352. Дни в Красном Дубе V

Примета: 1, 7

Адам застонал, чувствуя жар по всему телу, даже внутри Гильдии. ‘Блин! Я должен был жаловаться больше! Разве я не могу быть Карен, если речь идет о расизме?» Он положил голову на стол и тихо застонал.

Джейгак, которая была готова отправиться на поиски, уставилась на Адама с широкой ухмылкой на лице. «Какая у нас сегодня замечательная погода».

Адам не поднял головы, чтобы посмотреть на нее, что позволило ей повеселиться в этот день. Ему стало жарко, и он был не так остроумен, как следовало бы.

«Адам, ты пойдешь со мной прогуляться по рынку?» – спросил Вонда.

«Конечно», — ответил Адам.

Пара шла по дорогам Ред-Оука, а глаза Адама осматривали городской пейзаж. Вокруг двигалось так много людей, от разных рабочих до экипажей, на которых был герб дворянина.

Адам хмуро посмотрел на карету из-за шарфа, которым он и на этот раз закрывал нижнюю половину лица.

Торговцы бросили на пару любопытные взгляды, но, увидев амулет Вонды, который указывал на то, что она была жрецом Матери Созы, они, казалось, относились к ним с гораздо меньшим подозрением.

«Что вы ищете на сегодняшний день?» – спросил Адам.

«Я не знаю», — признался Вонда. «Бывают случаи, когда нам нужно пройтись по рынку и посмотреть, что бросается в глаза».

«Разглядывание витрин», — сказал Адам, оглядывая рынок. Ничто не привлекало его взгляд, поэтому он остался рядом с Вондой, сопровождая ее, пока она шла, осматривая прилавки.

В конце концов Вонда нашла прилавок, полный книг, каждая размером с ее ладонь, с двумя тонкими деревянными брусками, использованными в качестве обложек, связанных волокнами, растянутыми на веревке.

«Мне нужна книга», — подумал Адам.

Вонда взяла книгу, ощупывая бумагу пальцем. «У вас есть что-нибудь, что можно использовать для рисования?»

— У меня полно книг для рисования, мисс, — ответил купец, сверкнув широкой улыбкой и обнажив серебряный зуб. Он вытащил несколько книг, каждая из которых была больше, чем выставленные книги, в кожаных переплетах.

Вонда коснулся бумаги, которая была как минимум в два раза толще предыдущей. «Я хотел бы купить пять книг: три деревянных и две кожаных».

— Два золотых за дерево, десять золотых за кожу, мисс.

Адам почти присвистнул. Когда он был в Ире, книги стоили не дороже серебра, и то если за один раз пришлось заплатить. «У вас есть книга с большим количеством страниц?»

— Да, знаю, молодой господин. Купец достал книгу в кожаном переплете, в которой легко помещалось не менее трехсот листов.

«Сколько?»

«Пять золотых».

Адам склонил голову. «Могу ли я заплатить драгоценным камнем?»

«Конечно вы можете!» Купец широко ухмыльнулся, обнажив свой серебряный зуб.

— Тогда я возьму два. Адам положил камень обсидиан, чтобы заплатить за книги. — В следующий раз я возьму с собой пять книг из «Ира».

Вонда улыбнулся, когда Адам купил свой комплект книг. Они продолжали путешествовать по рынку. Адам купил стилус и длинный тонкий драгоценный камень, которым можно было делать пометки.

«Десять золотых», — прошептал Адам про себя. «Дорогой!»

Вонда продолжал улыбаться, а Адам все глубже впадал в отчаяние от того, сколько денег он тратит, и был рад, что это отвлекло его от других дел.

«Ах», сказал Адам, глядя на мула, который вез вещи путешественника. «Вонда, мне нужно купить седельную сумку для Зевса».

Вонда склонила голову, и они пошли за Зевсом, волшебным гигантским лосем Адама, которого отнесли к мастеру по изготовлению седел.

— Вьючное седло и несколько седельных сумок? — сказал старик, глядя на гигантского лося. «Она красавица».

«Он.»

Изготовитель седел наклонил голову, глядя вниз, на промежность Зевса. Адам сделал то же самое.

— Ох, — сказал Адам.

«Это не он и не она», — удивленно сказал старик.

«Ну, будь я проклят», сказал Адам. — Зевс, что это значит?

— Вы не заявили о своей просьбе, когда вызывали меня.

— Ты винишь меня?

‘Нет.’

— Ты можешь быть мальчиком?

‘Да.’

— А девочка?

‘Да.’

Адам вздохнул. — Магия, я прав?

«Он, она, это волшебный конь?»

«Ага.»

«Ах! Ты один из таких? Из приказа».

«Наша магия схожа, но я на самом деле не такой».

— Ты использовал на мне свою магию? Старик сузил глаза.

«Перед священником Матери Созы? Я что, дурак?»

Старик посмотрел на Вонду, ее амулет, а затем кивнул. «Да, было бы довольно глупо произносить заклинания перед Жрецом доброй Матери. Если только ты не хочешь, чтобы я так думал.

— Просто скажи мне, сколько это будет стоить, пожалуйста, — сказал Адам.

«Десять золотых, и я предоставлю тебе вьючное седло и несколько седельных сумок».

«Подойдет ли драгоценный камень?»

