217. Квесты выполнены.

Гильдия искателей приключений в Эвер-Грин была огромной. Она была очень похожа на Гильдию искателей приключений в Ред-Оуке: первый этаж был построен из камня, а следующие три этажа были деревянными и к верху становились немного меньше. Однако вокруг Гильдии росло так много цветов и виноградных лоз, и были даже небольшие участки, где в саду на крыше сейчас отдыхала кучка стариков.

«Есть что-то еще, что в этом отличается», — подумал Адам, шагнув вперед. При этом он понял, в чем дело. ‘Большой.’

Гильдия искателей приключений в Эвер-Грин была как минимум на десятую часть больше, чем Гильдия искателей приключений в Ред-Оуке.

— Черт, — сказал Адам. “Это место хорошее.”

Он заметил поле сбоку и еще одно поле неподалеку, слегка огороженное, но полное трав.

«Эвер-Грин известен тем, что здесь проживает наибольшее количество алхимиков», — объясняет Джурот, отмечая сад. «У них есть алхимики такого же уровня, как и в других городах и поселках, но в большем количестве, хотя их население намного меньше».

«Это очень круто», сказал Адам, входя в Гильдию Искателей Приключений. «Ого».

Его поразил сладкий запах земли. Это был цветочный аромат, который распространялся по всей Гильдии. Внутреннее пространство Гильдии также было довольно большим, и там было несколько авантюристов, отдыхающих вместе, играющих в карты и кости, или просто вместе обедающих или пьющих чай.

Группа подошла к стойке, где сейчас сидел пожилой мужчина и читал книгу. Когда они подошли, он оглядел их путь.

— Сэр Лэндон, — сказал пожилой мужчина. «Чем я могу быть полезен».

«Мы здесь, чтобы сообщить о завершении нескольких квестов», — сказал сэр Лэндон, прежде чем предметы были доставлены. «Есть также несколько вопросов, которые необходимо обсудить».

Пожилой мужчина кивнул головой, отложив книгу, прежде чем проверить, что они сделали. Очередь связанных людей была ему весьма интересна, и он догадался, кто и что они такие.

— Ох, — сказал старик. — Если это не маленький Чарли.

— Здравствуйте, мистер, — сказал мальчик.

«Почему бы тебе не зайти назад, и мы не выпьем чаю», — сказал старик. «Я закончу обработку квестов чуть позже.

«Здесь так холодно», — сказал Адам, садясь и почти снимая шлем, прежде чем вспомнил, где он находится. Компания приступила к еде, хотя Адам успокоился, расслабившись в сторонке.

«Мне показалось, что я видел ийрмана в этих местах», — сказал пожилой мужчина, садясь рядом с Джуротом. Ему было около пятидесяти лет, и он носил нагрудник, а на боку у него был клинок. На его лице, от верхней части глаза до нижней части подбородка, был острый шрам.

Люси уставилась на него голодным взглядом и откусила ногу жареной свиньи.

«Я Юрот, сын Сурота», — сказал Джурот, протягивая руку.

— Вандал, — сказал мужчина, потрясая предплечьем. «Никакого отношения к семье Дал. Отставной искатель приключений, Стальной ранг.

Адам чувствовал, что это имя знакомо, но не мог его вспомнить.

Жюрот кивнул. «Сталь — это хорошо». Жюрот считал, что сила мужчины аналогична силе его матери, хотя и в общем смысле.

«В этих краях было довольно много иирменов», — сказал Вандал. — Слышал, они все дерутся с сэром Гарольдом.

«Да», — просто ответил Жюро.

— Ты здесь за тем же?

«Нет.»

Искатель приключений посмотрел на Люси и Адама. «Вы, иирмены, такие странные, путешествуете с представителями… других рас». Он не мог найти красивого способа сказать это.

«Да.»

«Хотя мы привыкли к тому, что ты принадлежишь к Дьяволкинам, потому что некоторые из них — иирмены и все такое, но эту расу можно увидеть редко», — сказал он, глядя на Адама.

«Адам — мой брат», — сказал Джурот.

«Брат?» — спросил Вандал.

— Ох, — сказал Адам. «Кандал из семьи Дал. Я знал, что узнал это имя. Через некоторое время он понял это, но заговорил, чтобы прервать разговор.

Жюрот кивнул. — У тебя есть какие-нибудь истории?

«У меня их довольно много», — сказал он. «На самом деле, я путешествовал с несколькими ийрменами. Несколько лет назад, прямо перед тем, как я вышел на пенсию, был один ребенок. Кутеж? Они называют его Марширующей Смертью.

— Рэндон, — сказал Джурот. «Потомок Брэндона Смелого».

Адаму казалось, что он тоже узнал имя Рэндона, особенно его титул, но он не был в этом уверен.

«Он был бойцом, позвольте мне вам сказать», — сказал Вандал, качая головой. «Пронзил Виверну так, словно она была сделана из теплого масла. Это был праздник, скажу я вам.

Вандал начал рассказывать о приключениях своего прошлого, рассказывая о зверях, которых он убил, и о сокровищах, которые он нашел. Всего он уходил в отставку трижды, занимая должность у дворянина, прежде чем его в чем-то обвинили и заставили вернуться к приключениям, чтобы очистить свое имя.

