«Рик», — Адам потянулся, чтобы пожать предплечье охранника, оглянувшись через плечо, прежде чем улыбнуться шире. «Похоже, в воде что-то есть?»
«Да?» — ответил Рик. Его лицо было покрыто шрамами, борода аккуратно подстрижена с почти асвадийской точностью. Он носил кольчугу, держал на боку клинок и щит на спине.
«Ничего», — сказал Адам, кивнув в сторону Айви и Чарли, которые присоединились к Рику в обходе. «О ставках…» Адам широко улыбнулся. «Надеюсь, теперь, когда ты богат, ты останешься с нами».
«Конечно, руководитель», — ответил Рик, слегка улыбнувшись. Даже если его похоронят в горе золотых монет, он останется в бизнесе.
«Позже я сообщу менеджеру Дюнесу о ситуации с деньгами, и он сообщит вам точную сумму для каждого из вас. Я сделал все, что мог, с цифрами, но я не Чурот».
Рик слегка наклонил голову, но кивнул еще раз. «Конечно, Исполнитель».
«Я заметил, что в бизнесе появилось еще несколько детей и несколько шишек. Не уверен, сделали ли вы это уже, но убедитесь, что менеджер знает точную дату их рождения, чтобы мы могли решать некоторые административные задачи. Кроме того, все, кто рожал, должны взять отпуск не менее четырех недель, оплачиваемый, конечно, и работать только легкую работу еще восемь недель, оплачиваемую. Любые отцы должны…» Адам сделал паузу. «Знаешь что, я сначала поговорю об этом с менеджером Дюнсом, и он даст тебе знать».
«Конечно, Исполнительный».
«Ты хорошо работаешь?» — спросила Джирот, стоя рядом с отцом, держа руки за спиной и с любопытством глядя на охранника-фермера.
«Мне нравится так думать», — ответил Рик.
«Он хорошо работает?» — спросила Джирот у отца, и ее глаза были полны осуждения.
«Конечно, это так, это мистер Рик».
«Мистуха Рик…» Джирот медленно кивнула головой. «Хорошая работа, мистиуха Рик. Я дам вам больше денег, ладно?»
«Сколько мы должны ему дать?» — спросил Адам.
«Хммм». Девушка взглянула на брата. «Джарот, сколько мы даём?»
«Один коппух, один сильвух, один золотой?»
«Ух ты! Ты такой щедрый, не правда ли? Я обязательно передам это мистеру Рику в качестве бонуса. Кто за это заплатит?»
«Я могу!» — сказал Джирот. «Я могу заплатить сам!»
«Я тоже могу заплатить!» — добавил маленький Джарот.
«Должны ли мы дать каждому медяк, серебро и золото?» — спросил Адам.
«Они все делают хорошую работу?»
"Я так думаю."
«Хммм». Джирот потянулась к подбородку, чтобы подумать. «Ладно. Мы можем отдать все».
«Ух ты! Моя дочь такая щедрая!»
«Папа, я хорошо работаю?»
«Конечно, ты мой дорогой».
Джирот протянула руку. «Ты должна дать мне сейчас».
Адам моргнул, бросив взгляд на Рика. Рик сразу заметил уловку девушки, но, увидев взгляд Адама, похоже, этот глупый отец не понял.
«Появилась новая женщина по имени Джейн», — сказал Адам, протягивая монеты своей дочери, которая жадно прижимала их к груди, тихонько посмеиваясь про себя. «Она присоединится к нам. Я хочу, чтобы ты присматривала за ней, посмотрела, впишется ли она в культуру нашего бизнеса».
«Как скажете, руководитель».
Когда близнецы показали друг другу свои монеты, надоедливый и глупый отец тихо вздохнул.
«Мир, должно быть, мне завидует, ведь у меня самые милые дети».
Адам обошел форт, каждую секцию, начиная с секции для руководителей, в которой размещалось шесть каменных зданий. На стенах спереди и сзади было четыре здания, дома для руководителей, и по одному с каждой стороны, склады.
«Однажды, когда вы оба станете руководителями, вы сможете жить здесь».
«Я не Зекутив, я Демон Лоад!» — заявил Джирот, вызывающе вставая.
«Конечно, верно», — ответил Адам, и легкая улыбка тронула его губы.
«Я — бабо», — сказал маленький Джарот.
«Нет, нет, ты должен быть моим маленьким Джаротом, а не вонючим старым чудаком», — сказал Адам, поднимая сына и расцеловывая его в щеку.
