«Здравствуйте, путники!» — позвал один из возглавлявших отряд, один из пяти воинов в тяжелых доспехах, которые были верхом. Он носил нагрудник поверх тяжелой цепи и длинный черный плащ, и даже его огромный конь носил панцирь из цепей. На боку у него был клинок, а в руке он держал длинное копье, которое повесил на плечо. Он поднял забрало, открыв свое лицо с бледной кожей и темными волосами, как у большинства жителей Альдланда. — Как твои дела?
«Приветствую», — ответил Адам, подходя ему навстречу, в то время как другие конные воины приближались медленнее, но стояли несколько позади. Джурот, Джейгак, Китул и сэр Вонда шагнули вперед, но остались позади полуэльфа. «Достаточно хорошо.»
— Недостаточно здоров, чтобы снять шлем.
«Здесь, на земле, довольно холодно, поэтому шлем согревает меня», — ответил Адам, взглянув на пятерых воинов в тяжелых доспехах, каждый из которых был одет в одинаковое снаряжение, хотя они носили разные накидки, плащи и шарфы.
«Вы не можете винить в отсутствии коня отсутствие уважения».
«У меня нет недостатка в скакуне, мне просто не нужно ездить на нем, чтобы чувствовать себя лучше, чем ты», — ответил Адам, все еще глядя на остальных позади него. Они носили более простую цепь, некоторые из них носили более толстую одежду под цепью, другие — нет. Некоторые владели простыми копьями и щитами, другие — клинками и щитами, а некоторые даже несли в руках пики. Адам оглянулся на своих товарищей, понимая, что ему нужно снабдить их латными кольчугами, а не только Джайгака, которому посчастливилось получить кольчугу от герцогини.
«Кажется, у вас с нами проблемы», — сказал незнакомец.
«Не все вы, только вы».
«Я Кларенс из Черных Плащей», — сказал мужчина. — Возможно, вы слышали о нас.
Адам снова посмотрел на Джурота. — Кажется, мой брат знает о тебе, но, боюсь, не могу сказать, что знаю. Я Адам из Fate’s Golden. Возможно, вы слышали о нас как о тех, кто убил Вандру пару лет назад, или о тех, кто вскоре после этого убил Синего Дракона. Если вы еще не слышали о нас, то, возможно, вы слышали, что мы недавно заняли место в турнире, заняв семь лучших мест для одного, третье место для другого, а затем два лучших места для другого».
— Довольно хвастливо, не так ли?
— Я просто сообщаю тебе, чем это закончится, когда ты забудешь свое место, — парировал Адам, глубоко вдыхая воздух. «У тебя определенно хватит смелости на кого-то, кто не является хотя бы графом, нет, маркизом».
«У вас нет людей и снаряжения, так что следите за языком, прежде чем ситуация станет еще более неприятной».
«Из пилотируемого?» Адам снова посмотрел на своих товарищей, а затем снова на группу. — Сколько у тебя иирменов?
«Никто.»
«Сколько у тебя есть улучшенного оружия?» – спросил Адам.
«…» Кларенс с любопытством оглянулся на своих товарищей, прежде чем снова обратить взгляд на Адама и остальных. «Никто?»
«Ваше определение понятия «неукомплектованность и оснащенность» сильно отличается от моего», — небрежно заявил Адам. «Сколько из вас могут метать огненные шары?»
«…»
«Сколько у вас из заказа?»
«Один.»
«Ах, да?» Адам ответил более охотно. «Какой приказ?»
«Орден Тысячи Охот», — сказала одна из всадников, стягивая плащ со своего нагрудника, чтобы обнажить символ ордена на груди. Адам смутно узнал в клинке и луке символ Ордена Тысячи Охот.
«Один из ваших участвовал в турнире, не так ли?»
«Да, их было несколько», — ответила женщина.
«Должно быть, я победил одного, но мне кажется, что вы, ребята, сделали больше», — сказал Адам, оглядываясь на Жюрота.
«Мы победили сэра Гордана».
«Сэр Гордан? Сэр Гордан. Адам попытался вспомнить.
«Он был одарен Первым льдом», — сказал Китул.
«Ой! О да, — почти крикнул Адам, подавляя смех. — Он одолжил First Ice, а потом получил… — Адам повернулся и посмотрел женщине в глаза, — чертовски здоровый, черт возьми! Это было так неловко. Если бы я был членом его ордена, который умолял одолжить ценное имущество другого ордена только для того, чтобы так сильно проиграть, даже иирману, я бы не показывался в этой стране по крайней мере в течение следующего года. Самая легкая ставка в моей жизни, и я ставлю на то, что Нобби избьет маленького фермерского мальчика.
Лицо женщины полностью покраснело, а сэр Вонда шагнул вперед и положил руку ему на плечо. «Адам, пожалуйста, прекратите раздражать доброго сэра ордена».
«Я никого не раздражаю, я просто говорю», — невинно ответил Адам. «Во всяком случае, разве он не достиг какого-то четвертого места? Я имею в виду, что проиграть трём ийрменам подряд – это не то, чего стоит стыдиться. Разве я тоже не проиграл трем ийрменам? Конечно, это касалось всех троих одновременно, но всё же.
«Если вы не начнете контролировать своего мальчика, могут возникнуть большие проблемы», — сказал Кларенс. «Когда-то я был кандидатом в Орден Трехсот Клинков».
— Разве… разве ты не избил кандидата в Орден Трехсот Клинков? – спросил Адам, глядя на брата.
— Уильям, да.
— Из Громовых Всадников? — спросил Кларенс.
«Да.»
— Ты избил его?