«Если это стоит десять золотых».

Адам на мгновение поднял брови, прежде чем передать драгоценный камень.

— Да, сойдет, сынок.

«Сколько?»

Мужчина посмотрел на лося. — Дай мне посмотреть, что у меня есть.

Спустя несколько мгновений на Зевса надели толстую кожу, из которой образовались седельные сумки и его вьючное седло.

«Мне нужна тележка», — сказал Адам. «Было бы весело».

Вонда продолжала улыбаться, наблюдая, как Адам задумался.

«Нет-нет, это слишком много работы». Адам похлопал Зевса по спине. — Что ты думаешь, старина? Тебе нравится твой новый рюкзак и сумки?

‘Да.’

Адам кивнул головой, раздосадованный. «Дай мне знать, если хочешь, чтобы я улучшил их, когда буду плавать в золоте, хорошо?»

‘Хорошо.’

Адам шел впереди гигантского лося, следя за тем, чтобы люди держались от него подальше. Большинство людей сторонились их, опасаясь пары тяжелых доспехов и гигантского лося, бродившего по их городу.

Адам заметил неподалеку продуктовый ларек, где бросил серебро за едой и отнес его Вонде. — Шашлык из мяса и овощей, милая леди? – спросил Адам.

Вонда принял шампуры, а Адам скормил один Зевсу, хотя волшебному коню для жизни не требовалась никакая еда. Сэр Вонда использовала Зевса, чтобы спрятаться от всех остальных, стянув с себя шарф, чтобы поесть.

Мясо было жевательным, и единственным ароматом, который оно имело, был голец. Адам применил свой трюк «Уловки», чтобы придать ему вкус, и предложил то же самое Вонде, которая кивнула, и он тоже приправил ее шампур.

«Что это за вкус?» — спросил Вонда, глотая мясо.

«Курица тикка масала — национальное блюдо», — сказал Адам.

«Грейленды?»

— Да, — сказал Адам, улыбаясь. «Грейленды. Ну, другие сказали бы где-то еще, но технически… неважно.

Вонда наклонила голову, но спокойно съела шашлык. «Это прекрасный вкус».

«Ага. Тебе повезло, что мне не удалось сделать его таким же, как другое национальное блюдо».

«Что это такое?»

«Рыба и чипсы.»

Вонда понимала, что такое рыба, но не знала, что такое чипс. «Тебе нравится рыба с жареным картофелем?»

«Конечно», — ответил Адам. «Я Бри… э-э, Сероватый. Некоторые люди могут сказать вам, что их называют картошкой фри, но это пропаганда наших злейших врагов, ну, не наших злейших врагов, но они были нашими злейшими врагами на протяжении примерно тысячи лет. Однако мы по-прежнему называем их нашими злейшими врагами».

«Кто они?»

Адам покачал головой. «Мы о них не говорим».

Вонда подняла брови, задаваясь вопросом, как сильно Адам, должно быть, ненавидел их, раз даже не упомянул их имя. «И поэтому вы хотите создать небольшую армию?»

Адам откусил свой шампур. «Некоторые люди могут сказать, что их называют картофелем фри, но это чипсы, а чипсы должны быть толстыми и толстыми, толщиной примерно с палец и примерно вдвое короче. Еще есть чипсы, и не стоит их называть чипсами, это пропаганда людей, которые не умеют правильно называть цвет».

Вонда наблюдала, как Адам раздражался все больше с каждым произнесенным словом.

«Честно говоря, это совершенно отвратительно. Что дальше? Написание Грейленда с неправильной гласной? Можешь себе представить? — спросил Адам, глядя на Вонду и поднимая брови.

«Нет», — серьезно ответил Вонда.

«Вонда?»

«Да.»

«Ты должен был останавливать меня всякий раз, когда я делал что-нибудь глупое или съеживался», — сказал Адам, внезапно почувствовав, как его щеки покраснели. «Она даже не понимает шутки. Я, наверное, кажусь ей расстроенным.

Вонда уставился на него. — То, что ты говорил, было глупым или передергивающим?

«Да.»

Вонда похлопал его по спине. — Прекрати, Адам.

«Хорошо.»

«Так их на самом деле называют чипсами или картофелем фри?»

«Нет-нет, в этом я был прав, это было просто глупо и некрасиво поднимать этот вопрос перед тобой, когда ты понятия не имеешь, о чем я шучу».

— О чем ты шутишь?

«По сути, мы создали язык, а потом другие люди используют его неправильно».

«Язык можно использовать неправильно?»

«Вы бы не назвали собаку кошкой, не так ли?»

«Нет? Хотя имеет ли это значение?

«Не так ли?»

«Пока вы понимаете, о чем я говорю, когда использую слово «кот», тогда это не имеет значения, не так ли?»

«А что, если ты используешь неправильные слова для своих молитв?»

«Мать Соза все еще отвечает».

— Ох, — сказал Адам. — Тогда, я полагаю, это не имеет значения.

Вонда склонила голову.

Только тогда Адам понял, что он на свидании с сэром Вондой. Он кашлянул в локоть, отвернувшись от нее.

‘Проклятье! Почему я так съеживаюсь? Убей меня, Бакту! Просто убей меня сейчас! Вот и все! Я больше никогда не шучу!»