478. Адам виноват

Адам сразу же вернулся к работе, не желая давать Великим Старейшинам шанс найти какой-либо предлог, который можно было бы использовать против него. Он продолжил зачаровывать оружие, которое должны были завершить иирмены.

«Что это?» — потрясенно спросил Адам, глядя на своих близнецов, которые стояли на четвереньках и смотрели головами в сторону отца, когда он возвращался с работы. «Нет! Ты не сможешь это сделать! Это неправильно, неправильно!» Адам поднял пару на руки. «Как вы могли так поступить с папой, глупые малыши?» Адам поцеловал их в лбы. «Тебе следует всегда оставаться маленькой и милой. Зачем тебе ползать?»

Джарот промолчал, но кивнул головой откуда-то рядом. Даже если Адам был глупцом, он также был прав, когда дело касалось этой темы.

«Они хорошо растут», — сказал Сонарот, улыбаясь, когда Адам продолжал осыпать их поцелуями, заставляя своих тройняшек тоже броситься к нему в поисках ласки. «Возможно, им пора есть твердую пищу».

Отчаяние Адама висело в воздухе, когда он обнимал своих детей. «Как ты можешь так поступить со мной, Джирот? Джарот? Как?»

«Съёживается», — подумал Нирот, задаваясь вопросом, как Адам мог осмелиться грустить о том, что его дети хорошо растут. Она переглянулась со своим кузеном, который просто склонил голову, соглашаясь с ее мыслью.

«Вы действительно близки со своими детьми», — сказал Моркарай, Принц Огненных Великанов, потягивая алкоголь рядом с Джаротом.

Адам моргнул. — Он просто появился из ниоткуда? Он вспомнил то время, когда прибыл в поместье. Нет, на периферии вокруг близнецов было общее пятно. — Добрый вечер, лорд Моркарай.

— Я вижу, с тобой все в порядке, — сказал Моркарай, улыбаясь полуэльфу.

‘Проклятие. Почему он должен был видеть, как я съеживаюсь? Адам сел напротив Моркарая, обняв своих близнецов, которые смотрели на отца, скользя глазами по его знакомым чертам. — Я вижу, у тебя тоже все хорошо.

Моркарай кивнул. «Я уже некоторое время очаровываю. Я слышал, ты тоже занимаешься рукоделием.

— Ну, знаешь, Ир попросил меня помочь, и я помогаю.

«Можно предположить, что в этом отношении мы похожи», — сказал Моркарай, продолжая говорить глазами.

Адам ухмыльнулся, подмигнув Великану. «Полагаю, в этом мы похожи».

Моркарай налил Адаму выпить. «Я никогда не видел никого, кто был бы так близок к своим детям, как ты».

«Вы не можете винить их, лорд Моркарай, потому что их дети определенно не были такими милыми, как мои», — заявил Адам, как если бы это был факт.

«Полагаю, мы не можем винить их, если это правда», — сказал Великан, глядя на двух детей, чьи глаза упали на его фигуру, любуясь его огненно-рыжей бородой. — Могу я их подержать?

«Я не могу поверить, что ты попытался украсть моих детей прямо на глазах у их праотца», — сказал Адам, слегка покачав головой.

Моркарай на мгновение обменялся взглядами с Джаротом, который забрал маленького Джарота у Адама, позволив Моркарай забрать Джирота. Он бережно держал малышку, одной рукой придерживая ее затылок, а другой — все ее тело. Она была такой крошечной, намного меньше, чем даже человеческие младенцы, хотя они быстро росли, быстро приближаясь к размерам других ийрменских младенцев вокруг.

«Трудно ли вам воспитывать детей?» — спросил Моркарай.

«Как мне может быть трудно, когда все остальные выполняют тяжелую работу?» – спросил Адам. «Я не кормлю их грудью, не развлекаю их днем, почти не меняю им одежду».

Моркарай услышал легкую вину в голосе Адама. «Ты упорно работаешь каждый день, Адам. Ты не должен забывать об этом».

Адам вздохнул, откинувшись назад. Он оглянулся на остальных иирменов. Была грустная шутка, шутка, которая, вероятно, дала бы Великим Старейшинам повод изгнать его из Ира, и еще одна грустная шутка, причинившая еще большую боль его сердцу. На этот раз Адам решил проявить мудрость и промолчал. «Ага.»

«За этот год дети хорошо растут», — сказал Моркарай. «Мне, как принцу, была оказана такая нежная забота». Джирот рассмеялась и улыбнулась Моркарай, громко воркуя, и потянулась руками к его бороде.

Эта мысль пришла ему в голову.

Моркарай провел много дней в стрессе, поскольку император Хадда, которого в Июре звали лордом Стромом, отказался дать ему покой. Временами он с большим тоской рассказывал о своих старых рассказах, но было и кое-что еще, о чем лорд Стром говорил с еще большей страстью и волнением.

Взгляд Моркарая упал на тройняшек, а затем на Ланарот, которая что-то болтала со своим папой, указывая на снег, прежде чем пожать плечами, без сомнения, клевещя на снег. Жюро отвечал короткими фразами, делая вид, что понимает девушку, как это делал Адам.

Я слышал, ты пытался украсть Адама из Ира, чертов засранец. Если ты посмеешь испортить мне удовольствие, я пришлю кого-нибудь преследовать тебя.

