Глава 106: ~Первый обмен.~

«Если вы действительно хотите скрыть важные знания от простого народа, то запишите их в книгу».

-Великий Техномаг Свободного города-государства Никта.

***Стиранский архипелаг, Южный океан, Щит Императора***

***Азир***

Я наблюдаю за Айви, которая сидит на Джереми и полирует ногти. Бедняга привязан к аккуратному узлу, как гусеница. Каким-то образом она раздобыла скотч и обмотала ему голову, чтобы прикрыть рот. — И ты уверен, что отказываешься его слушать?

«Да.» Она очаровательно улыбается мне.

Пожав плечами, я возвращаюсь к тактическому дисплею. К сожалению, наша стратегия совершенно не поддается адаптации. Либо мы выиграем главный приз и продержимся как можно дольше, либо нас разоблачат.

Дверь на мостик открывается, и в комнату входит Чак. «Все сделано.»

Я киваю. «Как прошло? Все ли настроено?» — осторожно спрашиваю я его. Чаку досталась самая главная роль в этой игре. Он и его помощники спустились на инсценированную базу под нашими ногами и до краев наполнили ее иллюзиями солдат, которые делают то, что делают солдаты на военных базах. Такие вещи, как шествие аккуратными, упорядоченными рядами, ковыряние в носу, чистка оружия.

Мой друг улыбается и показывает мне большой палец вверх. «Чтобы провести ритуал, нам пришлось принести в жертву несколько стад крупного рогатого скота, но я думаю, что результат стоит затраченных усилий. Как только эти ублюдки увидят нашу базу, у них глаза вылезут на лоб. Они подумают, что мы собираемся начать собственное полномасштабное вторжение. Ни в коем случае они не используют значительную часть своего флота, чтобы противостоять нам прямо здесь и сейчас».

«Хох?» Я манипулирую рычагами капитанского кресла, чтобы приблизить остров. Чак не лгал. Вся база до краев заполнена солдатами. Они работают или занимаются другими, казалось бы, важными делами. «Это великолепное заклинание иллюзии. Как вам удалось сделать это настолько органично? Надеюсь, ты подумал о способностях королевской крови и каким-то образом скрыл заклинание?

Чак фыркает. «Что ты думаешь обо мне? Мы сделали так, будто вся база находится под различными усилениями, повышающими силу и выносливость. На самом деле несколько моих помощников ничего не делали, а лишь накладывали баффы на трупы скота, которых мы спрятали за иллюзией. Все это место наполнено волшебством! Когда Мастер взглянет на него, он не увидит ничего, кроме кружащегося хаоса заклинаний. Нам повезло, что ты узнал об их слабости, когда сражался с Иеремией».

Я откидываюсь на спинку стула, оценивая работу. Когда я сражался с Иеремией, я понял, что способности Императора не безупречны. Когда в одном месте слишком много энергии и магии, они ослепляются. Я также проверил это на своих детях. Если я перегружу предмет магией и попрошу Сариэль посмотреть на него, все, что она увидит, будет белым. Это все равно что смотреть прямо на солнце или яркий свет. Вот почему Джеремия не смог вовремя прочитать мое заклинание времени.

Один из аналитиков в диспетчерской указывает на небольшую карту перед собой. «Первые вражеские разведывательные корабли уже должны доложить своему флоту. Мы ожидаем изменения курса в любую минуту».

Нажимая кнопку на своем сиденье, я вызываю тактический дисплей на переднем экране. «Управление этой штукой по-прежнему во многом интуитивно понятно. Я чувствую себя варваром, который беспорядочно нажимает кнопки в надежде, что что-то произойдет. Нам повезло, что создатели «Щита» сделали его в значительной степени автоматизированным».

«Ничего не поделаешь. До вашего приезда нам так и не удалось вывести этот корабль из дока для испытательного полета. Чак скрещивает руки на груди. «Я думаю, мы должны радоваться тому, что у нас достаточно контроля, чтобы сказать ему, куда лететь, и активировать щиты и барьеры».

— ворчу я, почесывая подбородок и глядя на множество кнопок на консоли сбоку. «Однако должно быть какое-то настоящее оружие. До сих пор Сариэлю удавалось активировать плазменные пушки воздух-воздух только нажатием кнопок. Огромное магнитное поле, создаваемое этим кораблем, должно быть, обладает наступательными возможностями».

Я нажимаю оранжевый переключатель, который выглядел так, будто был подключен к какой-то системе питания, когда я открывал консоль. Свет в комнате гаснет.

«Неа. Это было неправильно». Я возвращаю переключатель в исходное положение, и свет возвращается. «Жаль, что мы не можем глубже проникнуть в систему. Если бы у нас было больше времени!»

Айви шевелится, сидя на Джереми. «Учитель, я предлагаю не нажимать кнопки, функция которых не проверена. Старая технология Империи, кажется, полностью состоит из жестко запрограммированных логических схем. Если что-то пойдет не так, у нас нет шансов исправить ошибку».

Я ударил кулаком по консоли. «Дураки. Боялись ли они искусственного интеллекта? Построить что-то вроде этого корабля и управлять им с помощью чисто логической схемы — это огромная работа. Это похоже на создание механического компьютера с перфокартами для их программирования. Я уверен, что они были способны создавать лучшие устройства. То же самое было и со Светом Императора. Это была раздражающая технология. Я рад, что мы взорвали его с неба. Они могли бы хотя бы получше обозначить кнопки».

Чак качает головой. «Я думаю, вам следует отдать им немного больше должного. Подобная конструкция их военных устройств является отличной защитой от их вмешательства и обращения против вас. Таким образом, их решение сделать то, что они сделали, все еще работает. Ведь даже вы не сможете просто завладеть их устройствами. И у вас под рукой гораздо больше времени, чем было бы у атакующего в боевой ситуации».

