«Вы будете обращаться к герцогине как к ее светлости и будете говорить только тогда, когда к вам заговорят», — твердо заявила сэр Мария, ведя их по тропинке к одному из многочисленных садов поместья герцогини.
Земля вокруг была зеленой, покрытые травой, насколько хватало глаз. Адам заметил десятки зданий разных стилей, каждое со своим участком зелени, каждое отличалось от другого, от цветов до деревьев, ни одно из них не появлялось где-либо еще. Адам тоже время от времени видел охранников, но большая часть фигур, которые он видел, были помощниками, слугами, одетыми в темно-синий, почти темно-синий цвет, за исключением более темного, ближе к черному.
Пройдя не менее десяти минут, они подошли к арке, украшенной всевозможными цветами и зеленью, и были встречены большим квадратным садом. Дорожки были залиты цементом, как и дорожки во всем поместье, а вокруг сада росли кусты всевозможных цветов.
Вокруг сада стояло несколько столов третьего уровня, которые охранял один охранник в тяжелых доспехах, тогда как стол в центре, полукруглый стол, между которым и выходом не было других столов, охраняли по крайней мере полдюжины охранников.
Вероятно, именно из-за того, что герцогиня сидела в центре плоского края, вокруг было так много стражи. Она сидела под углом, одна рука в перчатке лежала на краю стола, а другая в перчатке — над ним. Она была красива, как и следовало ожидать: ее загорелая кожа контрастировала с серебряными украшениями, которые она носила. Волосы у нее были темнее, чем у типичной алдишки, а глаза красивого карего цвета.
На ней было платье темно-синего цвета, как глубины океана, и ожерелье из жемчуга, каждый из которых отражал свет таким образом, что казалось, будто среди них постоянно колеблется радужное море. Через плечо она носила серебряный наплеч с серебряными цепочками, соединенными между каждым сегментом, гармонирующими с остальными ее украшениями. Рядом с ней лежал сапфиковый кинжал, обтянутый белой кожей.
Охранники вокруг были в латных кольчугах. Все несли на боку клинки, большинство из них также держали щиты. Те, что стояли у выходов, держали в руках длинные копья, а те, кто стоял рядом с герцогиней, несли по бокам клинки, каждый из которых выглядел, как серебро. Оба воина рядом с герцогиней были женщинами и были почти идентичны сэру Марии, с идентичным снаряжением и почти одинаковым ростом.
Слуги также стояли вдоль стен позади герцогини, как статуи.
— Доброе утро, Золотая Судьба, и сэру Вонде Литтлси, — сказала герцогиня, указывая рукой на различные столы, хотя напротив нее было четыре основных места для Адама и трех его ближайших спутников. Она также указала на место на своей стороне, которое было свободным, хотя и лежало ближе к краю. Сэр Вонда занял ее место за столом со стороны герцогини.
«Доброе утро, Ваша Светлость», — ответил Адам, прежде чем занять свое место напротив нее вместе с другими иирменами, в то время как остальные расположились вокруг других столов, которые находились неподалеку.
«Я герцогиня Далия Истси из Восточного Порта», — сказала она, слегка пошевелив руками. Слуги поблизости двигались бесшумно, обслуживая соседние столики, молчаливые, как мыши. «Я рад, что вы приняли мое приглашение».
— Вы оказываете нам честь, Ваша Светлость.
Слуга принес глиняный чайник с детальным замысловатым узором, и они наливали чай для герцогини. Адам поднял брови в сторону глиняного горшка.
— Тебе нравится чайник? — спросила герцогиня.
«Да, Ваша Светлость. Это из Персевии?
«Вы знакомы?»
«Я, Ваша Светлость. Я купил один в первый год приключений. На самом деле, прошло почти два года, поскольку в то время был полдень. В последнее время я особо не пил из него, так что мне, наверное, стоит купить чаю на свой выигрыш. Адам слегка усмехнулся.
— Как долго ты путешествуешь? — спросила Далия, как будто она понятия не имела, но ее глаза были глазами человека, который знал ответ на такой вопрос.
«Два с половиной года, Ваша Светлость. Начал пару лет назад в начале Донваля, так же, как и Джурот здесь.
Жюрот кивнул, но больше ничего не сказал. Он знал, что она знает, но, поскольку Адам попросил его подтвердить, он решил хотя бы кивнуть.
— Твой брат Иирман, — сказала она, глядя на Жюрота. Он выглядел как типичный ийрман, с темными волосами, темными глазами и покрытой шрамами кожей. Он был одет как настоящий дикарь, хотя она слышала, что это было сделано только ради простолюдинов. Их типичная одежда была похожа на одежду асвадийцев на юге, ту же одежду, которую она предпочитала носить, а не пышные юбки Альдланда.
«Впечатляет, что я возглавляю так много ийрменов». Она взглянула на остальных иирменов поблизости, оглядывая каждого из них своими расчетливыми глазами.
«Спасибо, Ваша Светлость».
Когда момент прошел, она снова взглянула на Джурота. «Юрот. Джу из семьи Рот.
— Да, герцогиня Истси.
