117. Шоппинг

Примета: 7, 11.

«Прости, что беспокою тебя, Адам», — сказала женщина в нагруднике.

«Все в порядке», — ответил Адам, попивая чай.

Пара сидела друг напротив друга в отдельной комнате Гильдии искателей приключений.

«Вице-магистр Пол раскрыл мне ваши способности в алхимии. Я слышал, ты умеешь готовить мощные зелья здоровья?

«Да», — просто ответил Адам. «Вообще-то на днях я сделал свой лучший результат».

Адам достал свою сумку, открыл внутри нее мешочек и достал зелье здоровья.

Женщина окунула в него палец, пробуя зелье. Ощущение покалывания выдавало, насколько оно мощное.

«Ты сделал это?»

«Я так и сделал», — сказал Адам, улыбаясь. «Мне потребовался день».

«Прошу прощения?»

«День.»

«День?» она спросила.

«Да.»

— Ты сказал день?

«Да.»

«Один день?»

«Да.»

Она уставилась на Адама, ее ресницы трепетали.

«Вы можете спросить Жюрота, кажется, я пошел с ним купить трав», — сказал Адам. день, чтобы их сделать».

Она не была уверена, стоит ли ей верить Адаму, но, учитывая то, что он ей рассказал, она не могла не чувствовать, что это лишь поверхностный взгляд.

— Вау, — прошептала она. «Если ты можешь приготовить такое великолепное зелье за ​​один день, я не сомневаюсь, что ты великий алхимик».

«Если ты будешь говорить такие вещи, мое эго станет еще больше», — сказал Адам, посмеиваясь. «Мне просто очень повезло в тот день. Если судьба не на моей стороне, я не смогу приготовить приличное зелье.

«Считаешь ли ты себя удачливым сегодня?»

— Нет, — признал Адам.

«Не могли бы вы сказать мне, когда вам повезет? Я был бы готов щедро вознаградить тебя.

«Я довольно красивый, не так ли?» Адам усмехнулся, потирая подбородок с самодовольной улыбкой. «Думаю, во мне течет эльфийская кровь».

Женщина неловко улыбнулась ему.

«Не волнуйся, это для маленькой принцессы, не так ли?» — сказал Адам, посмеиваясь.

«Еще раз спасибо, Адам», — сказала женщина.

«В любой момент.»

Она долго и пристально смотрела на Адама. «В твоем сне нам удалось?»

Адам улыбнулся. «Ты сделал.»

Губы женщины сложились в легкую улыбку. «Кажется, вице-мастер очень вам доверяет».

«Он не должен», сказал Адам.

Ее брови удивленно поднялись. «Почему это?»

«Я доставляю массу неприятностей», — сказал Адам, широко улыбаясь. «Нет никаких сомнений, что в свое время я столкнусь с еще большим количеством дворян, и когда я это сделаю, я обязательно буду плакать старому доброму вице-мастеру Полу». Адам подмигнул.

Женщина слегка улыбнулась. — Похоже, ты ему доверяешь.

«Конечно, хочу», сказал Адам. «Он женат на ирманке. Любой, кто близок к иирману, заслуживает доверия».

«Я слышал, что ты племянник Ира. Означает ли это, что вам можно доверять?

«Может быть?» Адам сказал. «Я изо всех сил стараюсь быть заслуживающим доверия, но я не уверен, заслуживаю ли я доверия».

Женщина тихо вздохнула, прежде чем потянуться к своему ожерелье, прежде чем превратиться из женщины-человека в женщину-полуэльфа. Ее рыжие волосы были коротко подстрижены, как жидкий рубин. Уши у нее были такие же, как у него, и самым удивительным были ее слабые татуировки на лице.

«Элоуэн!» Адам ахнул, широко раскрыв глаза. «Извините, леди…»

Элоуэн положил руку ему на лицо. «Да», сказала она. «Вы должны понять, почему мы переодеваемся по этой земле».

Адам кивнул головой, когда она убрала руку. «В этом есть смысл. Это очень больно, не так ли?»

«К сожалению, так», — сказала она.

«Вы из той же группы эльфов?»

— Нет, — сказала леди Элоуэн. «Мы находимся к югу от Ашвададаса».

«Ах», сказал Адам, кивнув головой. «Как только принцесса будет в безопасности и здорова, я, возможно, спущусь туда, чтобы поздороваться, если мне позволят?»

«Если вам удастся нам помочь, я буду говорить от вашего имени», — сказала она.

