Глава 1586: Вечно текущая природа

Голубые песчаные дюны сверкали бесчисленными лучистыми огнями, как будто каждая песчинка в них была драгоценным камнем.

Они бесконечно тянулись и собирались в бесконечный поток.

Подобно огромным волнам океана, застывшим в тишине мира.

Сквозь эту тишину со всех сторон распространялся сильный жар, отчего все казалось еще более размытым.

Только блеск, излучаемый песчинками, оставался ясным, напоминая звезды или бесчисленные переплетающиеся мгновения времени, сплетающие бесконечные сны в этом месте.

Это было похоже на иллюзию.

Ослепительный мираж.

«Старший, это Пустыня Времени. Как только мы пересечем эту пустыню, мы достигнем древнего массива телепортации».

«Благодаря формированию массива мы можем телепортироваться в район около города Черного Облака».

На краю Пустыни Времени, на плавающей деревянной лодке, взгляд Юньмэнь Цяньфань был полностью сосредоточен на Сюй Цин, которая читала перед ней.

Она опустилась на колени рядом с ним, осторожно очищая свежий фрукт, ее голос был тихим и нежным, когда она говорила.

На протяжении всего этого путешествия ее сердце отражало волнующиеся волны пустыни; ее эмоции находились в постоянном движении, ее мысли были такими же неуловимыми и призрачными, как и сама пустыня.

Каждый раз, когда она размышляла об этих событиях, они казались ей невероятно сюрреалистичными.

Один его взгляд заставил Душу Семь Миров рыдать до смерти.

Он убил четверых старейшин за несколько вздохов.

Он подавил бога одной рукой.

Эти сцены дали ей ясно понять, что этот Старший Мистик Пламени перед ней определенно был Правителем!

Она видела других Правителей раньше. Будь то предок клана или избранник небес, они оба были Правилами.

Она также видела издалека правителей других кланов.

Однако все они были высокими и могущественными.

Никто никогда не был так близко к ней и не сопровождал ее так долго.

Ощущение защищенности от всех опасностей было редким опытом для Юньмэнь Цяньфань, который глубоко запечатлелся в ее душе.

За последние несколько дней она время от времени пользовалась моментами, когда Сюй Цин пил свое вино, чтобы задать ему вопросы о своем совершенствовании. Сюй Цин не поскупился и предложил ей руководство.

Его идеи принесли ей огромную пользу, разрешив многие из ее прежних сомнений относительно ее пути совершенствования.

На самом деле она чувствовала, что понимание и ясность ума этого старшего превосходили даже понимание предка ее собственного клана.

Что касается того, почему Правитель скрыл свое совершенствование и стал приглашенным старейшиной ее клана, она не хотела слишком глубоко задумываться об этом, да ее это и не волновало.

В конце концов, когда ее семья оказалась в таком тяжелом положении, все это больше не имело для нее значения.

«У Старшего Мистика Пламени наверняка есть свои причины, возможно, даже секреты, которые он не хочет, чтобы знали другие».

Юньмэнь Цяньфань подумала про себя. Затем она подняла еще один бессмертный фрукт, осторожно очистив его. Заметив, что винная фляга Сюй Цин почти пуста, она умело заменила ее полной.

В ее сумке для хранения вещей было много вещей, среди которых была лишь часть еды и напитков, но их было довольно много.

Это не было результатом ее прорицательных способностей, а скорее решением, которое она приняла после тщательного обдумывания своей ситуации. Она решила полностью принять роль всеобъемлющей служанки, стремясь обеспечить комфорт Сюй Цин на протяжении всего путешествия, тем самым увеличивая ее шансы на выживание.

Сюй Цин не обратил особого внимания на ее намерения.

Но он должен был признать, что Юньмэнь Цяньфань прекрасно справилась со своей ролью стюардессы.

Она действительно была умна, особенно в том, как она заранее информировала его о важных деталях и даже сняла печать с пространственной почвы заранее, проявив решительный характер.

По этой причине Сюй Цин был готов выполнить данное им ранее обещание.

Когда он взял флягу и сделал глоток, его взгляд упал на пустыню перед ним.

Он наблюдал блеск, дымку и бесчисленные мгновения времени, которые, казалось, были заключены в этом месте.

Ближайшие части пустыни казались картиной, как будто сами законы природы были начертаны божественной рукой.