«Подумать только, это случилось дважды», — сказал он, покачав головой. «Однако нет ничего лучше работы на дворянина. Не совсем легкая жизнь, но о тебе хорошо заботятся. Я путешествовал по жизни немного позже, но когда я наткнулся на Виверну, я подумал, что могу уйти на пенсию как следует. Приехал в Эвер Грин, устроился на выходные в Стражи и провожу время, просто расслабляясь».

«Золотая судьба», — крикнул клерк гильдии. «Повернись назад».

«Ваши истории были великолепны», — сказал Жюрот.

Вандал кивнул. Он тоже хотел услышать их истории, но оставил их в покое, поскольку они нужны Гильдии.

«Как дела?» – спросил Адам.

«Просто хотел подтвердить, что произошло во время вашего путешествия», — сказал он, позволяя им сесть, пока Джурот начал рассказывать историю. Он внимательно слушал, кивая головой, пока говорил Жюро.

«Это было хорошее путешествие», — сказал Жюрот, кивнув головой.

«Я уверен, что так оно и было», сказал старик, прежде чем посмотреть на Адама. — Итак, ты Адам.

«Это я», — ответил полуэльф, сняв шлем, чтобы подышать свежим воздухом.

— Лает, — сказал старик, потрясая полуэльфа за предплечье.

— Приятно познакомиться, Баркс.

«Итак, есть проблема с тем, что ты убиваешь грифонов, но в остальном ты, похоже, все сделал нормально».

— Грифоны, да? Адам сказал. «Я думаю, что есть проблема с грифоном, который убил мальчика».

«Я слышал об этом», — сказал Баркс. — Он умер?

«Да», сказал Адам.

— Ты говоришь это не для того, чтобы спасти свою задницу? — спросил Баркс.

Адам пожал плечами. «Спасет ли это мою задницу или нет, не имеет значения. Говорю вам, Гильдия, что ребенок умер, и я его оживил. Это обошлось мне в триста золотых, так что, если вы не говорите мне, что я уронил алмаз, чтобы спасти свою задницу, вам лучше в это поверить.

— Триста золотых — небольшая цена, чтобы не раздражать сэра Гарольда.

«Это предыдущий Королевский Меч, верно?» – спросил Адам.

«Да.»

«Ну, учитывая, что я столкнулся с Великими Старейшинами Ира, некоторые из которых, вероятно, хотели меня убить, мне плевать», — сказал Адам.

Баркс моргнул. ‘Прошу прощения?’

«Привет!» — сказала Люси. «Не приписывайте себе то, что я сделал! Я тот, кто убил его! Ну и что, что какому-нибудь Королевскому Мечу это не понравится!»

«Я помогал», — добавил Жюрот.

— Верно, — сказал Баркс. «Я подтвердил вашу историю и обработал ваши награды».

Задание выполнено: убить горных волков

+100 опыта

Квест выполнен: победить Культ Земли

+100 опыта

Опыт: 4450 -> 4650

Получено марок: +2

Марки: 4 -> 6

Они также получили наводку от сэра Лэндона, хотя Адам все еще был раздражен тем, что они не получили никакой добычи от культа.

Люси уставилась на полученное ею золото. Такую зарплату они получили от Дворянина, который дал каждому из них сотни золотых.

Адам задавался вопросом, стоило ли дворянину тратить столько денег. — Этот парень действительно заплатил за нас триста золотых? В этом есть что-то неладное.

«Адам», — крикнул Баркс, когда Адам положил в карман все свои монеты.

«Ага?»

— Спасибо, — сказал он, склонив голову. «Мы поговорим с сэром Гарольдом о деле Грифона».

Адам улыбнулся. «Хорошо.»

«Если вам неудобно здесь показывать свое лицо, вы можете упаковать еду и съесть ее в своей комнате».

«Спасибо, я так и сделаю», — сказал Адам.

Адам заказал себе еду, но сначала встретился с остальной группой.

«Вот», — сказал Адам, протягивая Фреду два камня «Тигровый глаз».

«Что?» Фред уставился на два драгоценных камня.

«Ваша награда за помощь нам в нашем маленьком приключении», — сказал он. «Я не хочу, чтобы люди говорили, что я пользуюсь людьми, которые потерялись в этом мире».

Фред на мгновение поколебался, прежде чем принять драгоценности. «Спасибо.»

— Может, нам сходить к сэру Мерри? – спросил Адам.

«Можем мы?» — спросил Жюрот, наклоняясь.

— Я тоже хочу его увидеть, — сказал сэр Лэндон, вмешавшись в разговор. — Пойдем туда завтра?

— Конечно, — сказал Адам. «Мы все можем пойти вместе».

Сэр Лэндон кивнул головой.

«В любом случае, теперь, когда я думаю об этом, разве Эвер Грин не такой… зеленый?»

«Да?» — сказал Жюрот.

«Разве это не Найтвал? Деревья вокруг нас довольно мертвы, но Эвер Грин… ну, вы знаете.

«Ever Green всегда зеленый. У Найтвала здесь нет власти.

— Ох, — сказал Адам. «Хорошо.» Он был уверен, что за этим стоит нечто большее, но решил не слишком глубоко об этом думать.