Примета: 16, 18.
Адам уставился на цифры, задаваясь вопросом, означают ли они, что ему действительно сегодня повезет. Он вздохнул, вставая, прежде чем подумать о прошлой ночи. Жюрот также дал Драконам имена, заготовив шесть имен, каждое из которых заканчивалось фамилией Рот.
«Такими темпами я умру от стресса…»
Адам отправился зачаровывать, намереваясь создать еще одно Великое Улучшенное оружие для Ира.
Тем временем Жюрот утром пошел на встречу со своим дедушкой, за несколько часов до того, как ему нужно было вырубить деревья. Его топор чуть не ударил дедушку в шею, но старик отступил в сторону с большей ловкостью, чем можно было предположить по его возрасту, прежде чем ударил Джурота рукояткой топора, оттеснив молодого Ирмана назад.
«Может быть, ты и стал экспертом, но до того, как ты попытаешься победить меня, осталось еще несколько десятилетий», — сказал Джаро, ухмыляясь мальчику.
Чурот наблюдал за происходящим неподалеку, записывая в свою книгу и отвечая на вопросы, которые Старейшины подготовили для него.
— Еще раз, — настаивал Джурот, вставая и тяжело дыша.
— Нет, на сегодня достаточно, — сказал Джаро, засовывая топор за ремень на боку.
— Опять, — повторил Джурот, поднимая щит.
Джарот поднял бровь. Внук обычно подчинялся ему, не говоря ни слова. «Ты думаешь, мне легко сражаться с тобой, сдерживаясь? Мы уже достаточно сражались, и тебе еще есть над чем поработать. Жаро отпустил Жюро одной рукой.
Джурот вздохнул, прежде чем отложить топор и щит в сторону. — Да, дедушка.
«Хмф. Как ты мог требовать от меня такого, если ты не привел ко мне этих детей? Ты даже осмелился назвать их в мою честь? Как ты мог сделать такое? Я мертв для тебя? Какой у меня внук?»
Жюро отступил и направился на работу, глядя сквозь спину взгляд деда. Джаро вздохнул, вытянув руки, чувствуя, как сильно болело после схватки. Ему очень хотелось размять мышцы, поэтому, когда его внук пришел с просьбой о спарринге, он сразу же согласился.
«Ты слишком нетерпелив, мой маленький Жюрот», — сказал Жаро, задаваясь вопросом, когда тьма в сердце Журо исчезнет. Он потянулся к собственному сундуку и посмотрел на Чурота, который занимался логистикой Ийра. — Неужели вы все так быстро улетаете?
Адам вернулся после зачарования и увидел три фигуры, которых он раньше не видел. Они стояли высокие и сильные, сила которых не имела себе равных. Он не видел их раньше в своей жизни, он был уверен. У них были такие сильные рога по бокам головы, что они могли бы пронзить любого человека. Действительно, если бы они того пожелали, они могли бы посеять хаос в Ире, и никто не смог бы их остановить.
‘Как мило!’ Адам подумал. «Мои дети такие милые!»
Три Дракона повернулись к нему лицом, когда он приблизился к поместью Старейшины, каждый стоял, используя свои хвосты в качестве поддержки, пока они привыкали к своим новым телам. На головах у них были крошечные шишки, которые слегка приподнимали волосы. Серебряная чешуя ярко сияла на их шеях, спинах, а также тыльной стороне кистей и рук. Их уши имели форму листьев, как и его собственные.
Адам поднял самого маленького мальчика вверх и притянул его к груди. «Кто этот милый мальчик? Как ты можешь быть таким очаровательным?»
Мальчик улыбнулся и прижал голову к груди отца, снова замурлыкая, как в те времена, когда он был Драконом.
Энталия откашлялась, заставив Адама прижаться к ней головой. Он не заметил, что кто-то из остальных был рядом, у него было туннельное зрение на троих его детей, а дочери хватали его за ногу.
«Ой. Привет.»
— Хм, — проворчала женщина. «Поскольку моя работа здесь закончена, я ухожу». Ей нужно было уйти как можно скорее, пока Ир не подумал, что у нее есть какая-то привязанность к детям.
— Энталия, подожди, — крикнул Адам, когда она побежала прочь.
«Что это такое?»
«У тебя были какие-нибудь идеи по поводу оружия, которое ты хотел?»
Энталия повернулась, неловко глядя на Адама. «Верно, именно поэтому я пришел сюда…» «Я пришел».
«Что это такое?»
Женщина посмотрела на детей, затем снова на него. «Тебе не стоит об этом беспокоиться».
«Я должен тебе всего пару штук, но… я отдам тебе пять».
«Пять?» — спросила Энталия, хотя она не была настолько глупа, чтобы отказаться.
«Ты дал мне эти три бесценных сокровища, так что я должен подарить тебе хотя бы три безделушки».
Энталия улыбнулась. «Очень хорошо, Адам. Позаботьтесь о… своих детях.