Вдалеке очертания песчаных дюн были размыты, словно скрывая древние тайны.

Растительность в пустыне была скудной, было видно лишь несколько растений, их листья уменьшились до игольчатых форм. Эта трансформация растений была адаптацией, чтобы минимизировать потерю воды и замедлить течение времени, продлевая их продолжительность жизни в этой суровой среде.

Здесь проявилась жизненная стойкость.

Так было во всем.

То же самое было со всеми живыми существами.

В небе парило несколько орлов, их силуэты ярко выделялись в сиянии полярного сияния.

Тишину пустыни нарушали далекие крики орлов, эхом разносящиеся по небесам. Вместо того чтобы чувствовать себя неуместно, эти крики добавляли дополнительный слой таинственности и опустошения.

«Почему это место называется Время?»

Деревянная лодка полетела в пустыню, и Сюй Цин медленно заговорил.

Юньмэнь Цяньфань, который, казалось, знал все о местах, мимо которых они проезжали, в этот момент заколебался.

Прошло много времени, и она заговорила тихим, беспокойным голосом.

«Старший, причина названия этой пустыни не зафиксирована ни в одной древней книге. Она передавалась из уст в уста людьми, которые жили в этой пустыне».

«Итак, Джуниор тоже не знает, почему он так назван…»

Сюй Цин кивнул, его взгляд быстро скользнул по Юньмэнь Цяньфаню, прежде чем он заговорил спокойным тоном.

«Места, которые вы выбрали по пути, были довольно интересными, например, Небесное Водное Озеро и эта Пустыня Времени. Сколько еще мест с особыми названиями или древними легендами вы знаете?»

Услышав это, Юньмэнь Цяньфань быстро достала из своей сумки бамбуковый свиток и почтительно положила его перед Сюй Цин.

«Старший, здесь все есть. Мне всегда нравились истории, связанные с различными ландшафтами и средами, поэтому я их коллекционирую».

«За исключением нескольких мест на территории семьи, которые я посетил лично, о большинстве других я только слышал и не имел возможности посетить их самому».

«Поэтому могут быть некоторые неточности».

Сюй Цин взял бамбуковый свиток и, просмотрев его своим божественным чувством, в его глазах мелькнула тень интриги.

Свиток содержал географические описания, включая различные ландшафты, горные хребты, озера и реки, вместе с их названиями и связанными с ними историями. На нем также были отмечены приблизительные местоположения.

«Озеро Падшего Зла, Пещера Небесного Ветра, Горный хребет Огненной Лощины, Равнина Падения Бессмертного, Утес Главного Дао, Пруд Правления Земли, Облачный Грязевой Бассейн…»

Глядя на эти имена, интерес Сюй Цина возрос.

«Даже если только некоторые из этих мест столь же особенны, как Небесное Водное Озеро и эта Пустыня Времени, они окажут мне большую помощь».

Подумав об этом, Сюй Цин сохранил бамбуковый свиток.

По его мнению, ценность этого бамбукового свитка не уступала почве, содержащей пространственную энергию.

Сюй Цин посмотрел на Юньмэнь Цяньфань.

«Ты торопишься в Город Черного Облака?»

«Нет никакой спешки, никакой спешки».

Увидев, что Сюй Цин удовлетворена, Юньмэнь Цяньфань почувствовала себя еще более воодушевленной. Для нее, пока она могла помочь Сюй Цин, это подтверждало ее собственную ценность. Более того, наставления, которые она получила по пути сюда, заставили ее почувствовать, что было бы еще лучше, если бы путешествие было длиннее.

Поэтому, услышав вопрос Сюй Цина, она поспешила и радостно ответила.

Сюй Цин слегка кивнул и сделал шаг вперед по лодке, мгновенно исчезнув и вновь появившись на пустынной дюне.

Сюй Цин сел, скрестив ноги, и его глаза заблестели.

«Время здесь хаотично, или, скорее, существует бесчисленное множество временных линий, текущих с разной скоростью, но они сливаются, и все кажется нормальным».

Бормоча это, Сюй Цин распространил свое божественное чувство, охватив все вокруг.

Юньмэнь Цяньфань уже привыкла к постоянному пониманию Сюй Цин. Когда она увидела Сюй Цин, сидящую, скрестив ноги, она тут же убрала деревянную лодку и приземлилась рядом с Сюй Цин, начав действовать.