«Я слышал о подвигах твоего деда. Великий воин, и он по-прежнему остается таковым, даже после потери руки. Я слышал, что у него была проблема с заместителем командующего приказом. Они подрались, и он взял под руку. Надо признать, это весьма впечатляюще, учитывая отсутствие у него руки-щита.
Жюро удовлетворенно фыркнул, скрестив руки на груди и выпятив грудь. «Дедушка сильный».
«Ваш двоюродный брат Нирот тоже является членом вашей группы?»
«Да», — ответил Жюрот.
Герцогиня посмотрела на молодого воина в сторону, а также на других иирменов вокруг нее, отметив татуировки, которые каждый из них носил на лбу, и то, что они были такими же, как и остальные, кроме Адама, за исключением двух, татуировки кана. и семьи Цзинь. «Те же татуировки, что и у пары, занявшей довольно высокое место».
«Я незнакома с вашей семьей», — призналась герцогиня Китулу.
«В последнее время наша семья предпочитала оставаться в Ире», — просто ответил Китул. Прошло много времени с тех пор, как в семье Оол кто-нибудь сделал себе громкое имя в мире.
— Семья Гак, — сказала герцогиня, взглянув на Дьяволина, — мне более знакома. Насколько я помню, ваша семья помогала нам во время Демонического Опустошения.
«Одна из наших величайших историй», — подтвердил Джейгак. «Когда Восточному порту понадобились иирмены, мы отправили их многих. Мой предок, Джогак, — сказал Дьяволкин, прежде чем слегка ухмыльнуться, — изо всех сил старался помочь герцогу того времени. Некоторых из нашей семьи лезвия пронзили спереди, других — сзади».
«Это было ужасное дело», — подтвердила герцогиня.
«Долг был выплачен». Губы Джейгака растянулись в более широкой улыбке. Одна из многих историй семьи Гак, которую все дети Гак узнали вскоре после того, как им рассказали о различных кризисах в Блэкуотер.
Ир никогда не забывает, и его долги всегда возвращаются.
Герцогиня некоторое время выдерживала пристальный взгляд Джайгака, прежде чем склонить голову. «Мне хотелось встретиться с теми, кто сделал себе имя в последнее время и на турнире. Восходящие звезды работают в Альдланде. Я хотел предложить вам все роли, хотя я понимаю некоторых из вас, иирменов, но, полагаю, не все из вас запрещены?
«Это зависит от предложения», — признал Адам. — А вот Нобби — один из моих?
«Твой?»
«На данный момент у него со мной контракт», — объяснил Адам. — Ваша светлость, — добавил Адам, прочистив горло. «Мы его тренировали, ну, в основном Юрота, и он будет какое-то время работать на нас, чтобы расплатиться за это». Адам решил не упоминать о своем настоящем плане с Нобби, так как это облегчит ей попытку забрать у него мальчика.
«Вы примете к сведению предложение герцогини Ист-Порт?» — спросила герцогиня, прежде чем попить чай.
Адам поднял чашку, ощущая теплые пары чая, вдыхая фруктовый аромат. — Я подумаю об этом, ваша светлость. Он отпил чай с легким ягодным привкусом.
«Надеюсь, вы примете это во внимание, поскольку я потратила некоторое время на обдумывание этого вопроса», — заявила герцогиня, хотя Адам понимал, что это таит в себе некоторую угрозу. «Я бы дал тебе должность заместителя капитана моей гвардии, и тебе заплатили бы соответственно. Пятьсот золотых авансом, сто золотых за каждый месяц и пятьсот золотых за каждый Сумеречный месяц. Я также подарю тебе магический предмет, когда ты прослужишь пять лет, и дополнительно по пятьсот золотых за каждые последующие пять лет. Если ты будешь хорошо работать, у тебя есть шанс достичь звания капитана гвардии и потенциального рыцарского звания».
«В другой жизни я бы принял такое предложение, Ваша Светлость», — ответил Адам. «К сожалению, потенциальное рыцарство и то, что в итоге составит пару сотен золотых в месяц, меня не интересует. Я зарабатываю приличную сумму как искатель приключений и, как вы упомянули, я восходящая звезда.
«Третье место — достойный уровень», — заявила герцогиня, глядя на полуэльфа. Дело было не только в оплате, но и в том, что это была простая работа, работа, которая не требовала от него сражений с вивернами и другими существами.
«Жаль, что мои противники занимали довольно высокое положение в дворянской иерархии, иначе мне бы разрешили взять первым», — ответил Адам, отпивая еще чая.
«Я лично наблюдала за боями», — призналась герцогиня, отметив, как упорно Адам сопротивлялся такому заявлению. «Ты был весьма впечатляющим, возможно, самым впечатляющим из всех воинов, сражавшихся. Тогда ты был достаточно мудр, чтобы понять свое положение.
Адам вздохнул, глядя в глаза женщине, когда она пыталась его уложить. ‘Расслабляться. Не позволяйте себя убить из-за эго богатых. Мне следует попытаться к этому привыкнуть, поскольку оно понадобится мне, чтобы жить в этом мире. Должен ли я совершить революцию в этом мире, чтобы нам больше не приходилось иметь с этим дело?»