«Нет?» Джарот тихонько хихикнул, прежде чем попытаться дотянуться до сестры, которая тоже хихикнула.
Пройдя через ворота, они затем обошли секцию управляющего, в которой находились два склада по направлению к зоне руководителя, затем небольшие поля, почти сады, и, наконец, большие поместья для управляющих и ведущих. В одном из поместий в настоящее время находились все новорожденные дети, за которыми присматривала небольшая армия йирменов.
«Просто немного воды, ладно», — сказал Адам, помогая детям поливать некоторые растения. «Похоже, мистер Гимон уже полил растения».
«Вонючий мистух Гимон», — фыркнул Джирот.
«Что ты говоришь? Он делает такую хорошую работу, а это значит, что мы можем играть дольше».
Джирот моргнул. «Хорошая работа, мистер Гимон. Мы дадим больше денег, ладно?»
«Может быть, может быть», — сказал Адам, подняв пару на руки, прежде чем пройти через следующие ворота, чтобы найти поместья для фермеров и поля за ними. Поместья едва вмещали оставшихся членов бизнеса. «А, смотрите, это господин Гимон».
«Привет!» — крикнула Джирот из объятий отца.
«О, привет», — сказал Гимон, старик, высокий и худой. Он снял свою плоскую кепку и тепло улыбнулся паре. «Как у вас дела сегодня, маленькие боссы, руководители?»
«Хорошая работа!» — крикнул Джирот, подняв большой палец в знак одобрения старика.
«А, верно?» Старик продолжал тепло улыбаться.
Возможно, вы читаете украденную копию. Посетите Royal Road для получения подлинной версии.
«Мы заплатим вам больше, хорошо?»
«Это такие замечательные новости!» — рассмеялся Гимон, заставив остальных тоже рассмеяться.
«Мы оставим вас заниматься вашими делами. Попрощайтесь с господином Гимоном».
«Пока-пока», — крикнули они, махая руками старику, пока отец уводил их прочь.
Вонда сидела между деревьями, дети сидели перед ней, и она учила их, рассказывая старую сказку, пытаясь привить им свои ценности.
«Мы должны быть…»
«Мама!» — позвала Джирот, пытаясь вырваться из хватки отца.
Адам вздохнул, отпуская их, не в силах отчитать их. «Только один раз, ладно?» «Доброе утро всем. Извините, что прерываю ваш урок сегодня».
«Доброе утро, мистер Адам», — кричали дети, хотя некоторые слова смешивались, так как некоторые дети называли его Руководителем. Слова Джорджа были яснее остальных, голубой драгоценный камень, скрепляющий две серебряные детали, светился с каждым словом, которое всегда оставалось на постоянном уровне громкости.
«Я уверен, что вы все усердно учитесь».
«Да!» — прорезался голос Дэрила среди всех детских, а также голос Джорджа.
«Я так рад», — сказал Адам, улыбаясь им всем. Его взгляд скользнул по каждому из детей, пристально отмечая Джорджа и Элси, убеждаясь, что остальные дети их приветствуют. «Хм?»
Адам опустился рядом с Вондой и наклонился к ее шее.
«Адам…» — начала Вонда, слегка покраснев, прежде чем почувствовать дыхание мужа на своей шее, когда он прошептал:
«Где дети Асвадии?»
«С дюнами».
«Ладно. Логично». Адам нахмурился. «Ладно, оставлю тебя с твоим преподаванием. Джирот, Джарот, ты должен извиниться за то, что прерываешь урок».
«Нет!» — хихикнул Джирот.
«Джирот». Голос Адама слегка понизился, в нем послышалась нотка строгости. «Мы должны быть вежливыми».
«Нет?» — ответила Джирот, слегка наклонив голову, поскольку ее отец не сдался сразу.
«Джирот», — позвала Вонда, потирая голову. «Ты должен извиниться».
Джирот надулась, взглянув на детей, прежде чем спрятаться на груди матери. «Извините».
«Извини», — сказал маленький Джарот, держа сестру за руку и тоже прячась на груди у матери.
Адам подхватил своих детей на руки. «Ух ты! Мои дети такие воспитанные! Ха-ха-ха!» Он снова осыпал их поцелуями и умчался прочь. «Ладно, почему бы тебе не поиграть с папой?»