Юньмэнь Цяньфань быстро устроила укрытие вокруг Сюй Цин, расстелив циновку, сплетенную из духовной травы, а затем села рядом, подперев подбородок рукой. Ее большие, красивые глаза не отрывались от Сюй Цин.

Несмотря на то, что Сюй Цин теперь казался ей человеком средних лет, имеющим признаки усталости и изношенности, она считала, что он излучает неповторимое очарование.

«Старший, должно быть, был очень красив и достоин в молодые годы».

«Более того, он несет в себе множество историй…»

«Он часто смотрит в далекое небо, погружаясь в воспоминания. Вспоминает ли он свою семью, своих старых друзей?»

«И эта мелодия… такая полная страсти к путешествиям, непревзойденная и свободная, но с оттенком грусти. Когда я играл ее, я почти мог видеть силуэт женщины в своем сознании…»

«Она… спутница Старшего по Дао?»

Пока она размышляла, подул теплый ветерок, от которого длинные волосы Сюй Цина развевались, а его мантия колыхалась.

Ветер также обдувал Юньмэнь Цяньфань, прижимая платье к ее стройной фигуре, подчеркивая ее изящные изгибы.

Зрелище было живописное.

Как будто какой-то божественный художник начал рисовать в пустыне, создавая картины на песке, запечатлевшие мимолетные мгновения времени.

Вот так и пролетело время.

Прошло пять дней.

Божественное чувство Сюй Цина уже охватило бесконечный диапазон. Охватывая эту пустыню, оно также просочилось в каждую песчинку.

Пять дней назад, когда Сюй Цин впервые увидел эту пустыню, он почувствовал, что здесь царит хаос.

Что касается конкретной причины, Сюй Цин сначала не был уверен. Он только заметил, что стрелка его солнечных часов двигалась неровно — иногда ускоряясь, иногда замедляясь, а иногда и вовсе останавливаясь.

Кроме того, его Дао Экстремального Времени ощущалось более бурным, чем обычно.

После пяти дней наблюдений и изучения, в сочетании с собственным пониманием времени, он начал формировать смутную гипотезу.

«Бесконечные пески здесь кажутся огромными и бесчисленными, но… они дают мне ощущение единого целого».

«Эта уникальность заключается не в том, что пустыня представляет собой единое целое, а скорее в… однородности каждой песчинки».

Сюй Цин замолчал.

«Если быть точным, то, хотя песчинки здесь, по-видимому, имеют тонкие различия в своем внешнем износе и размере, на самом деле, все они могли изначально быть одинаковыми».

«Независимо от размера, степени износа, вплоть до мельчайших деталей, они все одинаковы».

«Как будто их скопировали или воспроизвели».

К такому выводу он пришел после пяти дней наблюдений, исследований и изысканий.

Сюй Цин зачерпнул пригоршню песка и уставился на нее.

«Как будто… когда-то здесь была только одна песчинка».

«Пролетающий ветер или, возможно, влияние какой-то внешней силы заставили эту единственную крупинку двигаться. С каждым движением время, действующее на нее, смещалось».

«Каждое изменение было похоже на создание новой временной шкалы, и вместе с ней появлялась еще одна песчинка».

«С течением лет, под воздействием ветра или какой-то таинственной силы, число линий времени росло, как и число песчинок».

«Каждая крупинка начиналась с одной и той же точки, но они быстро выработали свои собственные уникальные временные линии, испытывая различные трения и пути в своих временных потоках».

«В конце концов образовалась эта пустыня».

«Вот почему здесь так много временных линий, пересекающихся друг с другом».

Сюй Цин поднял голову и посмотрел на горизонт пустыни.

«Это место необыкновенное. Или, может быть… само это место — величайшее сокровище, связанное со временем».

«Однако мало кто может отнять его, потому что метод, позволяющий это сделать, требует выравнивания времени каждой песчинки здесь, возвращения пустыни из ее хаотичного состояния в ее первоначальную форму, уменьшения количества песков по одному, пока не останется только самая первая песчинка».

«Сейчас я не могу этого сделать».

«Но… это место показало мне более глубокое проявление силы времени».

Глаза Сюй Цин вспыхнули.

«Время разветвляется!»