«Я был бы признателен», сказал Адам. «Она дворянка, а это значит, что это ни да, ни нет».

Жюро ждал Адама в гостиной. «Вы готовы?»

Адам кивнул. «Пойдем.»

Адам не носил шлема, открыв миру свои эльфийские уши, хотя он продолжал носить нагрудник и держал под рукой свое Световое Искажение и смерть, на всякий случай.

Пара гуляла по городу, привлекая к себе большое внимание. Уши Адама дернулись, когда он почувствовал все взгляды.

«Вы там!» — позвал голос со стороны.

Адам напрягся, увидев молодую женщину, бросившуюся рядом с ними.

«Конечно, я не могу передохнуть», — подумал Адам, слегка сузив глаза. Он выдохнул, гадая, что она собирается делать.

— Ты не против пойти со мной? — спросила молодая женщина, сияя глазами на Жюрота.

— Жюрота соблазняют?

Челюсть Адама сжалась, а глаза широко раскрылись.

— Что тебе нужно? — спросил Жюрот.

«Мой младший брат всегда хотел познакомиться с ирманом», — сказала она. «У него еще не было такого шанса».

— Вы действительно думаете, что мы этому поверим?

— Очень хорошо, — сказал Жюро, его губы дернулись вверх.

«Юрот!»

«Сюда, пожалуйста.» Женщина обняла Юрота за руку и быстро оттащила его.

Адам последовал за ним, оглядываясь по сторонам в поисках какой-либо угрозы.

Проверка восприятия

Д20 + 3 = 12 (9)

Когда они шли по глухому переулку, Адам напрягся, крепко сжимая кубик. Они обошли хижину высотой в три этажа, где молодая женщина быстро постучала в дверь.

«Ленри! Ленри! Давай быстрее!

Адам не спускал глаз, надеясь, что Джурот справится со всем, что окажется перед ними. Он заметил взгляды нескольких мужчин, каждый из которых был одет в толстые плащи.

Дверь открылась, и Адам осмелился заглянуть, но увидел мальчика лет четырех, который смотрел на них снизу вверх.

«Анна?» мальчик позвонил.

«Послушай, Ленри. Это Ирман.

— Ирман? — спросил мальчик, глядя на Юрота, видя его меховой наряд, топор на боку и татуировку на лбу Ирмана. «Ирман!» — сказал он, подпрыгивая и хлопая в ладоши.

Адам моргнул.

«Это действительно Ийрман», — крикнул мужчина неподалеку.

«Ийрман! Джерри! Это Ирман!» крикнул другой.

‘Что, черт возьми, происходит?’

Вскоре вокруг них толпились люди, большинство из которых были молодыми, тогда как другие, казалось, были пенсионерами.

Вскоре Джурот протянул руки, на них свисали четверо детей, и несколько человек размахивали топором Иирмана на удачу.

— Что с полуэльфом? — сказал пожилой мужчина, подозрительно глядя на Адама.

«Я Адам», сказал он.

«Адам — мой брат».

«Твой брат?» — спросил мужчина, глядя на лоб Адама. «У него нет татуировок».

«Он племянник моей семьи, — сказал Жюрот, — но он мой брат».

Мужчина прищурился. «Я никогда не слышал ни о чем подобном».

«Да», — согласился Жюрот.

«Что же тогда за этим стоит?» — спросил пожилой мужчина, у которого была одна рука и тяжёлые шрамы на лице.

«Я расскажу тебе, если ты расскажешь мне о своей руке и этих шрамах», — сказал Адам.

«Какой нахальный ублюдок!» Старик рассмеялся. «Адам, да? Я Хорхе из «Красного Ястреба».

«Красный Ястреб?»

«Мы были старой группой, действовавшей около тридцати лет назад», — сказал Хорхе. «На самом деле, я уверен, что встречал иирмана с такими же татуировками, как у этого молодого человека, еще в детстве».

«Те же татуировки? Вы уверены?»

«Да, у него тоже были топор и щит. Я не могу его забыть».

«Какого цвета был его топор?» — спросил Жюрот.

Хорхе потер подбородок. «Его топор был красным, и я думаю, что его щит тоже был красным».

«Мой дедушка Джарот, сын Варота», — сказал Юрот, кивнув головой.

«Вот почему я назвал свою партию «Красный ястреб», — признался он. «Думать, что ты сейчас здесь, должно быть, это судьба».

«Да, — сказал Адам, — Судьба».