«Часть вражеского флота меняет курс!» Аналитик обращает наше внимание на большой экран перед нами. «Четыреста кораблей изменили курс».

«Недостаточно.» — бормочет Айви, ложась на подушку. «Может быть, Мастер все-таки не один из братьев?»

Аналитик указывает на еще одну часть строя противника. «Теперь эта группа тоже изменила свой курс. Похоже, они пытаются организовать свои корабли в атакующие волны». Он бормочет несколько мгновений. «На самом деле это имеет смысл. Наши острова — относительно небольшие цели по сравнению с их флотом, и ставить корабли слишком близко друг к другу было бы совершенно глупо. Если они пошлют тысячу кораблей для прикрытия каждого острова, им придется использовать одиннадцать тысяч кораблей. Потом большая группа на нашу базу. Если нам повезет, они тоже предоставят подкрепление, отправив на бой основную часть своего флота. Большее количество не будет просто излишним убийством, но создаст больше проблем их собственным подразделениям, чем поможет».

Моя голова поворачивается к аналитику. «Думаешь, этого будет достаточно? Похоже, эта группа не изменила курс». Я указываю на экран. От флота отделяется группа вражеского флота, очевидно, совершенно не обеспокоенная нашим существованием.

Аналитик снова начинает бормотать, пересчитывая корабли и их типы по спутниковой связи. Теперь я понимаю, почему Сиорда являются одним из больших кланов, хотя и не являются лучшими воинами. Они находятся на одном уровне с искусственным интеллектом и достаточно быстры, чтобы посчитать огромные числа за секунды. Быстрота принятия решений и правильная информация — самое главное в бою.

Мгновение спустя он закончил. «Эта группа в основном состоит из мобильных доков. Я также насчитал несколько кораблей класса «Воин» и войсковых транспортов, но их всего около восьмисот. Они оставили менее пяти процентов своего флота в качестве эскорта в доках. Мы не ожидали, что они бросят в бой свои мобильные ремонтные доки, поэтому их действия находятся в пределах наших расчетов».

Разминая руки, я наблюдаю за группой, которая все еще движется к главному континенту. «Кораблей по-прежнему много, и у них достаточно боевой мощи, чтобы доставить нам неприятности. Есть ли у нас шанс поймать их своими крепостями?»

Аналитик качает головой. «Они всегда смогут обогнать наши крепости, если захотят. Но мы контролируем их передвижения с помощью наших спутников. Какое бы направление они ни выбрали, мы должны быть в состоянии перебросить туда достаточно сил, чтобы противостоять им. И даже если им удастся перехитрить наши крепости, мы сможем телепортировать огромное количество зенитных пушек из Куинна и Двема прямо туда, где они приземлятся. Исключительно для этой цели мы выделили несколько транспортных дронов с шаговыми дисками».

Я выгибаю бровь. «Если у нас есть в запасе такие возможности, почему бы нам не создать на их пути айсберг и не разместить на нем орудия. Если мы скроем его хорошим заклинанием пелены или тумана, они не узнают, что произойдет, пока не окажутся прямо над ним. Айсберг будет уничтожен очень быстро после того, как начнут стрелять орудия, но это будет хорошая сделка, если горстка орудий уничтожит корабль. Вам просто нужно сделать достаточно маленькие платформы, чтобы их не снесли все вместе».

Аналитик несколько мгновений смотрит на меня с пустым выражением лица. Затем он отворачивается, очевидно, связываясь с кем-то по сети маны. — Я попрошу кого-нибудь разобраться в этом.

Ой…? Значит, военные об этом не подумали? Похоже, они все еще новички в океанской войне с магией. Только не приписывай мне мою идею, ты…

Мои мысли прерываются, когда первая волна сталкивается с нашей обороной на одном из внешних островов. Мы разместили несколько орудий Куинна на внешних островах, чтобы создать впечатление, что мы действительно претендуем на весь архипелаг. На изображениях видно, как ярко светятся барьерные заклинания нескольких кораблей. Итак, у них есть такой защитный механизм, и я не был уверен, чего ожидать от этих странных конструкций из дерева и металла. С одной стороны они выглядят как продукт низкотехнологического общества, но с другой они могут летать и были созданы с помощью магии.

Ответный огонь впечатляет. Враги используют какое-то энергетическое заклинание, похожее на то, которое использовали кочевники. Взрывы освещают барьер острова, а некоторые вражеские корабли загораются и падают с неба. Аналитик начинает считать цифры и дает указания артиллерийским расчетам по манасети.

Время от времени барьер мерцает, и огромные взрывы пробивают кратеры в тропический рай. Через четверть часа наблюдения за фейерверком наши пушки перестают стрелять. Аналитик посчитал, что наш барьер стал слишком неустойчивым, и приказал оставшимся артиллерийским расчетам использовать шаговые диски для отхода. Вскоре после этого остров разрывается на части в результате впечатляющей демонстрации грубой силы.

«Ингибитор Куинна все еще в порядке?» — обеспокоенно спрашиваю я, увидев, как остатки первой волны тратят свою энергию на то, чтобы превратить остров в обугленную пустошь с кратерами. При этом они движутся к нам.

Мне отвечает аналитик. — Его закопали на пятьдесят метров под землю и спрятали. Операционная бригада сообщает, что все в порядке, хотя их немного трясло».

Чак вздыхает и кивает. «Похоже, что первая часть нашей боевой стратегии сработала, как и планировалось».

«Назвать проигранную встречу «проведенной по плану» — хороший способ приукрасить ситуацию. Я надеюсь, что наша база сможет продержаться еще немного, иначе вторая волна нас раздавит, и мы не заманим даже половину их сил в нашу зону поражения». Айви ворчит, выпятив грудь.

.