«Ладно!» — сказал Джирот, метнувшись прочь, прежде чем остановиться. Она обернулась, ее глаза были полны подозрения. «Ты работаешь?»
«А, я просто хочу поговорить с менеджером Дьюнсом, дорогая, вот и все».
Джирот резко вдохнул, прежде чем отступить назад от фигуры, появляющейся из тени. «Унко Джурот!»
«Джирот», — ответил Джурот, протягивая руку близнецам, чтобы они держались за нее. «Ты натворил дел?»
«Нет?» — ухмыльнулся Джирот.
"Хорошо."
Джирот хихикнула, уводя дядю, чтобы пойти поиграть, маленький Джарот тоже держал дядю за руку, чувствуя, какие большие и грубые эти руки. Шероховатость напомнила ему руки его прадеда, которые тоже были такими большими.
Адам нашел менеджера Дюнеса, обучающего детей Асвадии, говорящего на их языке, хотя также обучающего каждого языку Алдиш. Адам решил прогуляться, проверяя близлежащие фермы, а также других членов бизнеса, пока Дюнес не нашел его немного позже у него дома. Адам налил ему немного воды, прежде чем охладить воду и приправить ее.
«Это ведь была черная смородина?» — спросил Дюнс.
«Да», — ответил Адам.
Дюнс отпил напиток, вспоминая, когда он пробовал его в последний раз. Это было как раз перед тем, как Адам пригрозил убить графа. «Тебя что-то беспокоит?»
«Я просто подумал».
"О чем?"
«То да сё». Адам глубоко вздохнул. «Сначала давайте разберёмся с делами, а потом перейдём к более личным».
«Очень хорошо». Дюнс проверил книгу, переводя взгляд с одной книги на другую, а затем на книгу Адама, но застыл на месте. «Зачем мы занимаемся таким бизнесом, когда вы можете делать такие золотые ставки на свои бои?»
«Это был довольно высокий риск», — сказал Адам. «Мне пришлось разделить ставки для бизнесменов».
Дюнс уставился на цифры, его брови были встревожены. «Я рад, что я тоже сделал свои ставки. Вы, кажется, сделали еще большие ставки?»
«Я использовал много монет бизнеса, но да. Я поставил немного своей монетой, и ну…» Адам указал на цифры внизу.
«Три способа?» — подумал Дюнс, заметив, как Адам разложил монету. «Ийр, несомненно, сделал хорошую ставку на Адама». «Ийр просил эту монету?»
«Нет, но мы должны платить свои взносы».
Дюнс долго смотрел на цифры. «Ты что, так боишься их?» «Даже при таком разделении ты теперь довольно богат».
«Богатый, а не состоятельный».
«Вы уверены?»
«Когда у меня будет куча земли, тогда ты сможешь назвать меня богатым», — сказал Адам, отпивая напиток.
«И повышения тоже были немаленькими», — сказал Дюнс, делая собственные заметки и дважды проверяя подсчеты Адама.
«Давно пора, но я не знаю, что делать с Жасмин и Ситеном».
«Я тоже не знаю», — признался Дюнс. «Жасмин заявила, что она Эксперт, а Ситен сильнее Грандмастера».
«Черт, правда? Полагаю, это имеет смысл, учитывая, что мы встретили ее в море. Мы знаем, как выглядит Ситен?»
"Нет."
«Чёрт». Адам откинулся на спинку стула. «Не то чтобы я мог сделать больше, раз за них поручился Лорд Моркарай. Думаю, мы могли бы заставить её работать учителем? Он назвал её Леди, так что я предполагаю, что она, по крайней мере, мелкая дворянка, но, зная мою удачу, она, вероятно, дворянка более высокого ранга или как сын великого воина».
"Сын?"
"Что?"
«Она была бы дочерью».
«Правильно, моя вина». Адам слегка усмехнулся, прежде чем посмотреть в сторону. Он помолчал еще немного, прежде чем взгляд Дюны его подождал. «Я думал о бизнесе. Нет, не совсем о бизнесе. Я думал о себе».
"Сам?"
«Я так долго вел себя как идиот, что, кажется, я и вправду им стал». Адам потянулся, чтобы прикрыть глаза, закрыв их, и откинулся на спинку стула. «Иногда я чувствую себя неприкасаемым. Я понял, что долгое время полагался на Ийр. Они так много сделали для меня, и раз за разом я не могу держать свой глупый рот закрытым. Я знаю, что Джурот прикрывает мою спину, но что будет, если я зайду слишком далеко, и не только Джурот, но и все остальные будут втянуты? Я не хочу больше беспокоить Ийр».
