разве это не просто морская ящерица? Как это могло стать причиной нашей смерти?!

«Ты здесь новенький? Знаете ли вы, почему здесь нет культиваторов по строительству фундамента и почему ни один культиватор по строительству фундамента не осмеливается пройти мимо близлежащего моря? Вы действительно думаете, что мы просто стоим на острове? Позвольте мне сказать вам, что этот остров — всего лишь небольшой выступ на спине огромного морского ящера!» Глаза слононосого нечеловека были полны убийственного намерения.

«Почему здесь так много морских ящериц? Это потому, что все они потомки этой гигантской морской ящерицы. Чтобы защитить своих потомков, он не позволяет никаким чужеземным культиваторам выше Царства Конденсации Ци появляться в окрестностях. Это не позволяет никаким культиваторам нападать на морских ящериц. Ты сейчас на его теле и хочешь убить его потомков? Вы достаточно прожили? Если он разозлится, мы все умрем!!

«Что касается нас, культиваторов Конденсации Ци, единственная причина, по которой мы можем прибыть, заключается в том, что такие существа не заботятся о нас!»

Пока он говорил, слононосый нечеловек уже атаковал. Были и другие негодяи-культиваторы, которым не удалось сорвать шкуры морских ящериц. Их взгляды были наполнены жадностью, когда они атаковали вместе.

В одно мгновение раздался леденящий кровь крик. Культиватор-изгой с треском погиб во время осады, и все предметы на его теле были моментально поделены между всеми.

После того, как Сюй Цин услышал их слова, он глубоко вздохнул и, наконец, понял, почему он не видел по пути сюда никаких культиваторов Здания Фонда. Он опустил голову и посмотрел на землю. Затем он молча выбежал и направился прямо к группе культиваторов, сражающихся за шкуры ящериц.

Холодный свет вспыхнул, когда он вынул кинжал. Он мгновенно убьет любого, кто помешает ему. Подул холодный ветер и поднял волосы Сюй Цин, обнажив остроту его глаз.

В конце концов, он сорвал с трех культиваторов вторую шкуру ящерицы. К тому времени нашли своих владельцев и остальные четыре шкуры. При этом каждый из них был несравненно кровавым. Они закрепились в резне и запугали других.

Среди них тот, кто получил два комплекта, таких как Сюй Цин, был стариком с Панцюань-роуд. Что касается двух других наборов, один был украден одиноким нечеловеком, а другой был получен группой из пяти человек.

Убийственное намерение пронизывало воздух, но они сдержались от продолжения атаки.

Сюй Цин обвел взглядом окрестности и обменялся взглядами со стариком с Панцюань-роуд. Затем он заметил большую змею позади другой стороны.

Когда гигантская змея увидела взгляд Сюй Цин, она поспешно кивнула ему.

Сюй Цин это не волновало. Его взгляд рассеялся при первом контакте, и он отказался от атаки. Он вдруг отступил и вернулся к кроне дерева, сидя со скрещенными ногами.

Остальные три отряда явно вздохнули с облегчением и отступили.

Окрестности бассейна медленно успокаивались. Тем не менее, можно было смутно видеть многочисленные недружелюбные взгляды, проносящиеся мимо Сюй Цин и остальных от глаз тех культиваторов, которым не удалось вырвать шкуры ящериц.

Старик отдыхал за валуном. Он взял трубку и сделал затяжку, выглядя очень довольным. Однако он быстро что-то придумал и поспешно порылся в кармане, чтобы достать противоядие, прежде чем проглотить его.

Он не обращал внимания на булькающие звуки сбоку.

Только после того, как большая змея вонзилась в его тело, старик заговорил нетерпеливым тихим голосом.

«Напомни мою задницу. Это волк, который ест людей и убивает, не моргнув глазом. Ему нужно, чтобы я напомнил ему? Думаешь, он не знает, что ночью кто-то нападет?

«Я говорю, ты, белоглазый змей, что ты так беспокоишься о нем? Эх, я так хорошо к тебе относился и вырастил тебя. Почему ты не беспокоишься обо мне, старом мешке с костями? Я думаю, что меня должны были отравить прямо сейчас.

Пока старик чувствовал себя неудовлетворенным, Сюй Цин, который был на вершине дерева вдалеке, медленно сузил глаза. В них был холодный блеск, когда он оценивал этих людей недружелюбными взглядами. Его внимание было приковано к карманам на их телах.

Он облизал губы и рассыпал вокруг еще больше ядовитого порошка.

День медленно прошел.

Наступила ночь.

Бледный лунный свет падал на землю. При свете луны пустынные кусты отбрасывали бесчисленные таинственные тени, которые качались на ветру. Издалека они выглядели как демоны, призраки и монстры, танцующие под жутким лунным светом.

Холодная ночь медленно не могла скрыть жажду убийства, которая пронизывала воздух.

Тусклый лунный свет постепенно не мог сдержать жадность всех живых существ.

Значит, пустынный морской бриз заранее завел похоронную песню.