«Побей его?» Адам сказал. «Он победил Уильяма легче, чем я победил Васеру». — И сэр Розия, и сэр Карра, но мне кажется, они в это не поверят.
— Васера? Кларенс снова посмотрел на своих спутников.
«Золотые дикари?» — крикнул один из большой группы позади них.
«Это тот самый», — ответил Адам. «Конечно, мне не разрешили победить сэра Розию или сэра Карру, поэтому мне пришлось сдаться, как только я их немного побил».
— Ты слишком много говоришь, — заявил Кларенс, раздраженный всем этим хвастовством. Он мог поверить иирменам, поскольку они были иирменами, но этот парень в путрале не был иирманом. «Неважно, сколько у вас иирменов, сколько великих людей они победили, сколько у вас Великого усовершенствованного оружия. Вы в меньшинстве, по крайней мере, три к одному.
«Честный бой», — последовал ответ от пары братьев. «Приятно», — подумала пара.
«Похоже, дело зашло слишком далеко», — сказал сэр Вонда.
— А кем ты себя возомнил? — спросил Кларенс, не желая пока отказываться от причины сражаться.
«Я — сэр Вонда Истлейк из Ордена Розы Жизни», — ответил сэр Вонда.
— Вполне возможно, — ответил Кларенс, глядя на нее сверху вниз.
Сэр Вонда сняла шлем, обнажив следы ожогов, и склонила голову перед женщиной из Тысячи Охот. «Поздравляю с получением вашего ордена. Я уверен, вы, должно быть, довольны тем, что ваш Великий Магистр теперь является Совершенным».
«Это действительно благоприятно», — ответила женщина. «Сэр Лиана Редхилл».
«Я сожалею о вашей утрате», — ответил сэр Вонда. «Я часто молился по поводу резни».
«Это было очень давно», — ответила сэр Лиана, слезая с лошади. В ее глазах было выражение.
Сэр Вонда показала свой щит с нарисованным на нем символом ее ордена. На мгновение она начала чистить его, прежде чем сэр Лиана положила на него руку и легко помолилась. Она сделала то же самое, очистив свой нагрудник, прежде чем сэр Вонда положил на него руку и легко помолился.
Сэр Лиана не могла припомнить сэра Вонду Истлейка из Life’s Rose, но имело смысл, что кто-то из Истлейка присоединился к такому ордену, поскольку они были бок о бок. Однако, учитывая, что она знала имя Редхилл и в целом вела себя так, как должна, она не могла придраться к своей логике.
«Твой товарищ хвастлив».
«Я не слышал, чтобы он лгал».
«Даже если он не лжет, похоже, что он лжет».
— Иирмены могут подтвердить его слова, ведь один из них — его брат.
— Он брат иирмана? — спросила сэр Лиана, едва скрывая удивление в голосе.
«Адам — мой брат», — подтвердил Джурот.
Внезапно настроение изменилось в воздухе. Поначалу оно было напряженным, и хотя оно постепенно расслабилось после разговора сэра Вонды и сэра Лианы, оно снова стало напряженным и неловким. Одно дело, когда Адам хвастался, а другое дело, если он был братом иирмана и говорил все это.
Сэр Лиана слегка повернулась и выпрямилась. Сэр Вонда принял приглашение, и пара отошла в сторону, подальше от острого слуха иирменов, оставив обе группы в неловком молчании.
«Ты знаешь, что в твоей компании есть два Демона?» Голос сэра Лианы был нейтральным, она изо всех сил старалась не звучать угрожающе.
«Я слежу за ними», — просто ответил сэр Вонда.
Сэр Лиана медленно кивнула головой, остановившись, чтобы подумать. «Вас все еще превосходят численностью три к одному. Я могу гарантировать вашу жизнь и, возможно, жизнь иирменов, но остальных…»
«Если дело дойдет до драки, я не знаю, сколько из вас погибнет. Я могу гарантировать вашу жизнь, и я верю, что Адам это сделает…» Сэр Вонда подумал о том, как ново выглядели некоторые воины и как Адам мог взорвать их огненным шаром и мгновенно убить их всех. «Вы видели амулет на его шее».
«Вы действительно думаете, что ваша группа победит?»
«Самые слабые из наших членов — эксперты», — просто ответил сэр Вонда.
Сэр Лиана молчала, глядя на группу. Она отметила одежду некоторых членов группы, носильщиков и фермеров, которые, возможно, носили приличное снаряжение, но, без сомнения, носили типичную одежду тех, кто был не авантюристами, а в первую очередь носильщиками и фермерами. «Вы все как минимум эксперты?»
«Я в этом уверен», — ответил сэр Вонда, глядя на группу. «Те, кто присоединился к нам, фермерам, путешествовали с невероятной скоростью и пережили несколько событий, которые должны были их убить, а некоторые и убили. Адам тоже прошел через такой опыт».
«Насколько ты силен?»
«Я тоже эксперт».
«Ты Священник, а не Страж?»
«Это верно.»
«…»
Как только пара вернулась, сэр Лиана села на лошадь, и ее лошадь медленно подошла к Кларенсу.
«Адам», — позвал сэр Вонда.
— Да, сэр Вонда?
«Я гарантировал жизнь сэру Лиане».
Адам слегка улыбнулся. — Конечно, сэр Вонда.
Лицо Кларенса оставалось нейтральным, пока сэр Лиана что-то шептал ему на ухо. Его взгляд окинул весь Fate’s Golden, всех двадцати трёх участников. Затем его взгляд упал на Люси и Мару, прежде чем он наконец упал на Умбру.
Он наклонился, чтобы прошептать женщине на ухо. «Вы уверены?»
«Я не буду ставить на это свою жизнь», — последовал ответ, который услышали все.