Это была угроза Повелителя Штормов, и она, без сомнения, была полной правдой.

Моркарай вздохнул. Он полагал, что Господь прав. Даже если Гиганты помогли Адаму, не было ничего лучше Ира, когда дело дошло до рождения ужасающих монстров. «Ваши дети действительно самые очаровательные».

— Знаешь, Лорд Моркарай, ты отличный парень, — сказал Адам, медленно кивнув головой Великану.

Примета: 2, 3

Адам провел день со своими детьми, не осознавая, что он сделал, и последствий своих действий.

— Адам, — сказал Джаро, расчесывая волосы малыша Джаро, и крошечный мальчик зевнул, собираясь спать. «Моя жизнь действительно трудна. У меня двое милых правнуков, но их держит только одна рука».

«Не волнуйся», сказал Адам. «Однажды я найду волшебный предмет, который даст тебе руку, и тогда ты сможешь нести их всех пятерых».

Джарот тихо промычал, кивая головой. «Мой внук хорошо воспитан».

«Кто твой внук?»

— Журо, — ответил Жаро, лукаво улыбаясь.

Адам сузил глаза.

— Ням, — позвал Ланарот, указывая на Конарот. Девочка подошла к тете, которая набрала немного снега, сформировала шар и передала его девочке. Она указала на стену, издав шум. Конарот моргнул, прежде чем бросить мяч в стену, но мяч рассыпался, не успев достичь стены. — Оу, — сказала Ланарот, прежде чем обнять Конарот, поцеловать ее в лоб и слепить девушке еще один снежок.

«Моя сестра такая милая маленькая тетушка», — сказал Адам, улыбаясь, глядя на детей. Затем его взгляд упал на маленьких младенцев, лежавших рядом друг с другом, рядом со своими матерями. Сейчас им было примерно три месяца, и они стали намного больше. Оказалось, что Гурот забрал большую часть роста Инакана, поскольку мальчик раздулся, а Инакан был еще довольно маленьким. Затем он заметил пару приближающихся фигур.

«Когда ты вернешься?» – спросил Малрот, игнорируя остальных.

«Это семья первой отказалась от того, кого звали Джарот», — ответил Джарот, расчесывая волосы Чурота, когда подросток обнимал своего дедушку.

«Это деликатные вопросы», — заявил Малрот. «Нужно действовать осторожно».

«Что правильно, то правильно. Что не так, то неправильно».

«Вы должны вернуться до фестиваля», — сказал старейшина семьи. — Этого от тебя ожидают.

«Я знаю, чего от меня ждут», — парировал Джарот. «В отличие от тебя и моих братьев».

Адам неловко сел между ними, держа руку на ноге Джирота, в основном для того, чтобы сосредоточиться. Он держал в голове все мысли о Малроте, не желая ругаться на старуху. Она все еще была женой Джарота и бабушкой Журо, поэтому он не мог думать о ней плохо, даже если она отвергла его детей, на что она имела полное право.

— Джарот… — сказал Малрот, глядя на него сверху вниз. Она вздохнула, прежде чем махнуть рукой, подзывая к себе Шурота.

«Прощай, кузен Адам», — сказал Шуро перед тем, как они ушли, оставив позади ауру неловкости.

Адам вздохнул, задаваясь вопросом, попадут ли мальчику в неприятности из-за того, что он назовет его двоюродным братом с маленькой буквы.

— Как неловко, — сказал Стром, плывя к группе.

— Баба, — позвала Ланарот, прежде чем броситься к нему, споткнувшись о снег, прежде чем подняться и накрыть Строма снегом.

— Какая ты теперь большая девочка, Ланарот, — сказал Стром, поднимая девочку. Старик был самым худым из всех, кого Адам когда-либо видел, хотя он все еще сохранял свою типичную грацию. Ланарот улыбнулась, указав на стену рядом с ними, прежде чем начать лепетать и смеяться над своей шуткой.

«Конечно, она большая девочка, она…» Адам нахмурился. «Нет, что я говорю. Ланарот также должен навсегда остаться маленьким и милым».

«У вас должны быть дети-гномы», — сказал Стром. «Мне сказали, что какое-то время они остаются довольно маленькими».

«Действительно?»

«Они растут медленно, но хорошо», — сказал старый Император, садясь рядом с ними, с Ланаротом на коленях.

— Папа, — сказал Ланарот, указывая на Адама, прежде чем посмотреть на Строма.

«Правильно, это твой папа», — сказал старик, прежде чем заметить неловкость на лице Адама. «Это вина семьи Рот, что они не осознают, каким благом ты являешься».

— Неужели это их вина? – спросил Адам.

— Ну, это и ты немного виноват… — Стром взъерошил волосы Ланарота. Он заметил, что тройняшки остались на некотором расстоянии, прищурив на него глаза. — После всего, что я для тебя сделал, ты все еще будешь так на меня смотреть?

Конарот держала своих братьев и сестер, уводя их от взгляда Строма. Она образовала стену снега, за которой они могли спрятаться.

Адам вздохнул.

«Это всегда твоя вина, Адам», — сказал Стром. «Ты всегда натворяешь беспорядок в Ир». Старик широко озорно улыбнулся. «Мне придется очень постараться, чтобы устроить тот беспорядок, который ты устроил».

«Что ты имеешь в виду?» — не обращая внимания, спросил полуэльф.