«За семьдесят тысяч золотых я бы позволил тебе беспокоить меня еще больше», — пошутил Дюнс.
Адам убрал руку, взглянув вниз на Дюнс, пара глупо улыбнулась. «Остерегайся проклятого золота, Дюнс».
«Если ты дашь мне золото, я приму его, проклятое оно или нет».
«Семьдесят тысяч золотых — это много?»
«Я не это имел в виду», — ответил Дюнс, слегка посмеиваясь.
Адам улыбнулся шире. «Знаешь, Дюнс, я купил подарок для Раньи».
Улыбка Дюнса быстро исчезла. «Что это?»
"Что вы думаете?"
«Волшебный меч?»
«Зачем мне покупать магический меч?»
«Ты такой проблемный».
«Дюны». Адам обвел рукой пространство вокруг себя. «Мне не нужно покупать магическое оружие».
«А. Точно. Моя ошибка».
«На самом деле это обычный меч».
«Просто меч?»
«Что? Мой меч недостаточно хорош для твоей дочери?»
«Я не это имел в виду, просто… это так… нормально?»
«Это не обычный меч».
"Да?"
«Он сделан из драгоценной стали».
«Это странно умеренно с вашей стороны».
«Ну…» Адам неловко улыбнулся.
"Что?"
«Ну, знаешь, я подарила Ране подарок на ее рождение и… у тебя скоро будет еще один ребенок, так что…»
Дюнс потянулся, чтобы потереть виски, чувствуя, как они пульсируют. «Леди Арья, спаси меня».
«Кстати, о том, как баловать детей, я разговаривал с Риком».
«О том, чтобы баловать моих детей?»
«Окольным путем, да».
«Кольцевая развязка?»
«Ты не представляешь, как смешно, что ты спрашиваешь меня об этом». Адам широко улыбнулся, слегка покачав головой, прежде чем налить им еще воды, приправив ее своей магией. «Я хочу, чтобы у нас была политика относительно работы во время беременности и отпуска после родов, как для отца, так и для матери».
«Что вы думаете?»
«Я думал о четырех неделях отпуска для матери, затем о половинной работе еще восемь недель, все с полной оплатой. Я хочу, чтобы отец тоже получил немного отпуска, может быть… Я не знаю, о половинной работе в течение двенадцати недель тоже?»
«Почему так много для отца?»
Адам улыбнулся, поднял чашку, слегка отпил ароматизированной воды, чувствуя, как вкус танцует на языке. «Когда я ушел, все, что она могла сделать, это плакать. Впервые она увидела мое лицо сегодня. Я имею в виду, с настоящей ясностью. Когда я ушел, мне приходилось постоянно держать ее голову поднятой, но теперь она может сама подтянуться и держать голову осторожно. Я знаю, это глупо, но… Я хочу, чтобы отцы тоже проводили время с детьми в течение первых нескольких месяцев».
«Вы не боитесь, что правила будут нарушены?»
Адам постучал пальцем по столу. «Это может быть злоупотребление. Даже если это так, какое это имеет значение? Нам нужно больше охранников, это точно, и пока все не забеременеют одновременно, все должно быть в порядке. Если нам нужно будет убрать некоторые льготы, конечно, что угодно. Если нам понадобятся дополнительные рабочие руки, мы попросим вождя Мерла и заплатим жителям деревни приличную сумму монет. Я имею в виду, они же не будут ничего делать в это время, верно?» Адам продолжал постукивать пальцем по столу.
Дюнс проверил цифры в книге Адама и отметил, что полуэльф также думал об отсутствии охраны. «Я согласен с любыми правилами, которые ты желаешь установить».
Адам медленно кивнул головой. «О. Подождите. Мы должны изменить это так, чтобы вместо того, что я сказал, тот, кто рожает, получал отпуск, а тот, кто в итоге становится родителем ребенка, но не рожает, получает…» Адам замолчал, уже представляя себе способ, который может быть недостаточным. Адам глубоко вздохнул, размышляя, насколько далеко он должен зайти в своих размышлениях. «Знаешь что, давайте получим в основном хороший набор правил, а затем проявим снисходительность к нашим работникам».
«Ладно». Дюнс не мог не улыбнуться, еще раз приняв к сведению заметки Адама. «Надеюсь, ты не сильно изменишься».