— Да, — сказал Адам, наблюдая, как она быстро уходит. Несколько ийрменов окружили ее, сопровождая ее. Они не провели много времени вместе, но Адам был рад, что она пришла. — С этого момента мне следует быть с ней повежливее.
— Ох, — сказал Джейгак, нахмурившись.
«Что?» – спросил Адам, держа троих детей на руках и неся их в поместье.
«У них есть рога».
Адам улыбнулся. «Они делают, не так ли?»
«Я не могу поверить, что тебе так повезло».
Адам целовал лоб своих детей. «Это верно. Папе так повезло, что вы все у него есть».
Дети снова прижались к Адаму, обвивая его. Двое у него на руках, еще одна на шее, прижимая голову к его горлу.
Глаза Журо скользнули по лицам детей. «Ах. Они ваши дети. Жюро почувствовал огромное облегчение, но не потому, что он подтвердил их отцовство, а потому, что его не волновало, разделяет ли они кровь Адама.
«Нам следует отправиться в родовое поместье», — сказал Жюро, чувствуя тошноту в животе. Ему пришлось сделать это снова. «Мне нужно поговорить с дедушкой, а ты должен познакомить своих детей».
Адам еще раз сглотнул, глядя на своего брата, который сидел, скрестив руки. «Хорошо.»
— Я тоже пойду, — сказал Туро. — Мне нужно поговорить с дедушкой.
— О чем ты хочешь с ним поговорить? – спросил Адам.
«Адам — очень сильный человек, очень красивый», — заявил Туро.
Адам улыбнулся, слегка склонив голову в замешательстве. «Спасибо?»
Турот улыбнулся.
«Хорошо», — сказал Джурот, прежде чем встать и провести их в поместье.
Адам сначала проверил своих детей-гоблинов, поблагодарив своих теток и дядюшек за присмотр за ними, прежде чем они ушли.
Турот следовал за Адамом, время от времени поглядывая на Драконов. «Мои племянницы и племянник — Драконы…» Мальчик почувствовал легкое ощущение в животе.
Адам обратил внимание на взгляды некоторых иирменов, которые гуляли, отметив полуэльфа, а затем детей, которые, несомненно, были полудраконами.
Семья Рот обедала, когда группа подошла. Сарот, Таро и Зирот, Джарот и Мулрот были там.
— Привет, — позвал Адам, пытаясь скрыть нервозность, отпустив шутку, понятную только ему.
«Что здесь делают трое моих внуков?» — спросил Джарот, жестом приглашая их сесть рядом. «Кто эти трое милых маленьких детей?» «Они полудраконы?»
«Разве они не милые?» – спросил Адам, садясь со своими детьми, прижавшись к нему. «Они самые милые, понимаешь? Они мои дети».
«Как тебе удалось завести детей-Драконов?» — спросил Джарот. Истинная история была раскрыта лишь горстке людей, и лишь немногие знали, что они были детьми Адама по крови, даже если они были из другого мира.
«Это важно?» – спросил Адам, расчесывая детям волосы. «Разве не важнее всего, чтобы мои дети были просто милыми?»
Дети-полудраконы с любопытством оглядывались по сторонам, замечая всех иирменов, которые вцепились в одежду своего отца, не желая оставлять его. «Кстати, Джурот дал имена всем моим детям».
«Как их зовут?» — спросил Джарот, зная имена других детей, но еще не этих маленьких ребят.
— Конарот, Кирот, Карот… — осторожно сказал Адам.
— У вас были еще дети? — спросил Джарот, стараясь ничего не выдать. — Ты уже дал им имена?
— Ну, Жюрот назвал их, и… — Адам посмотрел на Жюрота в поисках поддержки, но тот лишь склонил голову. «Джирот и Джарот».
«Вы осмелились назвать ребенка в мою честь, пока я был еще жив?» — спросил Джарот. «Он такой же милый, как эти правнуки? Нет, даже если он такой милый, как ты мог сделать такое, если я еще не умер?»
«Их имена дал Жюро, а не я», — парировал Адам.
«Хмф. Поскольку он, без сомнения, такой милый, я прощу тебя, но только после того, как обниму его». Джарот посмотрел на других старших иирменов, на его лице появилась ухмылка. Ведь ни один из детей не был назван в их честь.
Адам нервно улыбнулся. «Хорошо…»
«Да?» — спросил Джарот.
«Они мои дети, и я не совсем понимаю, как это работает», — признался Адам. «Я племянник семьи Рот, а также брат Юрота. Я не совсем уверен, смогут ли они взять фамилию Рот, но Джурот дал им имя, так что…
— Кона, Ки, Ка, — сказал Джарот. «Это хорошие имена». Эти истории уже пришли ему на ум. Джарот протянул руку и погладил волосы мальчика, который застенчиво спрятался. Конарот, самый старший, начал сердито мурлыкать.
— Что случилось, моя маленькая внучка? — спросил Джарот. — Ты хочешь, чтобы я тоже причесал твои волосы? Джарот потянулся, чтобы причесать ее волосы, но когда он попытался это сделать, она щелкнула на него зубами.