Жюрот бросил на Адама понимающий взгляд. «Тогда я пожелаю вам всем стать сильными, чтобы вы тоже могли стать великими искателями приключений».

Дети зааплодировали, но Хорхе ударил одного рукавом. «Что значит, что ты будешь авантюристом? Ты будешь писцом и проживешь достойную жизнь для своих родителей.

Малыш потер затылок и ворчал на дедушку.

«Нам, вероятно, следует пойти и продолжить наши дела», — сказал Адам.

«Тебе следует прийти вечером на ужин», — сказал Хорхе.

— О, нам не следует вмешиваться, — сказал Адам, похлопывая Джурота по спине. «Хотя в следующий раз, когда мы будем в Джаги, мы зайдем поговорить с тобой о твоих историях».

— Ты даже не рассказал нам, как ты стал братом Иирмана, — проворчал Хорхе.

«Хорошо, тогда у нас есть причина прийти в следующий раз», — сказал Адам. — Тогда мы сможем узнать о твоей руке и шрамах.

Хорхе усмехнулся. «Ладно. Берегите себя, вы двое.

Адам кивнул, и вскоре пара снова отправилась покупать сувениры.

«Я думал, на нас прыгнут», — признался Адам.

«Джаги положительно относится к Иырмену».

«Почему это?»

«Они полны воинов. Бывают случаи, когда некоторые иирмены приезжают в Джаги, чтобы спарринговаться с разными воинами.

«Ах», сказал Адам. «Прохладный.»

Оказавшись на рынке, они ненадолго расстались. Жюрот пошел искать дров, как он делал каждый раз, когда у него было время в городе.

Адам проскользнул в кузницу. «Извините», — сказал он, наблюдая, как красивая женщина средних лет работает с наконечником копья, сделанным из какого-то металла с вкраплениями драгоценного камня.

«Да?» — спросила она, не оборачиваясь, чтобы увидеть его.

«Я ищу длинный меч, сделанный из джагита», — сказал он.

«У меня есть несколько», — сказала она. «Проверьте стойку». Она продолжала ритмично стучать по наконечнику копья, словно была стальным музыкантом.

Адам подошел к стойке, на которой лежало шесть длинных мечей. Их ручки были сделаны из одного и того же металла темно-синего цвета с золотыми крапинками, но обтянуты кожей разных цветов.

«Сколько они?» – спросил Адам.

«Белая ручка — сто золотых, серая — восемьдесят, остальные — пятьдесят», — ответила она.

— Я возьму меч с белой ручкой, — сказал он, снимая его со вешалки. «Могу ли я заплатить двумя камнями Оникса?»

Женщина перестала работать с наконечником копья, взглянув на дорогого транжиру только для того, чтобы увидеть его в путраловом нагруднике и с красивым белым мечом, сделанным из материалов иирменов.

— Это путрал? — сказала она, быстро подбегая к нему, хватаясь за доспех потными руками.

— Да, — сказал Адам, чувствуя себя немного неловко из-за того, что красивая женщина терла его доспехи.

— Это Ирстил? — спросила она, присев на корточки и уставившись на его длинный меч.

«Я так думаю», — сказал он.

«Ты так думаешь?» Ее глаза метнулись вверх и увидели его заостренные уши. «Полуэльф? Что вы делаете с материалами Ирмена? Ты украл его у Иирмана?

— Нет, — сказал Адам, посмеиваясь. «Они продали его мне».

— Они продали это тебе? Она подняла бровь, явно не поверив его словам.

«Да», сказал Адам. «Я племянник Ира».

— Племянник, говоришь? Ее брови поднялись еще выше. — Угу, я уверен.

«Верите вы мне или нет, не имеет значения. Приветствуются ли здесь мои драгоценности, или мне нужно найти другое место для ведения бизнеса?»

«Почему им здесь не рады?» — сказала она, поглаживая его доспехи. «Два Оникса — это нормально».

Самоцветы: (20) Оникс -> (18) Оникс

«Вы заинтересованы в обмене своих доспехов или меча?» она спросила. «Я заплачу хорошую монету».

«Нет», — ответил Адам, улыбаясь. «Я знаю, что их трудно достать, поэтому я намерен держать их под рукой, пока они не будут хорошо использованы».

Она щелкнула зубами. «Какой позор».

— Могу я уйти? он спросил.

«Я тебя не задерживаю», — сказала она, прежде чем вернуться к работе, думая о том, что услышала.